•
NÃO coloque o eléctrodo activo da electrocirurgia próximo de ou em contacto com materiais inflamáveis, tais como
algodão, lã ou gaze. O eléctrodo activo está quente devido à sua utilização e pode causar um incêndio.
•
É possível que a radiofrequência interfira com o circuito electrónico dos pacemakers. Para reduzir o risco, coloque
o eléctrodo de retorno do paciente o mais próximo possível do local de tratamento e certifique-se de que o trajecto da
corrente entre o local cirúrgico e o eléctrodo de retorno do paciente está o mais afastado possível do coração.
Relativamente a procedimentos ginecológicos, coloque o eléctrodo de retorno da paciente na parte superior da coxa ou
sob as nádegas.
Monitorize sempre os pacientes com pacemaker durante a cirurgia.
Em caso de dúvida, contacte
o fabricante do pacemaker e/ou o departamento de cardiologia.
•
Em caso de falha de alimentação, desligue o sistema.
•
É possível que a radiofrequência interfira com outros equipamentos médicos durante o funcionamento do sistema
electrocirúrgico. Para reduzir a interferência, separe fisicamente o dispositivo, utilize saídas eléctricas distintas
devidamente ligadas à terra e de grau hospitalar, não permita que os cabos entrem em contacto uns com os outros
e utilize dispositivos blindados sempre que possível.
•
O nível de potência de saída fixa deve ser ajustado para a definição de potência mais baixa que permita concluir
o procedimento com êxito. Consulte as definições de potência recomendadas que se seguem para os eléctrodos
LEEP System 1000
®
da CooperSurgical.
Definições de potência recomendadas (Watts) para os eléctrodos LEEP System 1000
®
da CooperSurgical
Sugestões de potência para o Fischer Cone Biopsy Excisor™
As definições acima são apresentadas apenas a título de referência e podem variar com base em situações específicas e na
experiência do operador.
•
Deve evitar-se qualquer contacto pele com pele, por exemplo, entre o braço e o corpo do paciente, através da
colocação de um dispositivo de separação apropriado, como por exemplo, uma gaze seca de 5 a 7,5 cm. Isto irá reduzir
o potencial de queimaduras alternadas no local.
•
Se forem utilizados simultaneamente com a electrocirurgia dispositivos de monitorização, estimulação e imagiologia ou
similares, os eléctrodos de monitorização devem ser colocados o mais afastados possível do local de electrocirurgia e do
eléctrodo de retorno do paciente. Coloque o eléctrodo de retorno da paciente próximo do local de electrocirurgia, por
exemplo, na coxa aquando do tratamento do colo do útero.
NOTA:
Não é recomendada a utilização de eléctrodos de
monitorização com agulha.
179
NOTA
*
Se pretender utilizar o modo
de corte, utilize as definições
recomendadas para o modo
de mistura.
+
A definição da potência pode
ser aumentada para além dos
56 para coagular quaisquer
pontos de hemorragia, conforme
necessário.
Estilo
Largura do laço
(cm)
Eléctrodos
esféricos
Eléctrodos
de agulha
1,0
1,5
2,0
Macro
Micro
CUT
(CORTE)*
—
—
—
—
—
14–24
BLEND
(MISTURA)
22–36
30–40
34–46
—
—
—
COAG
—
—
—
40–56
+
30–36
—
Referência
Tamanho
Classificação
da potência
Referência
Tamanho
Classificação
da potência
900-150
Pequeno
30-35 Watts
900-152
Grande
45-50 Watts
900-151
Médio
40-45 Watts
900-157
Pequeno, Largo
40-45 Watts
900-154
Médio,
Estendido
40-45 Watts
900-158
Pequeno, Largo,
Estendido
40-45 Watts
900-155
Grande,
Baixo
40-45 Watts
Estação de Trabalho LEEP System 1000
®
• Modelo KH1000A •
Manual de funcionamento • Português / Portuguese
(continuação)
Содержание LEEP System 1000
Страница 3: ...37864 Rev A 4 13 LEEP System 1000 Workstation 220 VAC Model KH1000A 1 Operating Manual English ...
Страница 4: ...This page left blank intentionally 2 ...
Страница 34: ...NOTES 32 LEEP System 1000 Workstation Model KH1000A Operating Manual English continued ...
Страница 35: ...37864 Rev A 4 13 Workstation des LEEP System 1000 220 V AC Modell KH1000A 33 Bedienungshandbuch Deutsch ...
Страница 36: ...Leerseite 34 ...
Страница 66: ...NOTIZEN 64 Workstation des LEEP System 1000 Modell KH1000A Bedienungsanleitung Deutsch German Forts ...
Страница 68: ...Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente 66 ...
Страница 99: ...37864 Rév A 4 13 Poste de travail pour système LEEP 1000 220 V Modèle KH1000A 97 Manuel d utilisation Français ...
Страница 100: ...Page intentionnellement vierge 98 ...
Страница 130: ...REMARQUES 128 Poste de travail pour système LEEP 1000 Modèle KH1000A Manuel d utilisation Français French suite ...
Страница 131: ...37864 Rev A 4 13 Stazione di lavoro LEEP System 1000 220 V c a Modello KH1000A 129 Manuale di funzionamento Italiano ...
Страница 132: ...Questa pagina è stata lasciata in bianco intenzionalmente 130 ...
Страница 162: ...NOTE 160 Stazione di lavoro LEEP System 1000 Modello KH1000A Manuale di funzionamento Italiano Italian continuazione ...
Страница 163: ...37864 Rev A 4 13 Estação de Trabalho LEEP System 1000 220 V CA Modelo KH1000A 161 Manual de Funcionamento Português ...
Страница 164: ...Página intencionalmente em branco 162 ...
Страница 194: ...NOTAS 192 Estação de Trabalho LEEP System 1000 Modelo KH1000A Manual de funcionamento Português Portuguese continuação ...
Страница 195: ......