background image

26

fuq il-kavilja ta’ appoġġ.

7.7   speċifikazzjoni en353-1 : b’massa ta’ 100 kg u sitwazzjoni ta’ fattur ta’ waqa’ tnejn (l-aktar każ sfavorevoli) id-distanza minima neċessarja taħt saqajn l-utent hija ta’ 2m. f’dan ir-rigward għall-ewwel 2 

metri l-utent jista’ ma jkunx protett kontra waqgħat ma’ l-art, u għalhekk huwa importanti li jittieħdu prekawzjonijiet supplimentari matul it-tlugħ u l-inżul.
7.7.1 il-kavilja ta’ appoġġ riġida għandha titwaħħal minn persuna kompetenti.

7.8   speċifikazzjoni en353-2 : f’każ ta’ waqa’, l-ispazju ta’ arja, jiġifieri d-distanza bejn saqajn l-utent u l-ewwel ostaklu, ma tistax tkunx inqas minn h f’metri indikati fuq l-avviż speċifiku.

8/  IRBIT EN354 U RBIT TA’ ŻAMMA EN358

8.1   it-tul totali ta’ sottosistema b’irbit li jkun fiha assorbitur ta’ l-enerġija, truf manifatturati u konnetturi ma jistax ikun aktar minn 2m (konnetturi en362 u rbit en354 b’assorbitur ta’ l-enerġija en355 u 

konnettur en362).

8.2   irbit waħdu mingħajr assorbitur ta’ l-enerġija ma jistax jintuża bħala sistema għall-waqfien tal-waqgħat.

8.3   irbit waħdu jista’ jintuża biss jekk it-tul tiegħu jżomm lil persuna milli tilħaq iż-żoni li jippreżentaw riskju ta’ waqa’ mill-għoli.

9/  ASSORBITUR TA’ L-ENERĠIJA EN355

9.1   it-tul totali ta’ sottosistema b’assorbitur ta’ l-enerġija li jkun fiha assorbitur ta’ l-enerġija, truf manifatturati u konnetturi ma jistax ikun aktar minn 2m. 

9.2   jekk l-assorbitur ta’ l-enerġija jinfetaħ anki parzjalment, dan għandu jintrema minnufih. 

9.3   f’każ ta’ waqa’, l-ispazju ta’ arja, jiġifieri d-distanza bejn saqajn l-utent u l-ewwel ostaklu, ma tistax tkunx inqas minn h f’metri indikati fuq l-avviż speċifiku.

10/  TAGĦMIR TA’ KONTRA L-WAqGĦAT LI JIĠBED LURA D-DAHAR AWTOMATIKAMENT EN360

10.1   tagħmir ta’ kontra l-waqgħat f’funzjoni ta’ llokkjar awtomatiku u sistema awtomatika ta’ tensjoni u ġbid lura tad-dahar għal irbit li jinġibed lura.

10.2   qabel ma tqabbad it-tagħmir ta’ kontra l-waqgħat mal-Punt ta’ ankragġ tiegħu, ivverifika b’reqqa :

10.2.1.  li l-irbit li jinġibed lura jinħall u jitkebbeb b’mod normali fit-tul tiegħu kollu.

10.2.2.  illi l-funzjoni ta’ llokkjar taħdem sew meta jinġibed b’mod sod l-irbit li jinġibed lura : dan għandu jillokkja minnufih.

10.2.3.  illi t-tagħmir kollu jinsab fi stat perfett u illi l-viti u l-boltijiet kollha huma preżenti u ssikkati sew.

10.2.4.  jekk it-tagħmir tiegħek ikollu indikatur ta’ waqa’, u dan ta’ l-aħħar ikun ġie attivat, dan jindika illi t-tagħmir ikun waqqaf waqa’ jew illi jkun ġie sottomess għal forza ta’ trazzjoni sostanzjali. 

f’dan il-każ, it-tagħmir għandu jintbagħat lura għand il-manifattur jew persuna awtorizzata biex issewwi sabiex isirlu eżami.

10.3   limitu ta’ l-użu

10.3.1   irreferi għall-istampi inklużi f’dan l-avviż kif ukoll għal dawk fuq it-tagħmir

10.3.2   ma jistax iwaqqaf persuna milli tegħreq (fit-trab jew bit-tajn).

10.3.3   f’każ ta’ użu ta’ tagħmir ta’ kontra l-waqgħat bi ġbid awtomatiku mid-dahar wara angolu ta’ aktar minn 40° mal-pjan orizzontali, jista’ jkun meħtieġ li jiġi miżjud irbit (ara l-avviż speċifiku) 

bejn it-tarf ta’ l-irbit li jiġbed lura mid-dahar u l-punt ta’ ankraġġ ta’ kontra l-waqgħat tal-ħarness. 

10.3.4   f’każ ta’ waqa’, l-ispazju ta’ arja, jiġifieri d-distanza bejn saqajn l-utent u l-ewwel ostaklu, ma tistax tkunx inqas minn h f’metri indikati fuq l-avviż speċifiku.

10.3.5   jekk it-tagħmir tiegħek ta’ kontra l-waqgħat bi ġbid awtomatiku mid-daħar ikun jinkorpora lieva ta’ salvataġġ, ħares lejn l-avviż speċifiku biex tifhem kif tintuża.

