23
6.1. a leereszkedésre szolgáló szerkezetek a személyzet kimenekítésének céljából kerültek kialakításra. ezek tehát biztonsági felszerelés-nek tekintendők, és ennek megfelelően kell ezeket használni.
semmilyen esetben sem szabad ezeket személy- vagy teherszállításra használni, és nem használhatók nem rendeltetésszerű funkciókra.
6.2. a rögzítő pont kiválasztását az alábbiak figyelembevételével kell alaposan tanulmányozni:
6.2.1. a rögzítő pont helyének lehetővé kell tennie a hónalj-heveder könnyű megfogását, a legcsekélyebb szabadesés lehetősége nélkül. tehát a felhasználó felett kell lennie.
6.2.2. a rögzítő ponthoz való hozzáférésnek szabadnak kell lennie, és folyamatosan szabadon kell maradnia.
6.2.3. a kimenekítési aknát nem torlaszolhatja el semmilyen akadály, amely nehezítheti a leereszkedést, vagy megsebesítheti a felhasználót.
6.3. ezen kívül ajánlatos jelzőkarókkal megjelölni a kimenekítési területet, és megtiltani mindennemű anyagtárolást.
6.4. ha a leereszkedésre szolgáló szerkezetet több személy használhatja, akkor tanácsos meggyőződni arról, hogy a helyzete kompatibilis a személyek mindegyikével.
6.5. folyamatosan külső vagy nedves környezetben történő felszerelés esetén szükséges a megfelelő védelmet biztosítani: védőhuzat, fedezés, stb.
7/ MOBIL LEESÉSGÁTLÓK MEREV EN353-1 VAGY RUGALMAS EN353-2 BIZTONSÁGI TARTÓN
7.1. a mobil leesésgátló elmozdul a biztonsági tartó hosszában, kíséri a felhasználót anélkül, hogy kézi beavatkozást igényelne a felfelé vagy lefelé történő helyzet-változtatások során, és automatikusan
blokkolódik a biztonsági tartón, ha leesés történik.
7.2. a merev biztonsági tartó és a heveder csatolópontja közötti vízszintes távolságot behatárolja a mobil leesésgátlóval szállított kapcsolóelem vagy kapcsolóelemek. soha ne tegyen hozzá további
kapcsolóelemeket vagy olyan hosszú kiegészítőket, amelyek növelhetnék ezt a távolságot.
7.3. egyedül a merev biztonsági tartó ajánlott használatra.
7.4. ha egy teljes rendszer kerül leszállításra, akkor nem lehetséges az alkatrészek kicserélése vagy módosítása.
7.5. ajánlott a heveder elülső oldali csatolópontjának használata.
7.6. a felemelkedés előtt egy leesés manuális szimulálásával ellenőrizze, hogy a leesésgátló automatikusan blokkolódik. fontos meggyőződni a felső és az alsó ütközők meglétéről a biztonsági tartón.
7.7. sajátosság en353-1: 100 kg tömeggel és kettes leesési faktorú helyzetben (a legkedvezőtlenebb eset) a felhasználó lábai alatti szükséges minimális távolság 2 m. ebből a tényből kiindulva, az első 2
méteren a felhasználót nem kell feltétlenül védeni a földre esés ellen, tanácsos tehát kiegészítő óvintézkedéseket tenni a felemelkedés vagy a leereszkedés során.
7.7.1. a merev biztonsági tartót hozzáértő személynek kell összeszerelnie.
7.8. sajátosság en353-2: leesés esetén a tér magassága, vagyis a felhasználó lába és az első akadály közötti távolság nem lehet kevesebb a speciális ismetetőben méterben feltüntetett h-nál.
8/ KÖTÉL EN354 ÉS TARTÓKÖTÉL EN358
8.1. a köteles és energiaelnyelős, legyártott részeket és kapcsolóelemeket tartalmazó részegység teljes hossza nem haladhatja meg a 2 m-t (kapcsolóelemek en362, plusz kötél en354, plusz
energiaelnyelő en355, plusz kapcsolóelem en362).
