Section 6 Fonctionnement du système
REMARQUE :
Les nombres écrits dans des
cases bleues
se réfèrent aux composants représentés en Figure 6.
MODE COUPURE :
La commande
règle la puissance de sortie du mode COUPURE. Le générateur
électrochirurgical se met automatiquement en mode COUPURE lorsqu'il est mis sous
tension. Les DEL sur le haut du sélecteur
s’allument et la commande
permet de
régler la puissance.
MODE COUPURE/COAGULATION :
La commande
sélectionne le mode COUP/COAG (DEL du milieu) et la commande
permet de régler la puissance.
MODE COAGULATION :
La commande
sélectionne le mode COAG (DEL du bas) et la commande
permet de régler la puissance.
Les réglages de puissance sont enregistrés quand le système est sous tension et vont s’afficher automatiquement sur l’affichage
selon la sélection du mode de puissance de la commande
pendant la procédure.
La puissance peut être modifiée à tout moment pendant le fonctionnement, sauf quand le générateur électrochirurgical est activé
par le régulateur à pédale.
À la fin de la procédure, mettez le générateur électrochirurgical hors tension et entreposez l’équipement et les accessoires en
sécurité. La puissance sera remise à zéro.
6.1 Réglages des commandes et du mode de sortie
6.1.1 Utilisation de l’évacuateur de fumée et élimination des filtres
Ajustez le bouton de commande de l’aspiration
au niveau souhaité.
À la fin de chaque procédure, activez le système afin d’assurer un confinement des particules sans risque.
En utilisant des gants et un masque, retirez le pré-filtre, le raccord et la partie utilisée du tuyau d’aspiration,
puis jetez-les dans un récipient pour déchets infectieux (reportez-vous à l’encadré
MISES EN GARDE
).
L’évacuateur de fumée doit être entreposé avec un nouveau pré-filtre et un raccord en place sur le filtre ULPA.
REMARQUE :
La durée de vie prévue du filtre ULPA est de trois à six mois, selon son utilisation. Il doit être
jeté dans un récipient pour déchets infectieux si une odeur de fumée est détectée ou si l’aspiration diminue.
MISES EN GARDE
Cet appareil produit une importante force d’aspiration. Assurez-vous que l’aspiration ainsi que la position de
l’extrémité d’entrée du tuyau d’aspiration sont ajustés de façon adéquate afin d’éviter de blesser la patiente
ou d’endommager par inadvertance le matériel chirurgical.
Les substances issues du panache de fumée par cet appareil sont potentiellement dangereuses.
Manipulez-les conformément aux directives 29 CFR 1910.1030 et OSHA 3127.1992 (exposition
professionnelle aux pathogènes du sang).
Afin d’empêcher tout incendie ou explosion, n’utilisez pas le système en présence de produits inflammables
ou potentiellement inflammables.
N’introduisez aucun liquide dans le système.
Afin d’éviter un dysfonctionnement prématuré du cylindre à filtre ULPA, veillez à ne pas faire fonctionner cet
appareil sans qu’un pré-filtre jetable soit installé.
6.1.2 Effet électrochirurgical sur les tissus
L’application de courants continus de forme d’onde sinusoïdale via une petite électrode à des niveaux de puissance
adaptés peut provoquer un échauffement rapide des fluides intra-cellulaires dans les cellules proches de l’électrode,
en les vaporisant. L’augmentation significative du volume (environ 5 fois) provoque la rupture de la structure
cellulaire, créant un effet clinique de « COUPURE », avec peu ou pas d’effet hémostatique sur les bords de la plaie.
L’application d’impulsions de RF de courte durée via une petite électrode à des niveaux de puissance adaptés
peuvent provoquer un échauffement rapide des fluides intra-cellulaires à un rythme plus graduel. Cela permet
l’évaporation de ces fluides sans rompre la structure cellulaire, créant l’effet clinique de dessiccation, ou « COAG »,
sans la division des tissus.
8
8
9
8
9
8
8
9
10
11
Poste de travail pour système LEEP 1000
®
• Modèle KH1000A • Manuel d’utilisation • Français / French
(suite)
112
Содержание LEEP System 1000
Страница 3: ...37864 Rev A 4 13 LEEP System 1000 Workstation 220 VAC Model KH1000A 1 Operating Manual English ...
Страница 4: ...This page left blank intentionally 2 ...
Страница 34: ...NOTES 32 LEEP System 1000 Workstation Model KH1000A Operating Manual English continued ...
Страница 35: ...37864 Rev A 4 13 Workstation des LEEP System 1000 220 V AC Modell KH1000A 33 Bedienungshandbuch Deutsch ...
Страница 36: ...Leerseite 34 ...
Страница 66: ...NOTIZEN 64 Workstation des LEEP System 1000 Modell KH1000A Bedienungsanleitung Deutsch German Forts ...
Страница 68: ...Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente 66 ...
Страница 99: ...37864 Rév A 4 13 Poste de travail pour système LEEP 1000 220 V Modèle KH1000A 97 Manuel d utilisation Français ...
Страница 100: ...Page intentionnellement vierge 98 ...
Страница 130: ...REMARQUES 128 Poste de travail pour système LEEP 1000 Modèle KH1000A Manuel d utilisation Français French suite ...
Страница 131: ...37864 Rev A 4 13 Stazione di lavoro LEEP System 1000 220 V c a Modello KH1000A 129 Manuale di funzionamento Italiano ...
Страница 132: ...Questa pagina è stata lasciata in bianco intenzionalmente 130 ...
Страница 162: ...NOTE 160 Stazione di lavoro LEEP System 1000 Modello KH1000A Manuale di funzionamento Italiano Italian continuazione ...
Страница 163: ...37864 Rev A 4 13 Estação de Trabalho LEEP System 1000 220 V CA Modelo KH1000A 161 Manual de Funcionamento Português ...
Страница 164: ...Página intencionalmente em branco 162 ...
Страница 194: ...NOTAS 192 Estação de Trabalho LEEP System 1000 Modelo KH1000A Manual de funcionamento Português Portuguese continuação ...
Страница 195: ......