5 - 18
CHAS
2.
Montieren:
●
Dichtring
1
●
Staubschutzring
2
WARNUNG
Immer neue Bremskolben-Dicht-
ringe verwenden.
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe richtig in
die Nuten im Bremssattel einsetzen.
Å
Vorn
ı
Hinten
New
New
3.
Montieren:
●
Bremskolben
1
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf das Kolben-
hemd auftragen.
ACHTUNG:
●
Beim vorderen Bremsbelag Kol-
ben mit der abgesenkten Seite
a
zum Bremsbelag einbauen.
Beim hinteren Bremsbelag Kol-
ben mit der zum Bremsbelag
gerichteten hohlen Seite
b
ein-
bauen.
●
Niemals mit Kraft einführen.
Å
Vorn
ı
Hinten
Bremssattel vorn
1.
Montieren:
●
Spreizfeder
1
●
Bremsbelag
2
●
Haltestift
3
HINWEIS:
●
Die Bremsbelag-Nasen
a
auf die
Bremsschuh-Aussparungen
b
ausrichten.
●
Die Haltestifte provisorisch festzie-
hen.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
2.
Monter:
●
Joint de piston
1
●
Joint antipoussière
2
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des joints de piston
et des joints antipoussière neufs.
N.B.:
Insérer correctement les joints de piston
et antipoussière dans la rainure située sur
l’étrier.
Å
Avant
ı
Arrière
New
New
3.
Monter:
●
Piston d’étrier
1
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la paroi
du piston.
ATTENTION:
●
Pour l’étrier avant, installer le pis-
ton avec le côté creux
a
face à
l’étrier. Pour l’étrier arrière, instal-
ler le piston avec le côté renfoncé
b
face à l’étrier.
●
Ne jamais forcer pour insérer.
Å
Avant
ı
Arrière
Etrier avant
1.
Monter:
●
Support de plaquette
1
●
Plaquette de frein
2
●
Goupille de plaquette
3
N.B.:
●
Installer les plaquettes de frein en
ajustant leurs saillies
a
dans l’enco-
che de l’étrier
b
.
●
A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
2.
Instalar:
●
Retén del pistón
1
●
Guardapolvos
2
ADVERTENCIA
Utilice siempre retenes del pistón y
guardapolvos nuevos.
NOTA:
Coloque correctamente los retenes del
pistón y el guardapolvos en la ranura del
caliper.
Å
Delantero
ı
Trasero
New
New
3.
Instalar:
●
Pistón del caliper
1
NOTA:
Aplique líquido de frenos en la pared del
pistón.
PRECAUCION:
●
Para el caliper delantero, instale el
pistón con el lado presionado
a
hacia el caliper. Para el caliper tra-
sero, instale el pistón con el lado
poco presionado
b
hacia el caliper.
●
Nunca inserte el pistón a la fuerza.
Å
Delantero
ı
Trasero
Caliper delantero
1.
Instalar:
●
Soporte de la pastilla
1
●
Pastillas del freno
2
●
Bulón de la pastilla
3
NOTA:
●
Instale las pastillas del freno con las
partes salientes
a
dentro de los hue-
cos del caliper
b
.
●
Apriete temporalmente el bulón de la
pastilla.
Summary of Contents for WR426F(P)
Page 688: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 774: ......
Page 775: ......