10.4   biex ittejjeb it-tul ta’ ħajja tat-tagħmir tiegħek ikkonsulta l-paragrafi 4 u 5. barrahekk, huwa rakkomandat illi :

10.4.1   ma titlaqX il-kejbil meta dan ikun miftuħ għal kollox iżda għinu biex jitkebbeb lura  

fit-tagħmir ta’ kontra l-waqgħat.

10.4.2   ma titlaqX il-kejbil joħroġ barra l-perjodi ta’ użu.

11/  ĦARNESS TA’ KONTRA L-WAqGĦAT EN361, ĊINTURIN TA’ ŻAMMA EN358 U ĊINTURIN LI JEĦEL MAL-BWIEZ EN813 

11.1   ħarness ta’ kontra l-waqgħat huwa sistema li żżomm ‘il ġisem milli jaqa’.

11.2   qabel l-użu ta’ ċinturin li jeħel mal-bwiez jew ħarness, l-utent għandu jwettaq prova bil-għan li jivverifika illi d-daqs ikun adattat u li l-aġġustament jagħti livell ta’ kumdità aċċettabbli għall-użu previst.

11.3   huwa essenzjali li jiġu vverifikati regolarment l-elementi ta’ l-aġġustament u tat-twaħħil qabel u matul l-użu.

11.4   jekk inti tuża ċinturin jew jekk il-ħarness tiegħek jinkludi ċinturin, huwa meħtieġ li tagħżel punt ta’ ankraġġ li jinsab fuq il-livell tad-daqs jew ‘il fuq għall-konnessjoni ta’ ħabel ta’ żamma fuq ix-xogħol. 

il-ħabel miżmum dritt għandu jkun aġġustat b’mod li jillimita ċ-ċaqliq vertikali sa mhux aktar minn 0.60 m.

12/  PUNTI TA’ ANKRAĠĠ EN795

12.1   hemm 5 klassijiet ta’ punti ta’ ankraġġ definiti fl-istandard en795, li huma b’xi mod jew ieħor konnessi ma’ struttura.

12.2   klassi a1: din tikkonsisti f’ankri strutturali maħsuba biex jiġu mwaħħla ma’ uċuħ vertikali, orizzontali u inklinati, bħal ħitan, kolonni, blatiet.

klassi a2: din tikkonsisti f’ankri strutturali maħsuba biex jitwaħħlu ma’ soqfa inklinati.

klassi b: strument ta’ ankraġġ proviżorju u trasportabbli

klassi c: Punt ta’ ankraġġ mobbli fuq appoġġ ta’ kavilja flessibbli orizzontali. (mhux aktar minn 15° mill-pjan orizzontali)

klassi d: Punt ta’ ankraġġ mobbli fuq kavilja ta’ appoġġ riġida orizzontali

klassi e: ankraġġ ma’ piż mejjet fuq wiċċ orizzontali (mhux aktar minn 15° mill-pjan orizzontali)

12.3   f’każ ta’ strument fiss, l-installatur kompetenti huwa responsabbli li jiżgura illi l-istruttura li terfa’ l-piż tkun kumpatibbli ma’ l-isforzi imposti fuqha u li l-mod ta’ twaħħil ma jbiddil la l-prestazzjoni u 

l-anqas il-karatteristiċi ta’ ebda wieħed mill-elementi.

12.4   f’każ ta’ strument trasportabbli il-persuna responsabbli għall-installazzjoni għandha tiżgura.

12.4.1   il-pożizzjonament tajba ta’ l-istrument meta mqabbla maż-żona tax-xogħol

12.4.2   ir-reżistenza ta’ l-istruttura li żżomm il-piż kif ukoll l-istabilità tagħha (trepied)

12.4.3   il-kumpatibbiltà bejn il-forma ta’ l-istruttura u ta’ l-istrument ta’ ankraġġ 

12.5   caPital safety grouP tiddikjara illi l-istrument ta’ ankraġġ ipprovdut huwa konformi ma’ l-istandard ewropew en795 u li ġie soġġett b’suċċess għall-provi deskritti fih.

13/  STRUMENT TA’ SALVATAĠĠ B’ELEVAZZJONI EN1496 

13.1   l-istrumenti konformi ma’ en1496 huma maħsuba għal operazzjonijiet ta’ salvataġġ, u f’ebda każ m’għandhom jintużaw għat-trasport ta’ persuni jew piżijiet.

13.2   l-istrumenti m’għandhomx jintużaw ħlief jekk l-irfigħ jew it-tniżżil jistgħu jsiru mingħajr xkiel, u ma jistgħux jintużaw jekk xi ostakli joħolqu periklu.

14/  ĦARNESS TA’ SALVATAĠĠ EN1497 U RBIT TA’ SALVATAĠĠ EN1498 

14.1   ħarness jew irbit ta’ salvataġġ m’għandhomx jintużaw ħlief f’każ ta’ evakwazzjoni (flimkien ma’ strument konformi ma’ en341) jew salvataġġ (flimkien ma’ strument konformi ma’ en1496) u f’ebda każ 

bħala komponent ta’ sistema ta’ waqfien tal-waqgħat.

15/  TAGĦMIR TA’ L-ALPINIŻMU U TIXBIT, ĦARNESS EN 12277

15.1   qabel l-użu ta’ ċinturin li jeħel mal-bwiez jew ħarness b’ċinturin li jeħel mal-bwiez, l-utent għandu jwettaq prova tas-sospensjoni f’post sigur bil-għan li jivverifika illi d-daqs ikun adattat u li 

l-aġġustament jagħti livell ta’ kumdità aċċettabbli għall-użu previst.

