Not for
Reproduction
Machine
Débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement et
retirer la clé.
La durée de vie de la batterie augmentera si on la retire. Pla-
cer la batterie dans un endroit frais et sec en la rechargeant
environ une fois par mois. Si la batterie est laissée dans
l'unité, déconnecter le câble négatif.
Système d’alimentation
Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30
jours. Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts
d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les
pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant
conserve toutes ses propriétés, utiliser le stabilisateur et
agent de traitement de carburant à formule avancée Briggs
& Str0tton®, 38spon81l4 p0rtout oŢ l4s p8è24s 34 r4270n64
3’or868n4 Br866s & Str0tton sont v4n3u4s.
Pour les moteurs équipés d’un bouchon de réservoir de
20r1ur0nt FRESí START®, ut8l8s4r FRESí START® 34
Br866s & Str0tton, 38spon81l4 sous 5orm4 34 20rtou274
compte-gouttes de concentré.
Il n’est pas nécessaire de purger l’essence du moteur si un
stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions.
Avant son remisage, faire tourner le moteur pendant 2
minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit
d’alimentation.
Huile de moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du
moteur. Voir ls section
Changer l’huile moteur
.
Avant de faire démarrer l'unité après remisage :
• ContrĽl4r tous l4s n8v40ux 34 l8qu834. ContrĽl4r tous l4s
points d'entretien.
• F08r4 tout4s l4s vér8i20t8ons 4t pro2é3ur4s r42omm0n
-
dées se trouvant dans ce manuel.
• L08ss4r l4 mot4ur s4 ré270uf4r p4n30nt qu4lqu4s m8nut4s
avant toute utilisation.
lavage du plateau de coupe
REMARQUE : L’oriic) () lavag) vous p)rm)t () branch)r un
tuyau d’arrosage normal sur le plateau de coupe pour retirer
l’herbe et les débris du dessous. pour assurer un fonctionne-
ment approprié et sûr de la tondeuse.
1. Stationnez le tracteur sur une surface plane.
2. Attacher le dispositif de déconnexion rapide (non fourni) (
A
,
Figure 14) au tuyau d’arrosage (
B
Ǔ 4t l4 1r0n274r sur l’or8i24
de lavage (
C
) .
3. Faire couler de l’eau pour retirer l’herbe et les débris du
dessous du plateau de coupe.
4. Démarrer la tondeuse et la régler sur la position de coupe la
plus haute.
5. Arrêter le moteur (voir
Arrêter le tracteur et moteur
).
6. Débrancher le tuyau et le dispositif de déconnexion rapide
du raccordement eau une fois complété.
. Répét4r l’opér0t8on pour l’or8i24 34 l0v064 34 l’0utr4 2Ľté.
AVERTISSEMENT
Avant de faire fonctionner la tondeuse, s'assurer que
le tuyau est correctement connecté et n'entre pas
en contact avec les lames. Lorsque la tondeuse est
en marche et les lames embrayées, la personne qui
nettoie le plateau de coupe doit être à la place de
l'opérateur et à l'écart de tout spectateur. Ne pas suivre ces
précautions risque de causer des lésions graves voire la
mort.
Remisage
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser la machine (avec du carbu-
rant) dans un endroit fermé et dépourvu de
ventilation. Les vapeurs de carburant peuvent se
s4 3épl024r v4rs un4 sour24 3'8nl0mm0t8on
ǒt4ll4 qu'un4 270u38èr4, un 270uf4-40u, 4t2.Ǔ
etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de
carburant sont également toxiques pour les humains
et
les
animaux.
Entreposer du carburant ou du matériel ayant du car-
burant dans le réservoir
•
Entreposer en les tenant à l’écart des chaudières,
poêl4s, 270uf4-40u ou 0utr4s 0pp0r48ls mén064rs 0y0nt
une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant
4nl0mm4r l4s v0p4urs 3’4ss4n24.
27
fr
Summary of Contents for RDLT Series
Page 2: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 2...
Page 3: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 5 A B 6 A 4 A D B C 3 en...
Page 4: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 4 A A B A 8 9 10 C E A G G F H B D E 7...
Page 5: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 5 en 13 C 11 14 B A C A B D 12 A...
Page 6: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 6...
Page 16: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Features and Controls Figure 2 4 3 2 1 16...
Page 32: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 42: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n funk24 0 ovl 3 n O1r z4k 16 4 3 2 1...
Page 57: ......
Page 58: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 68: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funktionen und Bedienelemente Abbildung 2 16 4 3 2 1...
Page 84: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 94: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Fonctions et commandes Figure 2 16 4 3 2 1...
Page 110: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 120: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n J4ll4mz k s k4z4l sz4rv4k 1r0 4 3 2 1...
Page 136: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n...
Page 146: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funzioni e comandi Figura 2 16 4 3 2 1...
Page 162: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 172: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funkcijos ir valdikliai 2 pav 16 4 3 2 1...
Page 188: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 198: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Functies en bedieningselementen i6uur 16 4 3 2 1...
Page 214: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 32...
Page 224: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n Funksjoner og styringsmekanismer Figur 2 16 4 3 2 1...