•
El cable eléctrico del generador electroquirúrgico debe conectarse a una toma correctamente puesta a tierra. No deben
utilizarse prolongadores ni enchufes adaptadores.
•
Los cables de conexión de los electrodos de electrocirugía deben colocarse de modo que no entren en contacto con la
paciente u otros cables, ni se crucen entre sí.
•
Retire cualquier elemento metálico de la paciente: por ejemplo, anillos, cadenas, etc.
•
Utilice los accesorios suministrados por CooperSurgical; están específicamente diseñados para la estación de trabajo
LEEP System 1000.
•
No utilice accesorios viejos o desgastados.
•
Evite ajustes de salida de alta frecuencia en los que la tensión máxima de salida pueda superar la tensión nominal del
accesorio.
•
Para una intervención quirúrgica en la que pueda fluir corriente de alta frecuencia por partes del cuerpo que tengan una
sección transversal pequeña, puede ser conveniente utilizar técnicas bipolares a fin de evitar daños indeseables en el
tejido.
•
Una salida baja aparente, o el funcionamiento incorrecto del equipo quirúrgico de alta frecuencia en los ajustes
operativos normales, puede indicar una aplicación defectuosa del electrodo neutro o un mal contacto en sus
conexiones. En este caso, compruebe la aplicación del electrodo neutro y sus conexiones antes de seleccionar una
potencia de salida más alta.
•
Compruebe regularmente si hay daños en los accesorios, incluidos los cables de los electrodos y cualquier accesorio
de uso endoscópico.
•
El fallo del equipo quirúrgico de alta frecuencia puede generar un aumento inesperado de la potencia de salida.
Precauciones con los accesorios
•
Las tensiones nominales de los accesorios deben determinarse como flujos utilizando la tensión de salida máxima para
cada modo quirúrgico de alta frecuencia:
>
Para situaciones en las que la TENSIÓN DE SALIDA MÁXIMA sea inferior o igual a 1600 V, debe seleccionarse una
TENSIÓN NOMINAL DEL ACCESORIO para el EQUIPO ASOCIADO y los ACCESORIOS ACTIVOS igual o
superior a la TENSIÓN DE SALIDA MÁXIMA.
>
Debe seleccionarse una TENSIÓN NOMINAL DEL ACCESORIO ≥ TENSIÓN DE SALIDA MÁXIMA para el EQUIPO
ASOCIADO y los accesorios ACTIVOS cuando la variable “y” más pequeña [consulte abajo] o el número 6 sea ≤
FACTOR DE CRESTA para ese MODO QUIRÚRGICO de alta frecuencia.
>
Cuando la TENSIÓN DE SALIDA MÁXIMA (Umax) sea > 1600 V, y el FACTOR DE CRESTA sea < la variable “y”
calculada abajo, indicando que el EQUIPO ASOCIADO y los ACCESORIOS ACTIVOS usados con dicho modo o
ajuste deben poder soportar la combinación de la tensión real y el FACTOR DE CRESTA.
•
Requisitos de la almohadilla de retorno de la paciente de electrodos neutros:
»
Almohadilla de un solo electrodo dispersivo para adultos
»
Almohadilla de espuma con reverso adhesivo
»
Conexión de dos cables conductores para
monitorización continua
•
Requisitos para el electrobisturí:
»
Un solo uso
»
Activado por pedal
y =
U
máx
– 400 [V]
600 [V]
»
Un solo uso exclusivamente
»
Área específica mínima del gel de 50 cm
2
»
Conector del generador electroquirúrgico
de alambre ondulado
»
Cumple la norma IEC 60601-2-2
84
Estación de trabajo LEEP System 1000
®
• Modelo KH1000A • Manual de funcionamiento • Español /Spanish
(continuación)
Содержание LEEP System 1000
Страница 3: ...37864 Rev A 4 13 LEEP System 1000 Workstation 220 VAC Model KH1000A 1 Operating Manual English ...
Страница 4: ...This page left blank intentionally 2 ...
Страница 34: ...NOTES 32 LEEP System 1000 Workstation Model KH1000A Operating Manual English continued ...
Страница 35: ...37864 Rev A 4 13 Workstation des LEEP System 1000 220 V AC Modell KH1000A 33 Bedienungshandbuch Deutsch ...
Страница 36: ...Leerseite 34 ...
Страница 66: ...NOTIZEN 64 Workstation des LEEP System 1000 Modell KH1000A Bedienungsanleitung Deutsch German Forts ...
Страница 68: ...Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente 66 ...
Страница 99: ...37864 Rév A 4 13 Poste de travail pour système LEEP 1000 220 V Modèle KH1000A 97 Manuel d utilisation Français ...
Страница 100: ...Page intentionnellement vierge 98 ...
Страница 130: ...REMARQUES 128 Poste de travail pour système LEEP 1000 Modèle KH1000A Manuel d utilisation Français French suite ...
Страница 131: ...37864 Rev A 4 13 Stazione di lavoro LEEP System 1000 220 V c a Modello KH1000A 129 Manuale di funzionamento Italiano ...
Страница 132: ...Questa pagina è stata lasciata in bianco intenzionalmente 130 ...
Страница 162: ...NOTE 160 Stazione di lavoro LEEP System 1000 Modello KH1000A Manuale di funzionamento Italiano Italian continuazione ...
Страница 163: ...37864 Rev A 4 13 Estação de Trabalho LEEP System 1000 220 V CA Modelo KH1000A 161 Manual de Funcionamento Português ...
Страница 164: ...Página intencionalmente em branco 162 ...
Страница 194: ...NOTAS 192 Estação de Trabalho LEEP System 1000 Modelo KH1000A Manual de funcionamento Português Portuguese continuação ...
Страница 195: ......