16/  GĦAL RAKKOMANDAZZJONIJIET PARTIKOLARI RELATATI MAT-TPP TIEGĦEK JEKK JOGĦĠBOK AqRA L-AVVIŻ SPEĊIFIKU PPROVDUT. 
17/ TERMINOLOĠIJA:

 

1:

 tikkettjar 

2

: daqs 

3

: standard ewropew 

4

: sena ta’ manifattura 

5

: Xahar ta’ manifattura 

6

: numru tas-serje 

7

: numru tal-lott 

8

: kontroll tat-tip ke mwettaq minn 

9

: numru ta’ l-entità li kkontrollat 

il-manifattura ta’ dan it-tPP 

10

: attenzjoni: aqra l-avviż 

11

: tul 

12

: wajer 

13

: bokkla 

14

: kejbil 

15

: irbit 

16

: ħardwer 

17

: ħabel 

18

: materjal 

19

: Poliamid 

20

: Poliesteru 

21

: Polimeru 

22:

 elastomeru 

23

: kevlar 

24

: fibra aramida 

25

: azzar galvanizzat 

26

: azzar inox 

27

: azzar taż-żingu 

28

: liga ta’ l-aluminjum 

29

: reżistenza għat-tfaqqigħ 

30

: Piż massimu 

31

: għandha ssir manutenzjoni annwali fuq dan il-prodott 

32

: installazzjoni u aġġustament 

33

: użu 

34

: iġbed 

35

: imbotta 

36

: dawwar 

37

: iftaħ 

38

: agħlaq 

39

: għoli 

40

: baxx 

41

: lemin 

42

: Xellug 

43

: agħfas 

44

: itlaq 

45

: daħħal 

46

: massimu 

47

: minimu 

48

 : avviż speċifiku 

49

: jekk jogħġbok aqra l-avviż ġenerali 

50

: klassi 

51:

 najlon 

52:

 azzar 

53:

 ħabel tal-wajer 

54:

 ħġieġ mimli bin-najlon 

55:

 shackles 

56:

 thimbles 

57:

 turnbuckles 

58:

 klipps tal-kejbil 

59:

 assorbitur ta’ l-enerġija 

60:

 housing 

61:

 drums tal-kejbil 

62:

 komponent 

63:

 komponenti interni 

64:

 lifeline 

65:

 ganċijiet 

66:

 bażi 

67:

 arblu 

68:

 ħabel technora 

69:

 ħabel kernmantle 

70:

 casing  

71:

 Polyethylene 

72:

 d-ring 

 73:

 waqfien mill-waqgħat 

74:

 Pożizzjonar tax-Xogħol 

75:

 trażżin 

76:

 salvataġġ 

77:

 sospensjoni 

78:

 numru tal-mudell 

79:

 kapaċità 

80:

 Polyurethance miksi 

81:

 webbing 

82:

 ganċ kbir 

83:

 

ganċ snap

echiPamente de Protecţie Personală (ePP) îmPotriva căderilor de la înălţime

INSTRUCŢIUNI GENERALE DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE

1/  RECOMANDĂRI IMPORTANTE PENTRU ANSAMBLUL ECHIPAMENTELOR DE PROTECŢIE PERSONALĂ (EPP)

1.1   nu utilizaţi acest echipament de siguranţă dacă nu aţi fost instruit de către personal 

1

competent (repetat de câte ori este necesar). Pentru informaţii referitoare la cursuri sau dacă aveţi întrebări privind 

modul de utilizare a acestui echipament, contactaţi caPital safety. Pregătirea trebuie efectuată fără ca utilizatorul să fie expus riscului de cădere şi trebuie repetată periodic.

 

înainte de fiecare folosire, utilizatorul trebuie să întreprindă o inspecţie vizuală pentru a se asigura că echipamentul se află în perfectă stare de utilizare. acesta trebuie să verifice absenţa deformării, 

corodării, a muchiilor ascuţite şi a suprafeţelor abrazive pe părţile metalice ale sistemului sau componentei. de asemenea, trebuie să verifice absenţa tăieturilor, arsurilor, a firelor rupte, a unor urme de 

uzură importante, a oricăror modificări de culoare sau a rigidităţii părţilor textile ale sistemului sau componentei.

1.2   un sistem sau o componentă care a trecut printr-o cădere sau care, în urma inspecţiei vizuale, lasă loc unor îndoieli, trebuie imediat scos (scoasă) din uz. doar o persoană competentă şi autorizată va 

putea decide, în scris, asupra unei eventuale repuneri în uz. 

1.3   lucrul la înălţime prezintă riscuri inerente. riscurile includ, dar nu se limitează la următoarele: cădere, suspendare/suspendare prelungită, loviri cu obiecte şi pierderea cunoştinţei. în cazul opririi 

căderii şi/sau salvării ulterioare (situaţie de urgenţă), anumite afecţiuni de natură medicală personală pot afecta siguranţa victimei. afecţiunile medicale identificate ce fiind riscante pentru acest tip de 

activitate cuprind, dar nu se limitează la, următoarele: afecţiuni cardiace, tensiune arterială ridicată, ameţeli, epilepsie, dependenţa de alcool sau droguri, tulburări psihice, funcţionarea defectuoasă a 

membrelor şi probleme de echilibru. recomandăm ca angajatorul/medicul personal să stabilească dacă sunteţi apt pentru a manevra acest echipament în condiţii normale şi de urgenţă.

