37
pieņemams paredzēto darbību veikšanai.
16/ ĪPAŠAS REKOMENDĀCIJAS PAR JŪSU IAL VARAT IZLASĪT KLĀT PIEVIENOTAJĀ SPECIFISKAJĀ INSTRUKCIJĀ.
17/ LEKSIKONS:
1
: marķēšana
2
: izmērs
3
: eiropas standarts
4
: ražošanas gads
5
: ražošanas mēnesis
6
: sērijas numurs
7
: Preču partijas numurs
8
: ek modeļa pārbaudi veicis ...
9
: iestādes numurs, kas kontrolējusi šī ial
ražošanu
10
: uzmanību: lasīt lietošanas pamācību
11
: garums
12
: izmantotie diegi
13
: sprādze
14
: virve
15
: josta
16
: metālizstrādājumi
17
: aukla
18
: materiāls
19
: Poliamīds
20
: Poliesters
21
: Polimērs
22:
elastomērs
23
: kevlars
24
: aramīda šķiedra
25
: galvanizētais tērauds
26
: nerūsējošais tērauds
27
: cinkotais tērauds
28
: alumīnija sakausējums
29
: izturība pret pārrāvumu
30
: maksimālā slodze
31
: šim līdzeklim ik gadus jāveic
tehniskā apkope
32
: uzstādīšana un noregulēšana
33
: izmantošana
34
: vilkt
35
: grūst
36
: griezt
37
: atvērt
38
: aizvērt
39
: augšpuse
40
: lejas daļa
41
: labā puse
42
: kreisā puse
43
: Piespiest
44
: atlaist
45
: ievietot
46
:
maksimums
47
: minimums
48
: specifiskā instrukcija
49
: lasiet vispārējo lietošanas pamācību
50
: klase
51
: neilons
52
: tērauds
53
: trose
54
: neilons ar stikla šķiedras pildījumu
55
: apskavas
56
: uzgaļi
57
: spriegotāji
58
:
troses žņaugi
59
: enerģijas absorbētājs
60
: apvalks
61
: troses cilindri
62
: komponents
63
: iekšējie komponenti
64
: drošības trose
65
: āķi
66
: Pamatne
67
: masts
68
: technora virve
69
: kernmantle virve
70:
apvalks
71:
Polietilēn
72:
d-gredzen
73:
kritiena aizture
74
: darba izvietojums
75
: ierobežojums
76
: glâbðana
77
: Piekare
78
: modeïa numurs
79
: izturîbas robeþa
80
: ar poliuretâna pârklâjumu
81
: siksnas
82
: liels âíis
83
: Âíis ar
droðîbas aizdari
Prostriedky osobnej ochrany na zachytenie Pádu z výšok
VŠEOBECNÝ NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
1/ DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA PRE VŠETKY PROSTRIEDKY OSOBNEJ OCHRANY
1.1 nepoužívajte toto bezpečnostné vybavenie, ak ste neabsolvovali výcvik pod vedením kvalifikovaného
1
inštruktora (podľa potreby opakovaný). ak potrebujete informácie o výcviku alebo v prípade
otázok o používaní tohto vybavenia sa obráťte na spoločnosť caPital safety. Pri výcviku sa používateľ nesmie vystavovať riziku pádu. výcvik sa musí pravidelne opakovať.
Pred každým použitím musí užívateľ celé zariadenie prezrieť a uistiť sa, či je v dokonalom prevádzkovom stave. Pri prehliadke užívateľ zisťuje najmä deformácie, koróziu, ostré hrany a abrazívne miesta
na kovových častiach systému alebo komponentu. Ďalej je potrebné skontrolovať textilné častí systému alebo komponentu, a to najmä prítomnosť prípadných trhlín, spálenín, pretrhnutých drôtov,
výrazného opotrebenia, zmeny farby alebo pevnosti.
1.2 systém alebo komponent, ktorý už prekonal pád alebo pri vizuálnej previerke vykazuje pochybnosti, musí byť okamžite vyradený z prevádzky. o prípadnom obnovení prevádzky u takéhoto
zariadenia písomne rozhodne výlučne kvalifikovaná a oprávnená osoba.