8.2. egyetlen, energiaelnyelő nélküli kötél önmagában nem használható leesés elleni rendszerként.
8.3. egyetlen kötél visszatartó üzemmódban használható egyedül, feltéve, hogy a hossza megakadályozza, hogy a személy elérje a magasból történő leesés esetén veszélyt jelentő területeket.
9/ ENERGIAELNYELő EN355
9.1. az energiaelnyelős kötelet, legyártott részeket és kapcsolóelemeket tartalmazó részegység teljes hossza nem haladhatja meg a 2 m-t.
9.2. az energiaelnyelő kinyílása, még a részleges is, azonnali leselejtezését tesz szükségessé.
9.3. leesés esetén a tér magassága, vagyis a felhasználó lába és az első akadály közötti távolság nem lehet kevesebb a speciális ismetetőben méterben feltüntetett h-nál.
10/ AUTOMATIKUS VISSZAFOGÓ LEESÉSGÁTLÓ EN360
10.1. leesésgátló automatikus blokkolási funkcióval, automatikus feszítő és visszafogó rendszerrel behúzható kötélhez.
10.2. a leesésgátlónak a rözgítőPontjához történő rögzítése előtt gondosan ellenőrizze az alábbiakat:
10.2.1. hogy a behúzható kötél normál módon tekeredik le és tekercselődik fel teljes hosszában.
10.2.2. hogy a blokkoló funkció hatékonyan működik a behúzható kötél hirtelen meghúzásával: annak azonnal blokkolódnia kell.
10.2.3. hogy a felszerelés egésze tökéletes állapotban van, és hogy minden egyes záró csavar és szegecs megvan, és megfelelően rögzítésre került.
10.2.4. ha az ön felszerelése esésjelzővel is fel szerelve, és ha ez ki van oldva, akkor jelzi, hogy a felszerelés leállított egy esést, vagy hogy jelentős húzóerőnek volt kitéve. ebben az esetben a
felszerelést vissza kell küldeni a gyártónak vagy az engedélyezett szerelőnek átvizsgálásra.
10.3. a használat határa
10.3.1. tanulmányozza a jelen utasításban, valamint a felszerelés ismertetőiben szereplő piktogramokat.
10.3.2. nem tudja megállítani a besüppedést (porlékony vagy sáros termékek).
10.3.3. az automatikus visszafogó leesésgátló 40°-nál nagyobb szögből a vízszintesig történő használata esetén szükség lehet egy kötéllel történő kiegészítésére (lásd a speciális ismertetőt) a
behúzható kötél vége és a heveder leesésgátló rögzítő pontja között.
10.3.4. leesés esetén a tér magassága, vagyis a felhasználó lába és az első akadály közötti távolság nem lehet kevesebb a speciális ismetetőben méterben feltüntetett h-nál.
10.3.5. ha az ön automatikus visszafogó leesésgátlója tartalmaz egy mentőcsörlőt, annak használatának megértéséhez tanulmányozza a speciális ismertetőt.
10.4. a felszerelése élettartamának növelése érdekében alaposan tanulmányozza a 4. és az 5. pontokat,
10.4.1. ne lazítsa meg a kötelet, amikor az teljesen le van tekeredve, hanem kövesse annak visszatekercselődését a leesésgátlóba.
10.4.2. ne hagyja letekercselődve a kötelet a használati időszakokon kívül.
11/ LEESÉS ELLENI HEVEDER EN361, TARTÓÖV EN358 ÉS COMBHEVEDERES ÖV EN813
11.1. a leesés elleni heveder a leesés megállítására szolgáló, a testet felfogó rendszer.
11.2. combhevederes öv vagy heveder használata előtt a felhasználónak el kell végeznie egy próbát annak ellenőrzése érdekében, hogy a méret megfelelő, és hogy a gyári beállítás elfogadható
komfortérzetet ad a tervezett használathoz.