1.4   acest produs nu trebuie utilizat în alt scop decât cel recomandat de producător şi nu trebuie deturnat de la utilizarea sa iniţială. 

1.5   când se utilizează un sistem de oprire a căderilor, din motive de siguranţă, este esenţial să se verifice înălţimea liberă existentă sub utilizator în zona de lucru unde se găseşte acesta, pentru a evita, în 

caz de cădere, o coliziune cu un obstacol sau cu solul. 

1.6   înainte de orice utilizare, asiguraţi implementarea unui plan de salvare adaptat situaţiei în care se utilizează sistemul. în eventualitatea opririi unei căderi, metodele de salvare trebuie analizate în 

decurs de 20 de minute.

1.7   sarcina maximă aplicabilă acestui ePP este limitată la 1 singură persoană (cu excepţia cazului în care se specifică expres altfel pe produs). nu depăşiţi capacitatea echipamentului de protecţie 

personală, cum ar fi absorbantele de energie, harnaşamentul complet sau conectorii.

1.8   este necesar să se asigure, înainte de orice utilizare, respectarea recomandărilor aferente fiecărui element asociat acestui produs în conformitate cu instrucţiunile lor specifice. se recomandă utilizarea 

de componente de la acelaşi producător pentru a asigura integritatea produsului şi o performanţă durabilă.

1.9   de fiecare dată când este posibil acest lucru, se recomandă să se atribuie personal utilizatorului sistemul sau componenta respectiv(ă).

1.10   acest sistem sau această componentă trebuie neapărat suspendat(ă) de un punct de ancorare. de fiecare dată când este posibil acest lucru, pentru a suspenda un sistem de oprire a căderilor, alegeţi 

un punct de ancorare situat deasuPra poziţiei utilizatorului, evitând orice punct a cărui rezistenţă ar putea fi pusă la îndoială. ancorele neomologate trebuie să poată susţine o sarcină de 12kn per 

persoană. utilizaţi de preferinţă ancore structurale prevăzute special în acest scop (conforme cu en795) sau puncte de ancorare a căror rezistenţă este mai mare de 1000 dan. utilizatorul trebuie 

să asigure limitarea potenţialelor riscuri de cădere de la înălţime (se preferă utilizarea sistemului în modul de susţinere). utilizatorul trebuie să se asigure împotriva riscului de pendulare şi pentru a 

preveni coliziunea cu obiectele situate sub poziţia sa.

1.11   în timpul utilizării, va fi necesară luarea oricărei măsuri utile pentru a proteja sistemul sau componenta împotriva pericolelor asociate intervenţiei (arsură, tăietură, muchii ascuţite, abraziune, atac 

chimic, încurcarea sau torsiunea cablului, a curelei sau a corzilor, conductivitate electrică, condiţii climatice, efect pendular provocat de cădere etc. ...). 

 

nici o persoană care lucrează la înălţime nu trebuie să rămână niciodată singură la locul său de muncă, cu atât mai puţin în urma unei căderi.

1.12   nu trebuie să se opereze nici o modificare a sistemului sau componentei fără consimţământul scris al producătorului. 

 

orice schimbare sau înlocuire cu componente sau subsisteme neaprobate ar putea compromite compatibilitatea echipamentelor şi ar putea afecta integritatea şi siguranţa sistemului, precum şi 

garanţia acestuia.

 

orice reparaţie trebuie să se efectueze conform procedurilor impuse de producător. 

1.13   orice distribuitor, instalator sau dealer al acestui echipament anti-cădere trebuie să furnizeze un manual de utilizare, redactat în limba ţării de comercializare. 

1.14   consultaţi normele naţionale sau internaţionale în vigoare la nivel local, regional sau naţional pentru informaţii suplimentare referitoare la echipamentele de protecţie împotriva căderilor de la 

înălţime (anti-cădere şi susţinere) şi la sistemele sau componentele aferente.

1.15   câteva exemple de utilizări necorespunzătoare sunt ilustrate în acest manual, precum şi în manualul specific al echipamentului dumneavoastră ePP. cu toate acestea, vă atragem atenţia că sunt 

posibile şi alte utilizări necorespunzătoare şi că în cazul în care aveţi îndoieli trebuie să contactaţi caPital safety.

1.16   acest produs este garantat timp de 1 an împotriva oricărui defect de material sau de fabricaţie. garanţa nu acoperă: uzura normală, oxidarea, modificările sau retuşurile, depozitarea 

necorespunzătoare, întreţinerea necorespunzătoare, deteriorările datorate accidentelor, neglijenţelor, utilizărilor în alte scopuri decât cel pentru care este destinat acest produs.

1.17   caPital safety nu răspunde pentru consecinţele directe, indirecte, accidentale sau pentru orice alt tip de daune survenite sau apărute ca urmare a utilizării produselor sale.

1.18   în cazul în care nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau instrucţiunile specifice, nu utilizaţi acest produs şi contactaţi caPital safety.

Persoană competentă:

 o persoană care dispune de cunoştinţe în privinţa recomandărilor producătorului, instrucţiunilor şi componentelor produse, care poate identifica pericole existente şi potenţiale asociate selecţiei, utilizării şi 

întreţinerii corespunzătoare a sistemelor de protecţie împotriva căderii.