1.3 Práca vo výškach je spojená s prirodzenými rizikami. medzi tieto riziká patria: pád, zavesenie a dlhodobé zavesenie, narážanie do objektov a bezvedomie. riziká sa však neobmedzujú len na uvedené
príklady. v prípade núdzového zachytenia po páde alebo následnej záchrany (stav ohrozenia) môžu váš stav ovplyvniť niektoré osobné zdravotné podmienky. zdravotné podmienky považované za
riskantné pre tento druh aktivity sú napríklad: srdcové choroby, vysoký krvný tlak, závrate, epilepsia, závislosť od alkoholu alebo liekov, psychiatrické choroby, obmedzené funkcie končatín a problémy
s rovnováhou. odporúčame, aby vašu spôsobilosť zaobchádzať s týmto vybavením v normálnych podmienkach a v ohrození určil váš zamestnávateľ alebo lekár.
1.4 tento výrobok môže byť používaný len na účely, ktoré odporúča výrobca, a jeho použitie sa nesmie odchýliť od pôvodného konštrukčného účelu.
1.5 Pri použití systému na zachytenie pádu je z bezpečnostných dôvodov nevyhnutné skontrolovať či je pod užívateľom, v jeho pracovnom priestore, dostatočný voľný priestor na postupné zachytenie
pádu, aby sa zabránilo kolízii s prípadnou prekážkou alebo zemou.
1.6 Pred každým použitím vypracujte záchranný plán zodpovedajúci situácii, v ktorej sa zariadenie používa. v prípade núdzového zachytenia po páde sa prvoradá pozornosť musí sústrediť na záchranné
opatrenia v priebehu 20 minút.
1.7 maximálna nosnosť týchto prostriedkov je obmedzená na 1 osobu (ak nie je na výrobku uvedené inak). neschválené ukotvenie musí zniesť zaťaženie 12 kn na osobu.
1.8 Pred každým použitím sa uistite, či sú dodržané všetky odporúčania pre používanie každého komponentu zariadenia tak, ako uvádza návod na použitie. dôrazne odporúčame používať komponenty
od rovnakého výrobcu, čím sa zabezpečí integrita výrobku a jeho dlhodobá výkonnosť.
1.9 dôrazne odporúčame, aby vždy, ak je to možné, bol systém alebo komponent osobne pridelený užívateľovi.
1.10 tento systém alebo komponent musí byť nevyhnutne pripevnený ku kotviacemu bodu. zakaždým, keď je to možné, pre ukotvenie systému na zachytenie pádu zvoľte kotviaci bod umiestnený nad
pozíciou užívateľa a zároveň sa snažte vyhnúť bodu s neistou pevnosťou. neprekračujte kapacitu osobných ochranných pomôcok, ako je absorbér energie, celotelový postroj alebo prípojky. je lepšie
používať štrukturálne ukotvenie (čiže ukotvenie do existujúcich štruktúr) určené na tento účel (v súlade s normou en795) alebo kotviace body s pevnosťou vyššou ako 1000 dan. užívateľ zabezpečí,
aby bola ť pravdepodobnosť pádu z výšky obmedzená (systém používať iba ako istenie). užívateľ musí zabrániť riziku kyvadlového pádu a predchádzať zrážkam s nižšie položenými prekážkami.
1.11 Počas používania dôsledne prijímajte všetky opatrenia potrebné na ochranu systému alebo jeho komponentu pred nebezpečenstvom, ktoré by mohlo ovplyvniť funkciu systému (poškodenie
popálením, prerezaním, dotykom s ostrými hranami, obrúsenie, chemický atak, zamotanie alebo zauzlenie lán, popruhov alebo povrazov, elektrická vodivosť, klimatické podmienky, kyvadlový efekt
spôsobený pádom, atď. ...).
osoba pracujúca vo výškach nesmie zostať sama na pracovisku, ani v prípade zachytenia pádu.
1.12 bez písomného súhlasu výrobcu je zakázané vykonávať akékoľvek zmeny systému alebo jeho komponentu.
výmena alebo náhrada za komponenty alebo subsystémy, ktoré nie sú schválené, by mohla narušiť kompatibilitu zariadení a poškodiť celistvosť a bezpečnosť systému, rovnako ako spôsobiť zrušenie
záruky.
každá oprava sa musí vykonávať podľa postupov určených výrobcom.
