20
používat na věci, pro něž nejsou určena.
6.2. Při výběru úchytu je potřeba místo důkladně prozkoumat a dbát:
6.2.1 aby jeho poloha umožňovala snadné uchopení podpažního popruhu a aby nedošlo k volnému Pádu. musí se tedy nacházet nad uživatelem.
6.2.2 aby byl k němu vždy volný přístup.
6.2.3 aby nebyla v evakuační šachtě žádná překážka, která by vadila při skluzu nebo která by mohla zranit uživatele.
6.3 doporučujeme označit místo za evakuační zónu a zakázat zde skladování materiálu.
6.4 jedná-li se o skluzový transportér pro více osob, je dobré se ujistit, že je jeho poloha vhodná pro všechny.
6.5 v případě, že stojí venku nebo ve vlhkém prostředí, je nutné počítat s vhodnou ochranou: potah, přístřeší atd.
7/ POHYBLIVÁ ZAŘÍZENÍ PROTI PÁDU NA PEVNÉM JISTÍCÍM STOJANU EN353-1 NEBO NA OHEBNÉM EN353-2
7.1 Pohyblivé zařízení proti pádu se pohybuje podél jistícího stojanu spolu s uživatelem. uživatel nemusí ručně měnit polohu směrem nahoru nebo dolů a zařízení se při pádu automaticky zablokuje na
jistícím stojanu.
7.2 vodorovná vzdálenost mezi pevným jistícím stojanem a spojem výstroje je omezena konektorem nebo konektory, které jsou dodány spolu s pohyblivým zařízením proti pádu. nikdy nepřidávejte jiné
konektory nebo táhla, které by mohly tuto vzdálenost zvětšit.
7.3 Použít se může jen doporučený typ pevného jištění.
7.4 jestliže vám dodáme kompletní systém, nebude možné vyměnit nebo pozměnit komponenty.
7.5 doporučujeme používat čelní úchyty postroje.
7.6 Před výstupem zkontrolujte, jestli se zařízení proti pádu automaticky zablokuje. ručně simulujte pád. ujistěte se, že jsou na jistícím stojanu horní a dolní zarážky.
7.7 specifický en353-1: s hmotností větší než 100 kg a v situaci faktoru pádu dvě (v nejhorším případě) je nutné ponechat 2 m pod nohama uživatele volný prostor. Proto není uživatel první dva metry
proti pádům na zem zajištěn, je tedy vhodné použít jiná zabezpečení při výstupu nebo sestupu.
7.7.1 Pevný jistící stojan musí sestavit kompetentní osoba.
7.8 specifický en 353-2: při pádu nesmí být volný prostor, tzn. vzdálenost mezi nohama uživatele a první překážkou, menší než h v metrech uvedených ve zvláštním návodu.
8/ TÁHLO EN354 A PŘÍDRŽNÉ TÁHLO EN358
8.1 celková délka podsystému, který má táhlo obsahující energetický absorbér, průmyslové konce a konektory, nesmí přesáhnout 2 m (konektory en362 a táhlo en354 a energetický absorbér en355 a
konektor en362).
8.2 samostatné táhlo bez energetického absorbéru se nesmí používat jako systém pro zadržování pádu.
8.3 samostatné táhlo se může používat jako přídržné lano za podmínky, že jeho délka zabrání uživateli dosáhnout nebezpečné zóny.
9/ ENERGETICKÝ ABSORBÉR EN355
9.1 celková délka podsystému s energetickým absorbérem, který obsahuje táhlo, průmyslové konce a konektory, nesmí přesáhnout 2 m.
9.2 i při částečném otevření musí být energetický absorbér okamžitě vyřazen z provozu.
9.3 Při pádu nesmí být volný prostor, tzn. vzdálenost mezi nohama uživatele a první překážkou, menší než h v metrech, uvedená ve zvláštním návodu.
10/ ZAŘÍZENÍ PROTI PÁDU S AUTOMATICKÝM UPÍNÁNÍM EN360
10.1 zařízení proti pádu s funkcí automatického zablokování a automatický tlakový a upínací systém pro samo-vysunovací táhlo.
10.2 než dáte zařízení Proti Pádu na Úchyt, PečlivĚ zkontrolujte:
10.2.1 zda se samo-vysunovací táhlo rozvinuje a navinuje po celé své délce.
10.2.2 zda funguje zablokování; zatáhněte prudce za samo-vysunovací táhlo: to se musí okamžitě zablokovat.
10.2.3 zda je celé zařízení v dobrém stavu, že tam jsou všechny šrouby a závěrové nýty a že jsou správně upevněné.
10.2.4 zda má vaše zařízení kontrolku pádu. když je spuštěna, znamená to, že zařízení zastavilo pád a že bylo vystaveno velké tažné síle. v tom případě se musí zařízení vrátit výrobci nebo
provést revize oprávněnou osobou.
10.3 limity Použití
10.3.1 Podívejte se na piktogramy v tomto návodu a na zařízení.
10.3.2 nemůže zastavit uváznutí (zaprášené a zablácené výrobky).
10.3.3 v případě používání zařízení proti pádu s automatickým upínáním od úhlu většího než 40 stupňů až k horizontále bude asi potřeba připojit táhlo (viz zvláštní návod) mezi konce
vysunovacího táhla a proti-pádového uchycení výstroje.
10.3.4 Při pádu nesmí být volný prostor, tzn. vzdálenost mezi nohama uživatele a první překážkou, menší ne h v metrech uvedených ve zvláštním návodu.
10.3.5 jestli vaše zařízení proti pádu s automatickým upínáním zahrnuje záchranné bubnové zdvihadlo, podívejte se do zvláštního návodu, abyste porozuměli jeho použití.
10.4. Pro zvýšení životnosti vašeho přístroje obraťte se na paragraf 4 a 5, kromě toho se doporučuje:
10.4.1 nepouštějte lano, když je úplně rozvinuté, ale pomáhejte mu v navinutí do zařízení.
10.4.2 nenechávejte lano venku, když ho nepoužíváte.
11/ VÝSTROJ PROTI PÁDU EN361, PŘÍDRŽNÝ PÁS EN358 A PÁS S CHRÁNIČI STEHEN EN813
11.1 výstroj proti pádu je systém k uchopení těla, který je určen k zastavení pádu.
11.2 Před použitím pásu s chrániči stehen nebo výstroje si je musí uživatel vyzkoušet, aby zkontroloval, zda má nastavenou svou velikost a zda mu nastavení poskytuje dostatečné pohodlí při užívání.
11.3 je nezbytné pravidelně kontrolovat seřizovací a upevňovací části před a během použití.
11.4 jestliže používáte pás nebo jestliže má vaše výstroj pás, je nutné si vybrat úchyt, který se nachází na úrovni vaší výšky nebo nad ní, při napojování přídržného táhla k práci. napjaté přídržné táhlo musí
být nastaveno tak, aby omezovalo vertikální pohyb maximálně o 0,60 m.
12/ ÚCHYTY EN795
12.1 je 5 tříd úchytů, jak je definuje norma en795, které jsou tak či onak připojené ke konstrukci.
12.2. třída a1: tvoří ji konstrukční kotvy sestrojené tak, aby mohly být připevněné na svislé, vodorovné a nakloněné plochy, jako jsou zdi, sloupy, překlady.
třída a2: tvoří ji konstrukční kotvy sestrojené tak, aby mohly být upevněné na nakloněné střechy.
třída b: přenosné provizorní úchytové zařízení.
třída c: pohyblivý úchyt na vodorovně ohebném jistícím sloupu. (ne více než 15 stupňů vůči horizontále).
třída d: pohyblivý úchyt na vodorovně pevném jistícím stojanu.
třída e: uchycení za neživé těleso pro vodorovné plochy (ne více než 15 stupňů vůči horizontále).