11.3. elengedhetetlen a beállító és rögzítő elemek rendszeres ellenőrzése a használat előtt és alatt.
11.4. ha ön övet használ, vagy ha az ön hevedere övvel ellátott, akkor a munkához használt tartókötélzet csatlakoztatásához olyan rögzítő pont választása szükséges, amely derékmagasságban, vagy
afölött van. a kifeszített tartókötélzetet oly módon kell beállítani, hogy maximálisan 0,60 m-re korlátozza a függőleges elmozdulást.
12/ CSATOLÓ PONTOK EN795
12.1. 5 rögzítő pont osztály van az en795 normában meghatározottak szerint, amelyek ilyen vagy olyan módon csatlakoztatásra kerülnek a szerkezethez.
12.2. a1 osztály: olyan strukturális rögzítőkapcsokból áll, amelyeket azért fejlesztettek, hogy függőleges, vízszintes vagy ferde felületeken kerüljenek rögzítésre, mint például falak, oszlopok, áthidaló
gerendák.
a2 osztály: olyan strukturális rögzítőkapcsokból áll, amelyeket azért fejlesztettek, hogy, ferde tetőzeten kerüljenek rögzítésre.
b osztály: hordozható ideiglenes rögzítő szerkezet
c osztály: mobil rögzítő pont vízszintes, hajlítható biztonsági tartón. (nem több 15°-nál a vízszinteshez képest.)
d osztály: mobil rögzítő pont vízszintes, merev biztonsági tartón.
e osztály: holt részű rögzítőkapcsok vízszintes felülethez (nem több 15°-nál a vízszinteshez képest.)
12.3. rögzített szerkezet esetén a szakképzett szerelő feladata, hogy meggyőződjön arról, hogy a hordozó szerkezet kompatibilis a kiváltott igénybevétellel, valamint arról, hogy a rögzítés módja nem
változtatja meg egyik elem teljesítményét és jellemzőit sem.
12.4. hordozható szerkezet esetén a felszerelésért felelős személynek meg kell győződnie az alábbiakról:
12.4.1. a szerkezet megfelelő helyzetéről a munkaterülethez képest
12.4.2. a hordozó szerkezet ellenállásáról és stabilitásáról (háromlábú)
12.4.3. a szerkezeti forma és a rögzítő szerkezet közötti kompatibilitásról
12.5. a caPital safety grouP igazolja, hogy a leszállított rögzítő szerkezet megfelel az en795 európai szabványnak, és sikerrel ment át az abban előírt vizsgálatokon.
13/ EMELő MENTőSZERKEZET EN1496
13.1. az en1496-nak megfelelő szerkezetek a mentési műveletekhez kerültek kialakításra, semmilyen esetben sem használhatók személy- vagy teherszállításra.
13.2. a szerkezetek csak akkor használhatók, ha az emelés vagy a leengedés akadálymentesen végezhető, és nem használhatók akkor, ha az akadályok veszélyt jelentenek.
14/ MENTőHEVEDER EN1497 ÉS MENTőPÁNTOK EN1498
14.1. a mentőheveder vagy a mentőpánt csak kimenekítés (az en341-nek megfelelő szerkezettel kombinálva) vagy mentés (az en1496-nak megfelelő szerkezettel kombinálva) esetén használható, és
semmilyen esetben sem egy leesést leállító rendszer alkotóelemeként.
15/ ALPINISTA ÉS MÁSZÓFELSZERELÉS, HEVEDER EN 12277
15.1. combhevederes öv vagy combhevederes övvel felszerelt heveder használata előtt a felhasználónak el kell végeznie egy függeszkedési próbát egy biztonságos helyen annak érdekében, hogy
ellenőrizze, hogy a méret megfelelő, és hogy a gyári beállítás elfogadható komfortérzetet ad a tervezett használathoz.
16/ AZ ÖN EVF-JÉVEL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS AJÁNLÁSOKAT ILLETőEN OLVASSA EL A SPECIÁLIS ISMERTETőT.