RO

Содержание DBI SALA PROTECTA EN12277

Страница 1: ...ς για ανακοπή πτώσεων ΓΕΝΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 20 HU Egyéni Védőfelszerelések EVF magasból történő leesés ellen ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 22 TR Yüksekten düşüşlere karşı Kişisel Koruma Ekipmanları EPI GENEL BAKIM VE KULLANMA KILAVUZU 23 MT Tagħmir ta Protezzjoni Personali TPP kontra l waqgħat mill għoli AVVIŻ ĠENERALI DWAR L UŻU U L MANUTENZJONI 25 RO Echipament...

Страница 2: ...é Αγοράσατε ένα προϊόν ατομικής προστασίας για ανακοπή πτώσης της CAPITAL SAFETY Σας ευχαριστούμε για την προτίμησή σας Για να σας παρέχει ο εξοπλισμός την άνεση και την ασφάλεια που περιμένετε πρέπει να τηρείτε και να ακολουθείτε ΠΙΣΤΑ τις οδηγίες που περιγράφονται παρακάτω Αυτό το εγχειρίδιο πρέπει να αναγνωστεί από όλους τους χρήστες Ön a CAPITAL SAFETY magasból történő leesés elleni EVF jét vá...

Страница 3: ...disinfected by wiping with a mild solution of sterile disinfectant Clean metallic items when required with a non caustic solution Remove excess grease paint and dirt from wire rope by wiping with a clean dry cloth Never use acid or alkali solvents caustic soda 3 2 Allow components to dry in a ventilated place away from any direct flame or any other source of heat This provision also applies to tex...

Страница 4: ...e 1 4 Ce produit doit être utilisé uniquement aux fins recommandées par le fabricant et ne peut dévier de l objectif pour lequel il a été conçu initialement 1 5 Lors de l utilisation d un système antichute il est essentiel de vérifier le dégagement qui se trouve sous la zone de travail de l utilisateur pour prévenir toute collision avec un obstacle ou le sol en cas de chute 1 6 Avant toute utilisa...

Страница 5: ...e dispositif doit être retourné au fabricant ou chez un réparateur agréé pour être remis en état 10 3 RESTRICTIONS D UTILISATION 10 3 1 Vous devez vous référer au pictogramme de ces instructions et à celles présentes sur le dispositif 10 3 2 Ne peut prévenir de l immersion produits poussiéreux ou boueux 10 3 3 Si vous utilisez un dispositif antichute muni d une corde d assurance auto rétractable e...

Страница 6: ...mittel Natronlauge benutzt werden 3 2 Die Einzelteile fern von direktem Feuer oder einer sonstigen Hitzequelle an einem belüfteten Ort trocknen lassen Das gleiche gilt für Ausrüstungen die beim Gebrauch feucht geworden sind 3 3 Das System und seine Einzelteile so aufbewahren dass sie unversehrt bleiben vor Feuchtigkeit und ultravioletten Strahlen geschützt in einer nicht korrosiven nicht zu warmen...

Страница 7: ... sicurezza Le condizioni mediche identificate come rischi per questo tipo di attività comprendono ma non solo quanto segue malattie cardiache pressione alta vertigini epilessia dipendenza da droghe e alcol malattia psichiatrica problemi alle gambe e problemi di equilibrio Raccomandiamo che il datore di lavoro il medico determini se si è idonei ad usare normalmente e in caso di emergenza questa att...

Страница 8: ...PUNTO DI ANCORAGGIO VERIFICARE ACCURATAMENTE 10 2 1 Che il cordino retrattile si srotoli e si riavvolga normalmente su tutta la lunghezza 10 2 2 Che la funzione di bloccaggio sia funzionante tirando il cordino retrattile con un colpo secco il cordino dovrebbe bloccarsi istantaneamente 10 2 3 Che tutti i componenti dell apparecchio siano in perfetto stato e che tutte le viti e i rivetti di chiusura...

Страница 9: ... malla puede desinfectarse limpiándola con una solución suave de desinfectante estéril Las partes metálicas pueden limpiarse si es necesario con una solución no cáustica Quite el exceso de grasa pintura y suciedad del cordón de alambre limpiándolo con un paño limpio y seco No utilizar de ningún modo disolventes ácidos o bases hidróxido sódico 3 2 Dejar secar los componentes en un lugar ventilado y...

Страница 10: ...gidez das partes têxteis do sistema ou componente 1 2 Qualquer sistema ou componente que tenha sofrido uma queda ou cujo exame suscite a mínima dúvida deve ser imediatamente retirado do serviço Apenas uma pessoa competente e devidamente habilitada poderá decidir por escrito uma eventual reposição em serviço 1 3 Trabalhar em alturas tem riscos inerentes Alguns riscos são indicados aqui mas não se e...

Страница 11: ...ua uma correia extremidades manufacturadas e conectores não deve ser superior a 2 metros 9 2 Em caso de abertura mesmo parcial do captador de energia o mesmo deve imediatamente ser eliminado 9 3 Em caso de queda a altura livre disponível ou seja a distância entre os pés do utilizador e o primeiro obstáculo não deve ser inferior a H em metros tal como indicado nas instruções específicas 10 ANTIQUED...

Страница 12: ...ns sikkerhed Overhold derfor nøje følgende henstillinger 3 1 Rengøring af plast og metaldele foretages med en tør klud Rengør stofdele stropper med mild sæbe og vand max temperatur 40 Dup overskydende fugtighed væk med en ren klud NEDSÆNK IKKE snap tovskiver til standsning af fald i vand Stropper kan desinficeres ved at tørre dem af med en mild opløsning af et sterilt desinficeringsmiddel Nødvendi...

