INSP
ADJ
9.
Auftragen:
●
Lithiumfett
(auf die Paßfläche
a
des
Luftfittereinsatzes)
10. Montieren:
●
Luftfittereinsatz
1
●
Scheibe
●
Schraube
HINWEIS:
Die Nase
a
am Filtergerüst auf die
Bohrung
b
am Luftfiltergehäuse
ausrichten.
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg)
MOTORÖLSTAND KONTROLLIE-
REN
1.
Das Motorrad auf eine ebene
Fläche stellen.
HINWEIS:
●
Bei der Ölstandkontrolle muß das
Motorrad gerade stehen.
●
Das Motorrad auf einen geeigne-
ten Montageständer stellen.
ACHTUNG:
Niemals den Motoröl-Einfüll-
schraubverschluß sofort nach ei-
ner Fahrt abnehmen, denn austre-
tendes heißes Öl könnte ernsthafte
Verbrühungen verursachen. Stets
das Öl erst auf ca. 70 ˚C abkühlen
lassen.
2.
Den Motor anlassen und eini-
ge Minuten warmlaufen las-
sen, dann abstellen.
3.
Demontieren:
●
Motoröl-Einfüllschraubver-
schluß
1
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DE MOTOR
9.
Appliquer:
●
Graisse à base de savon an
lithium
Sur la surface d’accouplement
a
de l’élément de filtre à air.
10. Monter:
●
Elément de filtre à air
1
●
Rondelle
●
Boulon de fixation
N.B.:
Aligner la projection
a
sur le guide du
filtre sur l’orifice
b
situé sur le carter de
filtre à air.
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
1.
Placer la motocyclette sur une
surface de niveau.
N.B.:
●
Bien veiller à ce que la moto soit à la
verticale au moment de contrôler le
niveau d’huile.
●
Placer la moto sur un support adéquat.
ATTENTION:
Ne jamais retirer le bouchon du réser-
voir d’huile immédiatement après que
la moto ait été conduite à grande
vitesse. L’huile brûlante risque de
gicler et représente un danger. Atten-
dre que l’huile refroidisse à une tem-
pérature d’environ 70 ˚C (158 ˚F).
2.
Faire tourner le moteur au ralenti
pendant environ 3 minutes tout en
maintenant la moto à la verticale.
Couper ensuite le moteur et véri-
fier le niveau d’huile.
3.
Déposer:
●
Bouchon du réservoir d’huile
1
3 - 14
9.
Aplicar:
●
Grasa con base de jabón de
litio
En la superficie coincidente
a
del elemento del filtro de aire.
10. Instalar:
●
Elemento del filtro de aire
1
●
Arandela
●
Perno de acoplamiento
NOTA:
Alinee la parte saliente
a
de la guía del
filtro con el orificio
b
de la caja del fil-
tro de aire.
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE
ACEITE DE MOTOR
1.
Coloque la motocicleta en una
superficie nivelada.
NOTA:
●
Cuando compruebe el nivel de aceite,
asegúrese de que la motocicleta esté
colocada en posición vertical.
●
Coloque la motocicleta en una zona
adecuada.
PRECAUCION:
Nunca extraiga la tapa del depósito de
aceite inmediatamente después de una
conducción a alta velocidad. El aceite
caliente podría salir a chorros causando
daños serios. Espere que se enfríe el
aceite hasta alcanzar una temperatura
aproximada de 70 ˚C (158 ˚F).
2.
Deje el motor en velocidad de
ralentí durante más de 3 minutos
mientras la motocicleta esté en posi-
ción vertical. Después, pare el motor
y compruebe el nivel de aceite.
3.
Extraer:
●
Tapa del depósito de aceite
1
Summary of Contents for WR426F(P)
Page 688: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Page 774: ......
Page 775: ......