17/ SZÓJEGYZÉK:
1:
jelölés
2:
méret
3:
európai szabvány
4:
gyártási év
5:
gyártási hónap
6:
szériaszám
7:
tételszám
8:
által elvégzett ek típusvizsgálat
9:
az adott evf gyártását ellenőrző szervezet száma
10:
figyelem:
olvassa el az ismertetőt
11:
hosszúság
12:
varratszál
13:
csatolás
14:
kötél
15:
szíj
16:
fémszerelvények
17:
öv
18:
anyag
19:
Poliamid
20:
Poliészter
21:
Polimer
22:
rugalmas műanyag
23:
kevlár
24:
aramid szál
25:
galvanizált acél
26:
inox acél
27:
horganyzott acél
28:
alumínium ötvözet
29:
szakítószilárdság
30:
maximális terhelés
31:
ennek a terméknek a karbantartása évente végzendő
32:
felszerelés és beállítás
33:
felhasználás
34:
húzni
35:
nyomni
36:
forgatni
37:
kinyitni
38:
bezárni
39:
felső
40:
alsó
41:
jobb
42:
bal
43:
megnyomni
44:
elengedni
45:
kapcsolódni
46:
maximum
47:
minimum
48:
speciális ismertető
49:
olvass el az általános
ismertetőt
50:
osztály
51:
nejlon
52:
acél
53:
sodronykötél
54:
üvegszállal megerősített nejlon
55:
szorítókengyelek
56:
kábelsaruk
57:
feszítőcsavarok
58:
sodronykötélbilincsek
59:
lökéselnyelő közeg
60:
foglalat
61:
kábeldobok
62:
komponens
63:
belső komponensek
64:
mentőkötél
65:
kapcsok
66:
oszloptő
67:
oszlop
68:
technora kötél
69:
körszövött kötél
70:
burkolat
71:
Polietilén
72:
d-gyűrű
73:
zuhanásgátló
74:
munka
pozícionálás
75:
visszahúzó
76:
mentés
77:
függés
78:
modellszám
79:
kapacitás
80:
Poliuretán bevonatú
81:
heveder
82:
nagy horog
83:
Pattintóhorog
yüksekten düşüşlere karşi kişisel koruma ekiPmanlari (ePi)
GENEL BAKIM VE KULLANMA KILAVUZU
1/ KIŞISEL KORUMA EKIPMANLARININ (EPI) TAMAMI İÇİN ÖNEMLİ TAVSİYELER
1.1 bu güvenlik materyali yalnızca ilgili eğitimleri almış (ihtiyaç duyulduğu kadar sık eğitim almış) ve yetkin kişiler tarafından veya bir üst yetkilinin kati sorumluluğu altında kullanılmalıdır. kullanıcı
kullanım konusunda eğitim almış olmalı ve özelliklerini, uygulama sınırlarını ve ekipmanın kötü kullanılması halinde doğacak sonuçları bilmelidir.
bu güvenlik ekipmanýný
1
vasýflý bir eğitmenden eğitim almadıkça kullanmayýn (gerektikçe tekrarlayın). bu ekipmanýn kullanýmýyla ilgili sorularýnýz varsa veya sýnýflarla ilgili bilgi için caPital
safety ile irtibat kurun.eğitim kullanıcı bir düþme tehlikesine maruz býrakýlmadan yapýlmalýdýr. eğitim düzenli olarak tekrarlanmalýdýr.
1.2 daha önce düşme yaşanmış veya görsel inceleme sırasında bir şüphe uyandıran sistem veya bileşen derhal kullanımdan kaldırılmalıdır. sadece yetkin ve usta bir kişi yeniden bu gibi sistem veya
bileşenlerin kullanıma sunulacağına yazılı olarak karar verebilir.
1.3 eğitim kullanýcý bir düþme tehlikesine maruz býrakýlmadan yapýlmalýdýr. eğitim düzenli olarak tekrarlanmalýdýr.