Страница 13: ... beperkt tot de volgende hartziekten hoge bloeddruk duizeligheid epilepsie drugs of alcoholafhankelijkheid psychiatrische ziekten beperkte functie van de ledematen en evenwichtsproblemen Wij adviseren dat uw werkgever arts bepaalt of u geschikt bent om in normale en noodgevallen deze apparatuur te gebruiken 1 4 Dit product mag niet worden gebruikt voor andere toepassingen dan die welke door de fab...

Страница 14: ...te van een subsysteem met een schokdemper en een veiligheidslijn afgewerkte uiteinden en koppelingen mag niet meer zijn dan 2 meter 9 2 Als de schokdemper open is geweest ook al is dat slechts gedeeltelijk dan moet deze onmiddellijk weggegooid worden 9 3 Bij een val mag de speling dat wil zeggen de afstand tussen de voeten van de gebruiker en het eerste obstakel niet kleiner zijn dan de afstand H ...

Страница 15: ...lert sted og på trygg avstand fra åpen ild og alle andre varmekilder Dette gjelder også for komponenter som er blitt fuktige under bruk 3 3 Oppbevar utstyret eller komponenten i et lokale og under forhold som tar vare på hele systemet Beskyttet mot fuktighet og ultrafiolette stråler i en korrosjonsfri atmosfære uten fare for overoppheting eller nedkjøling slik at utstyret eller komponenten beskytt...

Страница 16: ...le muuta erityistä mainintaa Älä ylitä minkään henkilösuojaimen osan kapasiteettia kuten nykäyksenvaimentimen kokovaljaan tai sulkurenkaiden 1 8 Ennen jokaista käyttökertaa on varmistettava että tähän tuotteeseen liittyvää jokaista elementtiä koskevia suosituksia noudatetaan niiden laitekohtaisten käyttöohjeiden mukaisesti Suosittelemme voimakkaasti saman valmistajan osien käyttöä tuotteen eheyden...

Страница 17: ...t vyötä tai valjaissa on vyö työasemointiköyden kiinnitykseen on valittava kiinnityspiste joka on vyötärön kohdalla tai sen yläpuolella Kiristetyn liitosköyden on oltava säädetty niin että se rajoittaa pystysuoran liikkeen korkeintaan 0 60 metriin 12 KIINNITYSPISTEET EN 795 12 1 EN 795 standardin määrityksen mukaisesti on olemassa viisi erilaista kiinnityspisteluokkaa Kiinnityspisteet on aina joll...

Страница 18: ...att kontrollera att märkningen på systemet och på komponenten är fullt läsbar 5 KOPPLINGSANORDNINGAR EN362 5 1 En kopplingsanordning är ett verktyg för sammankoppling av delar som ger användarna ett sätt att föra samman ett system som ska kopplas direkt eller indirekt till en förankringspunkt 5 2 Vid karbinhakens uppkoppling kontrollera att låssystemet fungerar tillfredsställande 5 3 Kopplingsanor...

Страница 19: ...5 nebo úchyty jejichž odolnost je vyšší než 1000 daN Uživatel bude dbát na to aby snížil pravděpodobnost potenciálních pádů je lépe používat systém zábran Uživatel zajistí že se vyhne riziku pádů s rozhoupáním a zabrání střetu s překážkami umístěnými pod ním 1 11 Při používání je vhodné přijmout veškerá opatření nezbytná pro ochranu systému nebo jeho komponentu před různými riziky propálení pořezá...

Страница 20: ...skou normou EN795 a že úspěšně prošlo předepsanými zkouškami 13 ZÁCHRANNÉ ZAŘÍZENÍ ZVEDÁNÍM EN1496 13 1 Zařízení shodná s EN1496 jsou sestrojena pro záchranné operace v žádném případě nesmí být používána k převozu osob nebo břemen 13 2 Zařízení se smí používat jen v případě že zvedání a klesání nebrání žádné překážky nesmí se používat jestliže jsou překážky nějakým způsobem nebezpečné 14 ZÁCHRANNÁ...

Страница 21: ...μένες συνθήκες μπορεί να μειώσουν την αντοχή του συνδετήρα κυρίως όταν συνδέεται σε μεγάλους ιμάντες ή σε άκαμπτες αγκυρώσεις που περνούν μέσα από το καραμπινέρ και είναι πάνω από το άνοιγμα τους 6 ΚΑΘΕΛΚΥΣΤΗΡΕΣ EN341 6 1 Οι καθελκυστήρες είναι διατάξεις για την εκκένωση του προσωπικού Πρέπει να θεωρηθούν ως ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και να χρησιμοποιούνται ως τέτοιος Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χ...

Страница 22: ...izárt 1 11 A felhasználás során minden hasznos intézkedést meg kell tenni a rendszernek vagy az alkatrésznek a beavatkozással összefüggő veszélyek elleni védelme érdekében égés szakadás erős akadások kopás vegyi behatás a kötél heveder vagy szíjak összegabalyodása fajlagos villamos vezetőképesség időjárási viszonyok az esés által okozott inga hatás stb egyetlen magasban dolgozó személy sem lehet e...