12.3 v případě pevného zařízení má kompetentní instalatér za úkol ujistit se, že je nosná konstrukce slučitelná s vyvolanou silou a že způsob upevnění nenarušuje ani výkon, ani charakteristické vlastnosti
všech částí.
12.4 v případě přenosného zařízení se musí pracovník odpovědný za jeho instalaci ujistit:
12.4.1 že je zařízení ve správné poloze vůči pracovišti
12.4.2 že je nosná konstrukce pevná a stabilní (stativ)
12.4.3 že je tvar konstrukce a úchytné zařízení kompatibilní
12.5. caPital safety grouP potvrzuje, že se úchytné zařízení shoduje s evropskou normou en795 a že úspěšně prošlo předepsanými zkouškami.
13/ ZÁCHRANNÉ ZAŘÍZENÍ ZVEDÁNÍM EN1496
13.1 zařízení shodná s en1496 jsou sestrojena pro záchranné operace, v žádném případě nesmí být používána k převozu osob nebo břemen.
13.2 zařízení se smí používat jen v případě, že zvedání a klesání nebrání žádné překážky, nesmí se používat, jestliže jsou překážky nějakým způsobem nebezpečné.
14/ ZÁCHRANNÁ VÝSTROJ EN1497 A ZÁCHRANNÝ POPRUH EN1498
14.1 záchranná výstroj nebo popruh se smí používat jen v případě evakuace (v kombinaci se zařízením shodným s en341) nebo záchrany (v kombinaci se zařízením shodným s en1496) a v žádném
případě jako součást systému zastavujícího pády.
15/ HOROLEZECKÉ VYBAVENÍ, VÝSTROJ EN12277
15.1 Před použitím pásu s chrániči stehen nebo výstroje s pásem s chrániči stehen si musí uživatel vyzkoušet zavěšení na bezpečném místě, aby zkontroloval, že se jedná o jeho velikost a že nastavení
poskytuje dostatečné pohodlí pro dané použití.
16/ PŘEČTěTE SI PROSÍM MIMOŘÁDNÁ DOPORUČENÍ SPOJENÁ S VAŠÍM OSOBNÍM OCHRANNÝM ZAŘÍZENÍM VE ZVLÁŠTNÍM NÁVODU, KTERÝ JSME VÁM DODALI.
17/ SLOVNÍČEK:
1
: označení
2
: velikost
3
: evropská norma
4
: rok výroby
5
: měsíc výroby
6
: číslo série
7
: číslo dílu
8
: typová zkouška ce uskutečněná kým
9
: číslo složky kontrolující výrobu tohoto osobního ochranného
zařízení
10
: Pozor: přečtěte si návod
11
: délka
12
: nit šití
13
: spony
14
: kabel
15
: Popruh
16
: spojovací materiál
17
: lano
18
: materiál
19
: Polyamid
20
: Polyester
21
: Polymer
22
: elastomer
23
: kevlar
24
: aramidové
vlákno
25
: galvanizovaná ocel
26
: ocel inox
27
: Pozinkovaná ocel
28
: hliníková slitina
25
: odolnost při zlomení
30
: maximální zátěž
31
: tento výrobek se musí podrobit každoroční údržbě
32
: instalace a seřízení
33
: Použití
34
: táhněte
35
: tlačte
36
: otočte
37
: otevřete
38
: zavřete
39
: nahoře
40
: dole
41
: napravo 42: nalevo
43
: stiskněte
44
: Pusťte
45
: vsuňte
46
: maximum
47
: minimum
48
: zvláštní návod
49
: Přečtěte si prosím
obecný návod
50
: třída
51:
nylon
52:
ocel
53:
ocelové lano
54:
nylon se skelným vláknem
55:
spojovací články
56:
očnice
57:
napínáky
58:
lanové příchytky
59:
absorpční člen
60:
Pouzdro
61:
lanové bubny
62
: díl
63
: vnitřní díly
64:
bezpečnostní lano
65:
háky
66:
základna
67:
sloup
68:
lano technora
69:
lano kernmantle
70:
Pouzdro
71:
Polyethylén
72:
d kroužek
73
: zábrana proti pádu
74
: Pracovní poloha
75
: omezení
76
: záchrana
77
: závěs
78
: sériové číslo
79
: kapacita
80
: Pokryto polyuretanem
80
: Popruhy
82
: velký hák
83
: karabina
Εξοπλισμοσ ατομικήσ προστασιασ για ανακοπή πτώσΕών
ΓΕΝΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
1/ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
1.1 μη χρησιμοποιείτε τον παρόντα εξοπλισμό ασφαλείας, εκτός εάν έχετε λάβει την κατάλληλη εκπαίδευση από
1
εξειδικευμένο εκπαιδευτή (επαναλαμβάνετε όσο συχνά χρειάζεται). Επικοινωνήστε με
την caPital safety για πληροφορίες σχετικά με την εκπαίδευση ή εάν έχετε απορίες σχετικά με τη χρήση του παρόντος εξοπλισμού. ή εκπαίδευση πρέπει να διεξάγεται χωρίς να εκτίθεται ο χρήστης
σε κίνδυνο πτώσης. ή εκπαίδευση πρέπει να επαναλαμβάνεται τακτικά.
1.2 σύστημα ή στοιχείο που έχει υποστεί πτώση ή για το οποίο υπάρχουν αμφιβολίες κατόπιν της εξέτασης, πρέπει να αποσυρθεί αμέσως για σέρβις. ή επαναχρησιμοποίησή του πρέπει να γίνει με την
έγγραφη άδεια κατάλληλου υπεύθυνου και ειδικευμένου προσώπου.
1.3 ή εργασία σε μεγάλο υψόμετρο είναι επικίνδυνη. μερικοί από τους ενδεχόμενους κινδύνους είναι οι ακόλουθοι: πτώση, αιώρηση/ παρατεταμένη αιώρηση, κρούση αντικειμένων και αναισθησία. σε
περίπτωση αναστολής πτώσης ή/ και κατάστασης διάσωσης (έκτακτης ανάγκης), ορισμένες ιατρικές περιπτώσεις ενδέχεται να επηρεάσουν την ασφάλειά σας. οι ιατρικές περιπτώσεις που θεωρούνται
επικίνδυνες για αυτού του είδους τη δραστηριότητα περιλαμβάνουν: καρδιοπάθειες, υψηλή πίεση, ίλιγγος, επιληψία, εξάρτηση από ναρκωτικά ή αλκοόλ, ψυχολογικές ασθένειες, περιορισμένη κίνηση
των άκρων και προβλήματα ισορροπίας. συνιστάται η αξιολόγηση από τον εργοδότη/ ιατρό σας, ούτως ώστε να καθοριστεί εάν είστε σε θέση να αντεπεξέλθετε στην κανονική χρήση και στη χρήση
έκτακτης ανάγκης αυτού του εξοπλισμού.
1.4 αυτό το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για άλλο σκοπό πέραν αυτού που συνιστάται από τον κατασκευαστή και δεν πρέπει να αποκλίνει από τη χρήση για την οποία σχεδιάστηκε.
1.5 Όταν χρησιμοποιείτε το σύστημα ανακοπής πτώσης, για λόγους ασφαλείας, πρέπει να ελεγχθεί ο χώρος κάτω από την περιοχή εργασίας του χρήστη προς αποφυγή πρόσκρουσης με κάποιο εμπόδιο ή
το έδαφος σε περίπτωση πτώσης.
1.6 πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχει καταρτιστεί σχέδιο διάσωσης ειδικά για τις συνθήκες χρήσης του συστήματος. τα κατάλληλα μέτρα ασφαλείας πρέπει να ληφθούν για διάσωση εντός 20
λεπτών σε περίπτωση αναστολής πτώσης.
1.7 ή μέγιστη ικανότητα για αυτόν τον εξοπλισμό ατομικής προστασίας είναι για 1 μόνο άτομο (δεν αναγράφεται ειδική ειδοποίηση στο προϊόν). μην υπερβαίνετε την ικανότητα φορτίου του προσωπικού
προστατευτικού Εξοπλισμού (PPe), όπως απορροφητής ενέργειας, ολόσωμο μποντριέ ή σύνδεσμοι.
1.8 πριν από κάθε χρήση, πρέπει να βεβαιωθείτε απαραιτήτως ότι τηρούνται οι συστάσεις για χρήση κάθε στοιχείου, όπως αναφέρεται στα αντίστοιχα εγχειρίδια. συνιστάται τα στοιχεία που
χρησιμοποιείτε να προέρχονται από τον ίδιο κατασκευαστή ώστε να διασφαλιστεί η ακεραιότητα του προϊόντος και οι σταθερές επιδόσεις του.
1.9 Όταν είναι αυτό εφικτό, συνιστάται η παράδοση του συστήματος ή του στοιχείου προσωπικά στο χρήστη.
1.10 αυτό το σύστημα ή το στοιχείο πρέπει να προσαρτηθεί σε κατάλληλο σημείο αγκύρωσης. Όταν είναι εφικτό, για προσάρτηση του συστήματος ανακοπής πτώσης, επιλέξτε σημείο αγκύρωσης που
βρίσκεται πανώ από τη θέση του χρήστη, αποφεύγοντας σημεία για τα οποία υπάρχουν αμφιβολίες αντοχής. οι μη εγκεκριμένες διατάξεις αγκίστρωσης πρέπει να έχουν φέρουσα ικανότητα 12 kn
ανά άτομο. Χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση τα δομικά στοιχεία στήριξης που προβλέπονται για αυτό το σκοπό (σύμφωνα με το πρότυπο en795) ή σημεία αγκύρωσης των οποίων η αντοχή είναι
ανώτερη των 1000 dan. ο χρήστης πρέπει να μεριμνήσει ώστε να περιορίσει το ενδεχόμενο πτώσης (να προτιμάται η χρήση συστήματος με ζώνη συγκράτησης). ο χρήστης πρέπει να αποφεύγει τους
κινδύνους πτώσης αιώρησης και τη σύγκρουση με εμπόδια.
1.11 κατά τη χρήση, πρέπει να ληφθούν όλα τα κατάλληλα μέτρα για την προστασία του συστήματος ή των στοιχείων από κινδύνους που σχετίζονται με το χειρισμό τους (κάψιμο, κόψιμο, κοφτερά άκρα,
εκδορές, χημικές αλλοιώσεις, μπέρδεμα ή συστροφή των καλωδίων ή σχοινιών, ηλεκτρική αγωγιμότητα, καιρικές συνθήκες, κινήσεις εκκρεμούς λόγω πτώσης, κ.λπ.).
τα άτομα που εργάζονται σε ύψος δεν πρέπει ποτέ να παραμένουν μόνα στο χώρο εργασίας, ακόμα και μετά από πτώση.
1
Εξειδικευμένος εκπαιδευτής:
Ένα άτομο που γνωρίζει τις συστάσεις, τις οδηγίες και τα προϊόντα του κατασκευαστή και που είναι σε θέση να αναγνωρίσει τους υπάρχοντες και τους ενδεχόμενους κινδύνους στην κανονική επιλογή, χρήση και συντήρηση της προστασίας από πτώση.
GR
Содержание DBI SALA PROTECTA EN12277
Страница 40: ...40 EN 362 ...
Страница 41: ...41 EN 361 ...
Страница 42: ...42 EN 361 ...
Страница 43: ...43 EN 361 ...
Страница 44: ...44 EN 361 ...