1.4 bu ürün üretici tarafından önerilen amacın dışında kullanılmamalıdır ve ilk kullanım amacından saptırılmamalıdır.
1.5 düşmeleri önleme sistemi kullanılırken, düşme halinde yere veya bir engele çarpmayı önlemek için çalışma alanının altındaki boşluğun kontrol edilmesi güvenlik açısından zorunludur.
1.6 tüm kullanımlardan önce, sistemin kullanıldığı duruma uyarlanmış bir kurtarma planı olduğundan emin olunuz. bir düþme engelleme durumunda 20 dakika içinde kurtarmanýn yolu açýsýndan
önceden planlama yapýlmalýdýr.
1.7 bu ePi’nin taşıyabileceği azami yük 1 tek kişiyle sınırlandırılmıştır (ürünün üzerinde aksi belirtilmedikçe). PPe’nin kapasitesini bir enerji emici, tüm vücut koþum takýmý veya konektörler yoluyla
aþmayýn.
1.8 tüm kullanımlardan önce ürünle ilişkili her elemana ait talimatların, özel uyarılara uygun olarak tamamen karşılandığından emin olunuz. ürünün bütünlüğü ve uzun süreli performansı için sistemde
aynı üreticinin ürettiği bileşenleri kullanmak şiddetle tavsiye edilir.
1.9 mümkün olan her seferinde, sistemi veya bileşeni kullanıcıya kişisel olarak tahsis etmek şiddetle önerilir.
1.10 bu sistem veya bileşen kesinlikle bir tespitleme noktasına bağlanmalıdır. mümkün olan her seferinde düşmeleri önleme sistemini bağlamak için kullanıcı konumunun yukarisinda dayanıklılığı
şüpheli her türlü noktadan kaçınacak aşacak şekilde bir tespitleme noktası seçiniz. onaylanmamış ankrajlar kiþi baþýna 12kn yüklemeyi kaldýrabilmelidir. tercihen bu amaca uygun (en795’e uygun)
yapısal bağlantılar veya direnci 1000 dan’den yüksek tespitleme noktaları kullanınız. yüksekliklerden düşme ihtimalini sınırlandırmaya çalışınız ( bir tutma sistemi kullanmayı). kullanýcý sallanýrken
düþme ve aþağýdaki engellerle çarpışma riskinden kaçýnmalýdýr.
1.11 kullanma sırasında, sistemi veya bileşeni müdahalelere bağlı tehlikelere (yanma, kesik, keskin kenarlar, aşınma, kimyasal aşınma, kabloların, kayış veya kordonun eğilmesi ya da karışması, elektriksel
iletkenlik, hava koşulları, düşmeye bağlı sarkaç etkisi vs.) karşı korumak için her tür önlem alınmalıdır.
yüksekte çalışan hiç kimse hiçbir durumda çalışma yerinde tek olmamalıdır ve buna düşme sonrası da dahildir.
1.12 sistemde veya bileşende üreticinin yazılı onayı olmadan hiçbir değişiklik yapılamaz.
belirtilmemiş tüm alt sistem ya da bileşen değişikliği ekipmanlar arasındaki uyumu tehlikeye atabilir ve sistemin garanti kapsamındaki bütünlüğünü ve güvenliğini etkileyebilir. bütün onarımlar üretici
1
Vasýflý kiþi:
Üreticinin önerileri, talimatý ve üretilen bileþenleri bilen ve düþmeden koruma konusunda uygun seçim, kullaným ve bakým açýsýndan mevcut ve öngörülebilir tehlikeleri tanýmlayabilen bir kiþi.
TR
Содержание DBI SALA PROTECTA EN12277
Страница 40: ...40 EN 362 ...
Страница 41: ...41 EN 361 ...
Страница 42: ...42 EN 361 ...
Страница 43: ...43 EN 361 ...
Страница 44: ...44 EN 361 ...