Страница 23: ... B osztály Hordozható ideiglenes rögzítő szerkezet C osztály Mobil rögzítő pont vízszintes hajlítható biztonsági tartón Nem több 15 nál a vízszinteshez képest D osztály Mobil rögzítő pont vízszintes merev biztonsági tartón E osztály Holt részű rögzítőkapcsok vízszintes felülethez Nem több 15 nál a vízszinteshez képest 12 3 Rögzített szerkezet esetén a szakképzett szerelő feladata hogy meggyőződjön...

Страница 24: ...BİR SERBEST DÜŞMEYE İZİN VERMEYECEK konumunda olmalıdır Yani kullanıcının yukarısına yerleştirilmelidir 6 2 2 Yeterince rahat ve kolay bir şekilde erişilmelidir 6 2 3 Tahliye kuyusu kullanıcıyı yaralayabilecek veya inişi önleyebilecek hiçbir engelle tıkalı olmamalıdır 6 3 Tahliye bölgesine materyal koymak yasaktır 6 4 Eğer indirme kurtarma sistemi pek çok kişi tarafından kullanılıyorsa konumu herk...

Страница 25: ...nn inċidenti traskuraġni jew użu li għalih il prodott m huwiex maħsub 1 17 APITAL SAFETY m hijiex responsabbli għall konsegwenzi diretti indiretti aċċidentali jew ta kull tip ieħor li jseħħu jew li jirriżultaw mill użu tal prodotti tagħhom 1 18 Jekk ma tifhimx dan l avviż jew l avviż speċifiku tużax dan il prodott u kkuntattja lil CAPITAL SAFETY 2 KONNESSJONI MA ĦARNESS TA KONTRA L WAQGĦAT 2 1 Har...

Страница 26: ...0 Piż massimu 31 Għandha ssir manutenzjoni annwali fuq dan il prodott 32 Installazzjoni u aġġustament 33 Użu 34 Iġbed 35 Imbotta 36 Dawwar 37 Iftaħ 38 Agħlaq 39 Għoli 40 Baxx 41 Lemin 42 Xellug 43 Agħfas 44 Itlaq 45 Daħħal 46 Massimu 47 Minimu 48 Avviż speċifiku 49 Jekk jogħġbok aqra l avviż ġenerali 50 Klassi 51 Najlon 52 Azzar 53 Ħabel tal Wajer 54 Ħġieġ Mimli bin Najlon 55 Shackles 56 Thimbles ...

Страница 27: ...aţi niciodată conectori sau hamuri suplimentare care ar putea mări această distanţă 7 3 Nu poate fi utilizat decât tipul de suport de oprire rigid recomandat 7 4 Dacă este furnizat un sistem complet nu este posibilă înlocuirea sau modificarea componentelor 7 5 Se recomandă utilizarea punctului de prindere frontal al harnaşamentului 7 6 Înaintea ascensiunii verificaţi dacă sistemul anti cădere se b...

Страница 28: ...ръжение за придържане на тялото допустимо за ползване със спасителната система е колана за цялото тяло Прикрепването на спирачна система срещу падане EN353 1 EN353 2 EN355 или EN360 към сбруя трябва да става ЗАДЪЛЖИТЕЛНО И ЕДИНСТВЕНО чрез високи точки за закрепване на гърба в областта на гръдната кост или на гърдите като тези точки могат да се използват и за прикрепването на система за спускане EN...

Страница 29: ...що на EN341 или на спасителни операции в комбинация с устройство отговарящо на EN1496 и в никакъв случай като компонент на спирачна система срещу падане 15 ЕКИПИРОВКА ЗА РАБОТА ПО АЛПИЙСКИ СПОСОБ СБРУЯ EN12277 15 1 Преди да използва колан за седнало положение или сбруя снабдена с колан за седнало положение ползвателят трябва да тества окачването на безопасно място за да се увери че размерът е подх...

Страница 30: ...ель 5 9 Отверстие см соединитель 5 10 Необходимо чтобы длина соединения соответствовала используемой в системе защиты от падений Длина соединения влияет на высоту падения 5 11 В некоторых случаях возможно снижение прочности соединителей особенно при использовании больших перевязей или если жесткие крепления проходят через верхние отверстия карабинов 6 ОПУСКАТЕЛЬ EN341 6 1 Опускатели представляют с...

Страница 31: ...zapobiegać zderzeniu z przeszkodami poniżej 1 11 Podczas użytkowania należy przedsięwziąć wszelkie konieczne kroki w celu ochrony systemu lub elementu przed zagrożeniami związanymi z interwencjami popaleniem nacięciami ostrymi krawędziami ścieraniem czynnikami chemicznymi splątaniem lub zwichrowaniem kabla taśmy lub olinowania przepływającym prądem warunkami pogodowymi efektem wahadła związanym z ...

Страница 32: ...ć linkę ustalającą pozycję podczas pracy Napiętą linkę należy wyregulować tak aby ograniczyć przesuwanie się pionowe do maksymalnie 0 60 m 12 PUNKTY KOTWICZENIA EN795 12 1 I stnieje 5 klas punktów kotwiczenia tak jak to definiuje norma EN795 które są w ten czy inny sposób połączone z jakąś strukturą 12 2 Klasa A1 Należą do niej kotwie strukturalne które są przeznaczone do mocowania do pionowych po...