1.13 distributér, inštalatér alebo predajca tohto prostriedku na zachytenie pádu zaistí, aby s bol s výrobkom dodaný aj návod na použitie v jazyku krajiny, v ktorej bol tento výrobok predaný.
1.14 Pre viac informácií o ochranných prostriedkoch na zachytenie pádu z výšok (prostriedky proti pádu a záchytné prostriedky) a o príslušných systémoch alebo komponentoch si preštudujte národné
alebo medzinárodné normy platné na miestnej, regionálnej alebo štátnej úrovni.
1.15 v tomto návode a v návode k vášmu ochrannému vybaveniu nájdete niekoľko príkladov nesprávneho používania. upozorňujeme však, že existujú aj ďalšie príklady nesprávneho používania, v prípade
pochybností preto kontaktujte caPital safety.
1.16 na tento výrobok sa vzťahuje záruka 1 rok na každú výrobnú chybu alebo vadu materiálu. záruka sa nevzťahuje na: obvyklé opotrebenie, oxidáciu, zmeny alebo úpravy, nesprávne skladovanie,
nesprávnu údržbu, poškodenie z dôvodu nehody, zanedbania alebo nevhodné použitie.
1.17 caPital safety nenesie zodpovednosť za priame, nepriame, náhodné alebo iné poškodenie, ktoré bolo spôsobené alebo vyplynulo z používania jeho výrobkov.
1.18 v prípade nejasností v tomto návode alebo v špecifickom návode tento výrobok nepoužívajte a kontaktujte caPital safety.
2/ PRIPOJENIE NA OSOBNÉ PRIPÚTANIE
2.1 celotelový postroj je jediné prijateľné vybavenie na udržanie tela, ktoré sa môže používať v systémoch núdzového zachytenia po páde. spojenie systému na zachytenie pádu (en353-1, en353-2,
en355 alebo en360) s osobným pripútaním je potrebné vykonať Povinne a výhradne v bodoch hornej časti chrbta, na hrudi alebo prsiach. tieto body môžu slúžiť aj na pripojenie spúšťacieho
(en341) alebo zdvíhacieho (en1496) záchranného systému. tieto body sú označené veľkým písmenom „a“ v prípade, ak sú samostatné. ak sú dva body prepojené, sú označené „a/2» alebo „a“.
2.2. spodné body polohovacieho bočného ukotvenia pásu alebo postroja s pásom musia byť použité výhradne na pripojenie systému pracovného uchytenia (en358), nikdy však k systému na
zachytenie pádu.
2.3 spodný bod brušného ukotvenia sedacieho pásu alebo postroja so sedacím pásom musí byť použitý výhradne na pripojenie systému pracovného uchytenia (en358), spúšťacieho zariadenia (en341)
alebo záchranného zdvíhacieho zariadenia (en1496), nikdy však k systému na zachytenie pádu.
2.4 ak používate v rámci systému pracovného uchytenia len samotný pás, tento systém je vhodné doplniť o ochranné zariadenie proti pádu z výšok.
3/ ÚDRŽBA A SKLADOVANIE:
Údržba a skladovanie vášho systému alebo jeho komPonentu zahŕňa základné činnosti na zachovanie celistvosti jeho sÚčastí, a tým aj
bezPečnosti užívateľa. Preto vás žiadame o Prísne dodržiavanie nasledujÚcich odPorÚčaní:
3.1 na čistenie plastových a kovových častí používajte suchú handričku. textilné súčasti a popruhy sa čistia jemným mydlom a vodou (maximálna teplota 40°). čistou tkaninou utrite nadmernú vlhkosť.
zachytávacie bloky nePonárajte do vody. Popruhy sa môžu dezinfikovať utretím slabým zriedeným roztokom sterilného dezinfekčného prostriedku. kovové súčasti sa v prípade potreby čistia
nežieravým roztokom. nadmerná mastnota, náter a nečistoty sa z drôteného lana odstraňujú utretím čistou suchou tkaninou.
