4 - 51
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kupplungsnabe
1. Demontieren:
• Mutter
1
• Sicherungsscheibe
2
• Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Die Lasche der Sicherungsscheibe umbiegen
und die Kupplungsnabe mit dem Kupplungs-
halter
4
fest halten.
È
USA und CDN
É
Nicht USA und CDN
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
KONTROLLE
Kupplungskorb und -nabe
1. Kontrollieren:
• Kupplungskorb
1
Rissig/verschlissen/beschädigt
→
Erneu-
ern.
• Kupplungsnabe
2
Riefig/verschlissen/beschädigt
→
Erneu-
ern.
Primärantriebsrad
1. Kontrollieren:
• Axialspiel
Spiel vorhanden
→
Erneuern.
• Verzahnung
a
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
Kupplungsfeder
1. Messen:
• Länge
a
der ungespannten Kupplungs-
feder
Nicht nach Vorgabe
→
Federn satzweise
erneuern.
Länge der ungespannten Kupp-
lungsfeder:
Standard
<Grenzwert>
47,8 mm (1,88 in)
46,8 mm (1,84 in)
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
POINTS DE DEPOSE
Noix d’embrayage
1. Déposer:
• Ecrou
1
• Rondelle-frein
2
• Noix d’embrayage
3
N.B.:
Redresser la languette de la rondelle-frein et utiliser
l’outil de maintien de l’embrayage
4
pour mainte-
nir la noix d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Sauf USA et CDN
Outil de maintien de l’embrayage:
YM-91042/90890-04086
CONTROLE
Cloche et noix d’embrayage
1. Contrôler:
• Cloche d’embrayage
1
Craquelures/usure/endommagement
→
Rem-
placer.
• Noix d’embrayage
2
Formation de rayures/usure/endommage-
ment
→
Remplacer.
Pignon mené de transmission primaire
1. Contrôler:
• Jeu périphérique
Présence de jeu
→
Remplacer.
• Dents de pignon
a
Usure/endommagement
→
Remplacer.
Ressort d’embrayage
1. Mesurer:
• Longueur libre de ressort d’embrayage
a
Hors spécifications
→
Remplacer l’ensemble
des ressorts.
Longueur libre de ressort
d’embrayage:
Standard
<Limite>
47,8 mm (1,88 in)
46,8 mm (1,84 in)
Summary of Contents for YZ450F
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 67: ...GEN INFO MEMO ...
Page 193: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 593: ... ELEC MEMO ...
Page 623: ...TUN MEMO ...
Page 648: ......
Page 649: ......