Страница 33: ...inniti on lahtikäiv ühendusseade detailide vahel mis annab kasutajale vahendi süsteemi kokkupanekuks et end vahetult või kaudselt ankurduspunkti külge kinnitada 5 2 Karabiinhaagiga kinnitamise hetkel kontrollida et lukustussüsteem on paigas 5 3 Kinniti peab alati töötama suure telje järgi välisele konstruktsioonile vajutamata 5 4 Käsilukustusega varustatud kinniteid ei tohi kasutada juhul kus kasu...

Страница 34: ...susisukimo klimato sąlygų kritimo nulemto švytuoklės efekto ir t t Joks aukštyje dirbantis žmogus niekada negali likti vienas savo darbo vietoje taip pat ir po kritimo 1 12 Be gamintojo raštiško sutikimo negalima atlikti jokio sistemos arba sudedamosios dalies pakeitimo Bet koks sudedamųjų dalių arba posistemių pakeitimas arba apkeitimas nepatvirtintomis dalimis gali pakenkti jų suderinamumui su k...

Страница 35: ...leidimas gali vykti be trukdymų Jeigu yra pavojų keliančių kliūčių jų naudoti negalima 14 GELBĖJIMOSI APRAIŠAI EN 1497 IR GELBĖJIMOSI DIRŽAI EN 1498 14 1 Gelbėjimosi apraišus arba diržą galima naudoti tik evakuacijos atveju kartu su įtaisu atitinkančiu EN 341 standartą ir gelbėjimosi atveju su įtaisu atitinkančiu EN 341 standartą bet jokiu būdu ne kaip kritimo stabdymo sistemos sudedamąją dalį 15 ...

Страница 36: ...rvietojas noenkurojamas līnijas garumā pavada lietotāju neprasot manuālu iejaukšanos pozīcijas maiņas laikā uz augšu vai leju notiekot kritienam tie automātiski nobloķējas uz noenkurojamās līnijas 7 2 Horizontālā atstarpe starp cietu noenkurojamu līniju un savienojumu ar jostu ir ierobežota ar vienu vai vairākiem savienotājiem ar ko apgādāts vadāma tipa kritiena aizturētājs Nekādā gadījumā NEPIEVI...

Страница 37: ...nie pádu EN353 1 EN353 2 EN355 alebo EN360 s osobným pripútaním je potrebné vykonať POVINNE a VÝHRADNE v bodoch hornej časti chrbta na hrudi alebo prsiach Tieto body môžu slúžiť aj na pripojenie spúšťacieho EN341 alebo zdvíhacieho EN1496 záchranného systému Tieto body sú označené veľkým písmenom A v prípade ak sú samostatné Ak sú dva body prepojené sú označené A 2 alebo A 2 2 Spodné body polohovac...

Страница 38: ...avljati v rednih èasovnih intervalih Pred vsako uporabo mora uporabnik napravo pregledati da se prepriča ali je naprava v popolnem obratovalnem stanju Potrditi mora da na kovinskih delih sistema ali sestavnega dela ni deformacij razjedanja ostrih robov in brušenih delov Prav tako mora potrditi da ni prekinitev ožganosti poškodovanih žic velike obrabe spremembe barve ali neprožnosti tekstilnih delo...

Страница 39: ...n spojnimi elementi ne sme preseči 2 m 9 2 Delna odprtina blažilnika padca mora prav tako takoj povzročiti njegov izmeček 9 3 V primeru padca višina med točko sidrišča in tlemi tj razdalja med uporabnikovimi nogami in prvo oviro ne sme biti nižja od V v metrih navedene v posebnem obvestilu 10 SAMONAVIJALNA ZAUSTAVITVENA NAPRAVA EN360 10 1 Naprava za zaustavljanje je funkcija za samodejno zaustavlj...

Страница 40: ...40 EN 362 ...

Страница 41: ...41 EN 361 ...

Страница 42: ...42 EN 361 ...

Страница 43: ...43 EN 361 ...

Страница 44: ...44 EN 361 ...

Страница 45: ... Fax 33 0 4 93 08 79 70 e mail information capitalsafety com www capitalsafety com Tel Fax e mail and website Tel Fax email et site Internet Tel Fax E Mail und Website Telefono fax e mail e sito Internet Tel fax email y sitio Web Tel fax e mail e página Internet Telefon fax e mail og hjemmeside Tel fax e mail en internetsite Tlf faks e post og nettadresse Puhelin faksi sähköpostiosoite ja Internet...

Страница 46: ...преглед или ремонт Причина Периодический осмотр или ремонт Powód przegląd okresowy lub naprawa Põhjus perioodiline kontroll või parandus Priežastis periodinės patikros arba taisymo Iemesls periodiskā pārbaudevai remonts Dôvod pravidelná kontrola alebo oprava Razlog redni pregled ali popravilo Faults noted repairs performed and any other relevant information Défauts remarqués réparations effectuées...

Страница 47: ...tati riparazioni effettuate e ogni altra informazione pertinente Defectos descubiertos reparaciones efectuadas así como cualquier otra información pertinente Defeitos detectados reparações efectuadas e outras informações pertinentes Bemærkede mangler udførte reparationer samt enhver anden relevant oplysning Geconstateerde gebreken verrichte reparaties en alle andere relevante informatie Registrert...

Страница 48: ...m CSG EMEA Europe Middle East Africa Le Broc Center Z I 1ère Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 2128 AUSTRALIA Phone 61 2 8753 7600 Toll Free 1 800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ Fax 61 2 87853 7603 sales capitalsafety com au CSG Asia...

Отзывы: