5 - 32
CHAS
Luftventil
1.
Kontrollieren:
●
Luftventil
1
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
●
O-Ring
2
Beschädigung
→
Erneuern.
Gabelfeder
1.
Messen:
●
Ungespannte Länge der Ga-
belfeder
a
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
Gleitrohr
1.
Kontrollieren:
●
Gleitrohr
a
Riefen
→
Instand setzen
oder erneuern.
Naßschleifpapier der Kör-
nung 1.000 verwenden.
Dämpferrohrbuchse
beschädigt
→
Erneuern.
●
Standrohrverbiegung
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
Eine Meßuhr
1
verwenden.
HINWEIS:
Die Verbiegung entspricht der Hälfte
der Meßuhr-Anzeige.
WARNUNG
Niemals versuchen, ein verzoge-
nes Standrohr zu richten, weil da-
durch seine Stabilität verloren
geht.
Standrohr
1.
Kontrollieren:
●
Standrohr
1
Riefen/Verschleiß/Beschä-
digung
→
Erneuern.
Ungespannte Länge der
Gabelfeder
Standard
<Grenzwert>
460 mm
455 mm
Max. Standrohrverbie-
gung
0,2 mm
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
Soupape de base
1.
Contrôler:
●
Ensemble clapet
1
Usure/endommagement
→
Changer.
●
Joint torique
2
Endommagement
→
Changer.
Ressort de fourche
1.
Mesurer:
●
Longueur libre de ressort de
fourche
a
Hors spécification
→
Changer.
Tube interne
1.
Contrôler:
●
Tube interne
a
Rayures
→
Réparer ou rempla-
cer.
Utiliser du papier de verre
humide n˚ 1.000.
Butée hydraulique endomma-
gée
→
Changer.
●
Déformations de tube interne
Hors spécification
→
Changer.
Utiliser le comparateur
1
.
N.B.:
La valeur de courbure est indiquée par la
moitié de la valeur du comparateur à
cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube
interne tordu, car cela risquerait de
l’affaiblir dangereusement.
Tube externe
1.
Contrôler:
●
Tube externe
1
Rayures/usure/endommage-
ment
→
Changer.
Longueur libre de ressort
de fourche:
Standard
<Limite>
460 mm
(18,1 in)
455 mm
(17,9 in)
Limite de déformation de
tube interne:
0,2 mm (0,008 in)
Válvula base
1.
Inspeccionar:
●
Conjunto de la válvula
1
Desgaste/daños
→
Reempla-
zar.
●
Junta tórica
2
Daños
→
Reemplazar.
Resorte de la horquilla
1.
Medir:
●
Longitud libre del resorte de la
horquilla
a
Fuera de especificaciones
→
Reemplazar.
Tubo interno
1.
Inspeccionar:
●
Superficie del tubo interno
a
Marcas de muescas
→
Reparar
o reemplazar.
Utilice papel esmeril húmedo
de grado 1.000.
Pieza de bloqueo del aceite
dañada
→
Reemplazar.
●
Deformaciones del tubo
interno
Fuera de especificaciones
→
Reemplazar.
Utilice el calibre de cuadrantes
1
.
NOTA:
El valor de deformación se indica como
la mitad del valor de la lectura del cali-
bre de cuadrantes.
ADVERTENCIA
No intente enderezar un tubo interno
deformado ya que podría debilitarlo
peligrosamente.
Tubo externo
1.
Inspeccionar:
●
Tubo externo
1
Marcas de muestras/desgaste/
daños
→
Reemplazar.
Longitud libre del resorte
de la horquilla:
Estándar
<Límite>
460 mm
(18,1 in)
455 mm
(17,9 in)
Límite de deformación del
tubo interno:
0,2 mm (0,008 in)
Summary of Contents for WR426F(P)
Page 688: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 774: ......
Page 775: ......