
INSP
ADJ
L’embrayage peut nécessiter un réglage en fonction de
l’endroit où est utilisé la motoneige et des caractéristi-
ques de comportement souhaité. L’embrayage peut être
réglé en changeant les régimes d’embrayage et de varia-
tion de rapport.
Le régime d’embrayage se définit comme le régime
auquel la motoneige s’ébranle à partir de l’arrêt complet.
Le régime de variation de rapport se définit comme le
régime atteint lorsque la motoneige a parcouru 800 m
(2.500 ft) après un départ à pleine accélération.
En général, lorsque la motoneige atteint le régime de
variation de rapport, sa vitesse continue d’augmenter,
mais le régime moteur reste pratiquement constant. Tou-
tefois, dans des conditions défavorables (neige mouillée
ou glacée, en côté, en terrain accidenté), il est possible
que le moteur ralentisse une fois le régime de variation
de rapport atteint.
È
Régime moteur
É
Bonne condition
Ê
Régime de variation de rapport
Ë
Régime d’embrayage
Ì
Point de départ
Í
Distance parcourue 800 m (2.500 ft)
SELECTION DES PIGNONS
Le rapport de réduction du pignon mené sur le pignon
menant doit être réglé en fonction de la qualité de la
neige. Quand il y a beaucoup de mauvaises surfaces ou
quand la neige est de piètre qualité, le rapport du pignon
menant sur le pignon mené doit être augmenté. Si la sur-
face est raisonnablement lisse ou quand la neige est de
meilleure qualité, diminuer le rapport.
Tableau des rapports de multiplication
Les pignons menants et menés et les chaînes figurant
dans le tableau des rapports de multiplication sont dispo-
nibles en option. Les nombres décimaux représentent les
rapports des pignons menants et menés et les nombres en
dessous des nombres décimaux représentent le nombre
de maillons de la chaîne.
2-57
Det kan hända att kopplingen måste ställas in,
beroende på det område där snöskotern används
och de önskade köregenskaperna. Kopplingen kan
ställas in genom att ändra på inkopplingen och väx-
lingshastigheterna.
Kopplingens inkopplingshastighet definieras som
den motorhastighet vid vilken snöskotern först bör-
jar röra sig från helt stillastående tillstånd.
Växlingshastigheten definieras som den motorhas-
tighet som uppnåtts när snöskotern har körts 800
meter (2.500 ft) efter att ha startats med full gas
från helt stillastående tillstånd.
När en snöskoter når växlingshastighet ökas nor-
malt fordonshastigheten, medan motorhastigheten
förblir nästan konstant. Under svåra förhållanden
(blötsnö, isig snö, kullar eller kuperad terräng) kan
motorhastigheten emellertid sänkas när växlings-
hastigheten har uppnåtts.
È
Motorhastighet
É
Bra förhållande
Ê
Kopplingens växlingshastighet
Ë
Kopplingens inkopplingshastighet
Ì
Startläge
Í
Körd sträcka 800 m (2.500 ft)
VAL AV VÄXEL
Det drivna drevets reduktionsgrad till differentialen
måste ställas in i förhållande till snötillståndet. Om
det finns många ojämna ytor eller svåra snöförhål-
landen, ska utväxlingsförhållandet ökas. Om ytorna
är ganska plana och det är bättre snöförhållande,
ska utväxlingsförhållandet sänkas.
Utväxlingstabell
De differentialer, drev och kedjor som anges i
utväxlingstabellen finns att köpa som tillbehör. Siff-
rorna med decimaler anger utväxlingsvärdena för
de olika differentialerna och dreven, medan de
undre siffrorna anger antalet länkar i kedjan.
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE/SELECTION DES PIGNONS
KOPPLING/VAL AV VÄXEL
Summary of Contents for FX Nytro FX10MTRAX
Page 2: ......
Page 8: ......
Page 63: ...INSP ADJ ...
Page 577: ...FI ...
Page 633: ...FI ...
Page 695: ... ELEC ...
Page 709: ... ELEC ...
Page 747: ... ELEC ...
Page 755: ... ELEC ...
Page 852: ...9 43 SPEC CABLE ROUTING 9 1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 ...
Page 854: ......
Page 855: ......