3.2 súčasti zariadenia nechajte vysušiť na vetranom mieste a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa alebo iného zdroja tepla. toto opatrenie platí tiež pre súčasti, ktoré počas použitia zvlhli.
3.3 systém alebo jeho komponenty skladujte v miestnosti, kde nemôže dôjsť k poškodeniu jeho celistvosti: na suchom mieste, ktoré je chránené pred uv lúčmi, v nekorozívnej atmosfére, kde nehrozí
prehriatie alebo naopak prílišný chlad, ani možnosť poškodenia porezaním a vibráciami.
3.4 systém alebo jeho komponenty prepravujte zabalené tak, aby ste ich ochránili pred prípadným porezaním, vlhkosťou a ultrafialovými lúčmi. snažte sa vyhnúť korozívnemu, prehriatemu alebo príliš
chladnému prostrediu.
4/ PRAVIDELNÁ KONTROLA:
4.1 Pravidelná kontrola je nevyhnutná pre bezpečnosť užívateľa. touto kontrolou sa zaistí účinnosť a riadne fungovanie systému alebo jeho komponentov. vyplňte a pozorne dodržiavajte identifikačný
hárok o kontrole, do ktorého sa zapisujú všetky pravidelné kontroly.
4.2 životnosť: Pri časovom odstupe medzi pravidelnými kontrolami sa zohľadňujú faktory ako legislatíva, typ zariadenia, pravidelnosť použitia a typ prostredia, v ktorom zariadenie pracuje. v každom
prípade však systém alebo komponent musia byť kontrolované aspoň raz ročne kompetentnou osobou, poverenou vedením spoločnosti (alebo určenou na základe platnej legislatívy danej krajiny).
táto osoba následne rozhodne o prípadnom opätovnom zaradení zariadenia do prevádzky alebo o jeho oprave. táto osoba bude kontaktovať caPital safety kvôli informáciám o trvaní životnosti
systému alebo jeho komponentu.
4.3 v prípade extrémnych pracovných podmienok (drsné prostredie, dlhodobé používanie a pod.) sa môžu vyžadovať častejšie kontroly.
4.4 ak má kompetentná osoba, poverená vedením spoločnosti pochybnosti o opätovnom zaradení systému alebo jeho komponentu do prevádzky (systém príliš komplexný, mechanizmus nie je
viditeľný), skontaktuje výrobcu, ktorý zabezpečí kontakt s oprávnenými osobami.
4.5 Pri týchto kontrolách je potrebné preveriť aj čitateľnosť označení na systéme alebo jeho komponente.
5/ SPOJE EN362
5.1 spoj je otvárateľný mechanizmus, ktorý prepája jednotlivé komponenty a užívateľovi umožňuje zostaviť systém na priame alebo nepriame pripojenie ku kotviacemu bodu.
5.2 Počas pripájania karabíny skontrolujte či je blokovací systém správne umiestnený.
5.3 spoj vždy pracuje pozdĺž najväčšej osi a bez podpory na vonkajšej štruktúre.
5.4 spoje s manuálnym blokovaním nesmú byť používané v prípade, ak ich užívateľ otvára a zatvára viackrát za deň.
5.5 karabínu nikdy nezaťažujte v mieste jej uzatvárania.
5.6 spoje nazývané rýchlootvárače (trieda q) môžu byť používané len na menej časté spoje.
5.7 spoje nazývané rýchlootvárače (trieda q) sú bezpečné, len ak je posuvné oko úplne priskrutkované. nesmie byť viditeľný žiaden závit.
5.8 materiál: viď spoj
5.9 otváranie: viď spoj
5.10 ak je spoj používaný v rámci systému na zachytenie pádu, je potrebné zohľadniť jeho dĺžku, pokiaľ táto ovplyvní výšku pádu.
5.11 niektoré situácie môžu znížiť pevnosť spoja, najmä ak je pripojený k širokým úponkám alebo k pevným kotvám, ktoré prechádzajú cez karabínu a sú väčšie ako otvor spoja.
6/ SPÚŠŤACIE ZARIADENIA EN341
6.1 spúšťacie zariadenia sú mechanizmy určené na evakuáciu zamestnancov. musia byť preto pokladané za bezPečnostné vybavenie a takým spôsobom aj používané. v žiadnom prípade sa nesmú
používať na transport osôb alebo bremien a nesmú spĺňať iné funkcie, než na aké boli skonštruované.
6.2 výber kotviaceho bodu je potrebné dôkladne preštudovať a zohľadniť:
6.2.1 Polohu bodu, ktorá umožní ľahké uchytenie podpažného popruhu bez akéhokoľvek rizika Pádu. Preto je umiestnený nad užívateľom.
6.2.2 Prístup k bodu, ktorý je po celý čas dostatočne voľný.
6.2.3 evakuačnú šachtu, ktorá nesmie byť zatarasená žiadnou prekážkou ktorá by obmedzovala zostup alebo poranila užívateľa.
6.3 odporúčame vyznačiť evakuačnú zónu a zakázať akékoľvek odkladanie materiálu v rámci tejto zóny.
6.4 ak môže byť spúšťacie zariadenie použité viacerými osobami, je potrebné uistiť sa či je jeho poloha kompatibilná s polohou každej z osôb.
6.5 v prípade, že je zariadenie trvale umiestnené vonku alebo na vlhkom mieste, zabezpečte vhodnú ochranu: prikrytie, prístrešok, atď.
7/ MOBILNÉ TLMIČE PÁDU NA PEVNOM ISTIACOM STOJANE EN353-1 ALEBO PRUŽNOM ISTIACOM STOJANE EN353-2
7.1 mobilný tlmič pádu sa posúva pozdĺž istiaceho stojana, sprevádza užívateľa bez akéhokoľvek manuálneho zásahu z jeho strany počas zmien polohy smerom hore alebo dole a v prípade pádu sa
automaticky zablokuje na istiacom stojane.
7.2 horizontálna vzdialenosť medzi pevným istiacim stojanom a prípojným bodom postroja je obmedzená v závislosti na spoji alebo spojoch, ktoré dodávateľ poskytne spolu s mobilným tlmičom pádu.
nikdy nepridávajte prídavné spoje alebo laná, ktoré by túto vzdialenosť mohli zväčšiť.
7.3 Použite výlučne odporučený typ pevného istenia.
7.4 v prípade dodania kompletného systému nenahrádzajte a nemeňte jeho komponenty.
7.5 odporúčame použitie ťažiskového kotviaceho bodu postroja.
7.6 Pred zliezaním pomocou ručnej simulácie pádu skontrolujte či sa tlmič pádu automaticky zablokuje. je dôležité skontrolovať prítomnosť horných a dolných zarážok na istiacom stojane.
7.7 špecifický prípad en353-1: Pri hmotnosti 100 kg a situácii s faktorom pádu dva (najhorší prípad) musí byť minimálna vzdialenosť chodidiel užívateľa od zeme 2m. z tohto dôvodu nie je užívateľ nutne
chránený proti pádu pri prvých 2 metroch. Prijmite preto doplňujúce opatrenia pri výstupe a zostupe.
7.7.1 Pevný istiaci stojan nainštaluje kompetentná osoba.
7.8 špecifický prípad en353-2: v prípade pádu nesmie byť vzdialenosť medzi chodidlami užívateľa a prvou prekážkou menšia ako h v metroch, ktorá je vyznačená na návode k danému zariadeniu.
8/ LANÁ EN354 A ÚCHYTNÉ LANO EN358
8.1 celková dĺžka podsystému s lanom, na ktorom je tlmič pádovej energie, vybavené koncovky a spoje, nesmie presiahnuť 2 m (spoje en362 plus lano en354 plus tlmič pádovej energie en355 plus spoj
en362).
1
Kvalifikovaná osoba:
Osoba, ktorá pozná odporúčania výrobcu, pokyny a súčasti výrobku a ktorá je schopná identifikovať existujúce a predvídateľné nebezpečenstvo a správne vybrať, používať a udržiavať prostriedky ochrany
pred pádom.
SK
Содержание DBI SALA PROTECTA EN12277
Страница 40: ...40 EN 362 ...
Страница 41: ...41 EN 361 ...
Страница 42: ...42 EN 361 ...
Страница 43: ...43 EN 361 ...
Страница 44: ...44 EN 361 ...