83
•
NO coloque el electrodo activo de electrocirugía cerca o en contacto con materiales inflamables como algodón, lana
o gasa. El electrodo activo está caliente por el uso y puede provocar fuego.
•
La radiofrecuencia puede interferir en la circuitería electrónica de los marcapasos. Para reducir el riesgo, sitúe el
electrodo de retorno de la paciente lo más cerca posible del sitio de tratamiento y asegúrese de que la trayectoria de la
corriente entre el sitio quirúrgico y el electrodo de retorno de la paciente esté tan alejada del corazón como sea posible.
Para las intervenciones ginecológicas, sitúe el electrodo de retorno de la paciente en la parte superior del muslo o
debajo de las nalgas.
Supervise siempre a las pacientes con marcapasos durante la cirugía.
En caso de duda,
pregunte al fabricante del marcapasos y/o al departamento de cardiología.
•
En caso de corte del suministro de energía, apague el sistema.
•
Existe la posibilidad de que la radiofrecuencia interfiera otros equipos médicos durante el funcionamiento del sistema
electroquirúrgico. Para reducir la interferencia, separe físicamente el dispositivo, use tomas eléctricas diferentes
conectadas al circuito de tierra del hospital, no permita que los cables entren en contacto entre sí y utilice dispositivos
blindados siempre que sea posible.
•
El nivel de potencia de salida elegido debe ajustarse al valor de potencia más bajo que permita realizar correctamente
la intervención. Consulte los siguientes ajustes de potencia recomendados para los electrodos del LEEP System 1000
®
de CooperSurgical.
Ajustes de potencia recomendados (vatios) para los electrodos del LEEP System 1000
®
de CooperSurgical
Potencias en vatios sugeridas para el Fischer Cone Biopsy Excisor™
Los ajustes anteriores son exclusivamente de referencia y pueden modificarse en función de cada situación específica y de la
experiencia del operador.
•
Debe evitarse el contacto de piel con piel (por ejemplo, entre el brazo y el cuerpo de la paciente) colocando un
dispositivo de separación adecuado, como una gasa seca de entre 5 y 7,5 cm. De este modo se reducirá la posibilidad
de quemaduras en otros sitios.
•
Si se utilizan simultáneamente dispositivos de monitorización, estimulación, generación de imágenes u otros similares
con la electrocirugía, los electrodos de monitorización deben colocarse tan alejados como sea posible del sitio de la
electrocirugía y del electrodo de retorno de la paciente. Coloque el electrodo de retorno de la paciente cerca del sitio de
la electrocirugía; por ejemplo, en el muslo, cuando se esté tratando el cuello uterino.
NOTA:
no se recomiendan los
electrodos de aguja de monitorización.
NOTA
*
Si desea utilizar el modo de
corte, aplique los ajustes
recomendados para el modo
combinado.
+
El ajuste de potencia puede
elevarse más allá de 56 para
coagular cualquier punto
hemorrágico en caso necesario.
Tipo
Tamaño
Electrodos
de bola
Electrodos
de aguja
1,0
1,5
2,0
Macro
Micro
CORTE
*
—
—
—
—
—
14–24
COMBI-
NADO
22–36
30–40
34–46
—
—
—
COAG
—
—
—
40–56
+
30–36
—
Número
de pieza
Tamaño
Potencia
en vatios
Número
de pieza
Tamaño
Potencia
en vatios
900-150
Pequeño
30-35 W
900-152
Grande
45-50 W
900-151
Mediano
40-45 W
900-157
Amplitud pequeña
40-45 W
900-154
Extensión
mediana
40-45 W
900-158
Extensión de
amplitud pequeña
40-45 W
900-155
Grande
superficial
40-45 W
Estación de trabajo LEEP System 1000
®
• Modelo KH1000A • Manual de funcionamiento • Español /Spanish
(continuación)
Содержание LEEP System 1000
Страница 3: ...37864 Rev A 4 13 LEEP System 1000 Workstation 220 VAC Model KH1000A 1 Operating Manual English ...
Страница 4: ...This page left blank intentionally 2 ...
Страница 34: ...NOTES 32 LEEP System 1000 Workstation Model KH1000A Operating Manual English continued ...
Страница 35: ...37864 Rev A 4 13 Workstation des LEEP System 1000 220 V AC Modell KH1000A 33 Bedienungshandbuch Deutsch ...
Страница 36: ...Leerseite 34 ...
Страница 66: ...NOTIZEN 64 Workstation des LEEP System 1000 Modell KH1000A Bedienungsanleitung Deutsch German Forts ...
Страница 68: ...Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente 66 ...
Страница 99: ...37864 Rév A 4 13 Poste de travail pour système LEEP 1000 220 V Modèle KH1000A 97 Manuel d utilisation Français ...
Страница 100: ...Page intentionnellement vierge 98 ...
Страница 130: ...REMARQUES 128 Poste de travail pour système LEEP 1000 Modèle KH1000A Manuel d utilisation Français French suite ...
Страница 131: ...37864 Rev A 4 13 Stazione di lavoro LEEP System 1000 220 V c a Modello KH1000A 129 Manuale di funzionamento Italiano ...
Страница 132: ...Questa pagina è stata lasciata in bianco intenzionalmente 130 ...
Страница 162: ...NOTE 160 Stazione di lavoro LEEP System 1000 Modello KH1000A Manuale di funzionamento Italiano Italian continuazione ...
Страница 163: ...37864 Rev A 4 13 Estação de Trabalho LEEP System 1000 220 V CA Modelo KH1000A 161 Manual de Funcionamento Português ...
Страница 164: ...Página intencionalmente em branco 162 ...
Страница 194: ...NOTAS 192 Estação de Trabalho LEEP System 1000 Modelo KH1000A Manual de funcionamento Português Portuguese continuação ...
Страница 195: ......