Secção 6 Utilização do Sistema
NOTA:
Os números nas
caixas azuis
referem-se aos componentes apresentados na Figura 6.
MODO CUT (CORTE):
O controlo
configura a potência de saída do modo de corte. O Gerador electrocirúrgico
acciona automaticamente o modo de corte quando é ligado. As luzes LED superiores no
Selector
e no controlo
configuram a potência.
MODO BLEND (MISTURAR):
O controlo
selecciona o modo de mistura (LED central) e o controlo
configura
a potência.
MODO COAGULATION
O controlo
selecciona o modo de coagulação (LED inferior) e o controlo
configura a
(COAGULAÇÃO):
potência.
As definições de potência são armazenadas quando o sistema está ligado e são automaticamente apresentadas no visor
,
de acordo com a selecção do modo de potência pelo controlo
durante o procedimento.
A potência pode ser alterada a qualquer momento durante a operação, excepto quando o Gerador electrocirúrgico for activado
pelo pedal.
No final do procedimento, desligue o Gerador electrocirúrgico e armazene em segurança o equipamento e os acessórios.
A potência será reposta para zero.
6.1 Configuração dos controlos e modo de saída
6.1.1 Utilização do Aspirador de fumos e eliminação dos filtros
Ajuste o botão de controlo de aspiração
para o nível pretendido.
Após a conclusão de cada procedimento, active o sistema para assegurar a contenção segura das partículas.
Utilizando luvas e uma máscara, remova o pré-filtro, o redutor e a secção utilizada da tubagem de aspiração e
elimine-os para um recipiente de resíduos infecciosos (consulte a caixa
CUIDADOS
). O Aspirador de fumos
deve ser armazenado com um novo pré-filtro e um redutor no filtro ULPA.
NOTA:
A vida útil prevista do filtro ULPA é de três a seis meses, dependendo da sua utilização. Este deve
ser eliminado para um recipiente de resíduos infecciosos em caso de detecção de odor da fumaça ou
diminuição do nível de aspiração.
CUIDADOS
Este dispositivo produz uma força de vácuo significativa, pelo que deve-se ter cuidado para assegurar que
o controlo da aspiração e a posição da extremidade de entrada da tubagem de aspiração estão
devidamente ajustados para prevenir lesões no paciente ou danos inadvertidos nos materiais cirúrgicos.
Os materiais removidos da fumaça por este dispositivo são potencialmente perigosos. Manuseie de acordo
com as directrizes 29 CFR 1910.1030 e OSHA 3127.1992 (Exposição ocupacional a agentes patogénicos
transmitidos pelo sangue).
Para prevenir o perigo de incêndio ou explosão, não utilize o sistema na presença de materiais inflamáveis
ou potencialmente inflamáveis.
Não permita a entrada de fluidos no sistema.
Para prevenir uma avaria prematura do cilindro do filtro ULPA, não utilize este dispositivo sem um pré-filtro
descartável.
6.1.2 Efeito electrocirúrgico no tecido
A administração de correntes de formas de onda sinusóides contínuas através de um pequeno eléctrodo a níveis
de potência apropriados pode causar um rápido aquecimento dos fluidos intracelulares nas células próximas do
eléctrodo, transformando esses fluidos em vapor. O aumento significativo do volume (aproximadamente cinco
vezes) causa uma ruptura da estrutura celular, criando o efeito clínico de “CUT” (CORTE), sem nenhum ou
praticamente nenhum efeito hemostático ao longo da margem do tecido dividido. A administração de impulsos de
corrente de RF de curta duração através de um pequeno eléctrodo a níveis de potência apropriados pode causar
um aquecimento dos fluidos intracelulares a um ritmo mais gradual. Isto permite a evaporação destes fluidos sem
que haja uma ruptura da estrutura celular, criando o efeito clínico de exsicação, ou “COAG”, sem divisão do tecido.
8
8
8
8
9
9
8
10
9
11
176
Estação de Trabalho LEEP System 1000
®
• Modelo KH1000A •
Manual de funcionamento • Português / Portuguese
(continuação)
Содержание LEEP System 1000
Страница 3: ...37864 Rev A 4 13 LEEP System 1000 Workstation 220 VAC Model KH1000A 1 Operating Manual English ...
Страница 4: ...This page left blank intentionally 2 ...
Страница 34: ...NOTES 32 LEEP System 1000 Workstation Model KH1000A Operating Manual English continued ...
Страница 35: ...37864 Rev A 4 13 Workstation des LEEP System 1000 220 V AC Modell KH1000A 33 Bedienungshandbuch Deutsch ...
Страница 36: ...Leerseite 34 ...
Страница 66: ...NOTIZEN 64 Workstation des LEEP System 1000 Modell KH1000A Bedienungsanleitung Deutsch German Forts ...
Страница 68: ...Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente 66 ...
Страница 99: ...37864 Rév A 4 13 Poste de travail pour système LEEP 1000 220 V Modèle KH1000A 97 Manuel d utilisation Français ...
Страница 100: ...Page intentionnellement vierge 98 ...
Страница 130: ...REMARQUES 128 Poste de travail pour système LEEP 1000 Modèle KH1000A Manuel d utilisation Français French suite ...
Страница 131: ...37864 Rev A 4 13 Stazione di lavoro LEEP System 1000 220 V c a Modello KH1000A 129 Manuale di funzionamento Italiano ...
Страница 132: ...Questa pagina è stata lasciata in bianco intenzionalmente 130 ...
Страница 162: ...NOTE 160 Stazione di lavoro LEEP System 1000 Modello KH1000A Manuale di funzionamento Italiano Italian continuazione ...
Страница 163: ...37864 Rev A 4 13 Estação de Trabalho LEEP System 1000 220 V CA Modelo KH1000A 161 Manual de Funcionamento Português ...
Страница 164: ...Página intencionalmente em branco 162 ...
Страница 194: ...NOTAS 192 Estação de Trabalho LEEP System 1000 Modelo KH1000A Manual de funcionamento Português Portuguese continuação ...
Страница 195: ......