Not for
Reproduction
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAl
. L8r4, 2ompr4n3r4 4t su8vr4 tout4s l4s 8nstru2t8ons i6ur0nt sur l0
machine et dans le manuel avant de se servir de la machine.
2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en
mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à l'écart de
l'ouverture d'éjection.
3. Ne laisser que des adultes responsables, qui connaissent les
instructions, utiliser la machine (des réglementations locales
peuvent limiter l'âge de l'opérateur).
4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des pierres, des
jouets, des câbles, etc. qui pourraient être aspirés puis proje-
tés par les lames.
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone avant de
tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre dans la
zone.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit ab-
solument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers
l'arrière avant et pendant une marche arrière.
8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque.
Éviter de décharger du matériau contre un mur ou une obstruc-
tion. Le matériau risque de ricocher vers l'opérateur. Arrêter
les lames pour traverser des surfaces en gravier.
9. Ne pas utiliser la machine sans que la totalité du sac à herbe,
l0 prot42t8on 34 3é270r64 ǒ3él42t4urǓ ou l4s 0utr4s 38spos8t85s
de sécurité ne soient en place.
10. Ralentir avant de tourner.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans supervision.
Toujours débrayer la prise de force, mettre le frein de station-
nement, arrêter le moteur et retirer les clés avant de descendre
de la machine.
12. Débrayer les lames (PDF) quand on ne tond pas. Arrêter le
moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement
arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de
ramassage ou de dégager la protection d'évacuation.
13. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une
lum8èr4 0rt8i284ll4 34 1onn4 qu0l8té.
14. Ne pas utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de dro-
gues.
15 Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des
routes ou en les traversant.
16. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement
de la machine sur une remorque ou un camion.
17. Toujours porter une protection oculaire lors de l'utilisation de
cette unité.
18. Les données indiquent que les opérateurs âgés de 60 ans et
plus sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures
associées au matériel électrique. Ces utilisateurs doivent
évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière
suis0mm4nt sŤr4 pour s4 proté64r 4t proté64r 0utru8 34 tout4
blessure.
19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les poids
de roues ou contre-poids.
20. Ne pas oublier que l'utilisateur est responsable des accidents
blessant autrui ou des biens matériels.
21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction profes-
sionnelle et pratique.
22. Toujours porter des chaussures et des pantalons résistants.
Ne jamais faire fonctionner la machine pieds nus ou en san-
dales.
23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement que les
lames et leur visserie sont présentes, intactes et sécurisées.
Remplacer les pièces usées ou endommagées.
24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer un
0224sso8r4, 4f42tu4r 34s ré6l064s ǒs0u5 s8 l4 ré6l064 p4ut s4
faire de la position de l'opérateur).
25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée sans
supervision, abaisser les moyens de coupe à moins d'utiliser
un dispositif de verrouillage mécanique positif.
26. Avant de quitter la place de l’utilisateur pour quelque raison
que ce soit, serrer le frein à main (si la machine en est équi-
pée), débrayer la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé.
27. Pour diminuer les risques d'incendie, conserver l'unité exempte
d'herbe, de feuilles et d'excès d'huile. Ne pas s'arrêter ou se
garer sur des feuilles sèches, de l'herbe ou des matériaux
combustibles.
Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du
contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proxi-
mité ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement.
Ce plateau de coupe peut amputer des
mains et des pieds, et projeter des objets.
Le triangle dans le texte indique que des mises en garde
ou avertissements importants doivent être respectés.
TRANSPORT ET REMISAGE
1. Lors du transport de l'unité sur une semi-remorque décou-
verte, s'assurer que l'unité est dirigée vers l'avant, dans le
sens de la marche. Si l'unité est dirigée vers l'arrière, la pous-
sée éolienne risquerait d'endommager l'unité.
2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein d'essence et
de manipulation d'essence pour faire le plein de la machine
après transport ou remisage.
3. Ne jamais remiser l'unité (avec le carburant) dans une
structure médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant
p4uv4nt s4 3épl024r v4rs un4 sour24 3'8nl0mm0t8on ǒt4ll4
qu'un4 270u38èr4, un 270uf4-40u, 4t2.Ǔ 4t 4ntr0Ĥn4r un4 4xplo
-
sion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour
les humains et les animaux.
4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour les
préparatifs de remisage avant de remiser la machine pour de
courtes et longues périodes.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
procédures adéquates de mise en marche lors de la remise
en service de la machine.
6. Ne jamais remiser l'unité ou le bidon de carburant à l'intérieur
oŢ 8l y 0 un4 l0mm4 nu4 ou un4 v48ll4us4, 2omm4 0v42 un
270uf4-40u. L08ss4r l'un8té r45ro838r 0v0nt 34 r4m8s4r.
11
fr
Summary of Contents for RDLT Series
Page 2: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 2...
Page 3: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 5 A B 6 A 4 A D B C 3 en...
Page 4: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 4 A A B A 8 9 10 C E A G G F H B D E 7...
Page 5: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 5 en 13 C 11 14 B A C A B D 12 A...
Page 6: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 6...
Page 16: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Features and Controls Figure 2 4 3 2 1 16...
Page 32: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 42: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n funk24 0 ovl 3 n O1r z4k 16 4 3 2 1...
Page 57: ......
Page 58: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 68: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funktionen und Bedienelemente Abbildung 2 16 4 3 2 1...
Page 84: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 94: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Fonctions et commandes Figure 2 16 4 3 2 1...
Page 110: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 120: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n J4ll4mz k s k4z4l sz4rv4k 1r0 4 3 2 1...
Page 136: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 146: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funzioni e comandi Figura 2 16 4 3 2 1...
Page 162: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 172: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funkcijos ir valdikliai 2 pav 16 4 3 2 1...
Page 188: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 198: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Functies en bedieningselementen i6uur 16 4 3 2 1...
Page 214: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 224: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funksjoner og styringsmekanismer Figur 2 16 4 3 2 1...