45 / 156
Deutsch
repariertes Produkt durch Empi, ohne dass dem Kunden dafür Kosten entstehen, oder in der
Rückerstattung des Kaufpreises des Produkts. Bei Forderungen im Rahmen dieser Garantie muss
der Käufer Empi vor Ablauf des Garantiezeitraums und innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des
Fehlers schriftlich über den Fehler in Kenntnis setzen (detaillierte Erläuterung des Problems). Auf die
schriftliche Aufforderung und Genehmigung durch Empi sendet der Käufer das Produkt dann frachtfrei
und versichert an Empi zur Prüfung. Benachrichtigung und Rücksendung gehen an Empi in Clear Lake
unter der Anschrift 47492 HWY 22, Clear Lake, South Dakota (USA). Zur Genehmigung der Sendung
kann der Käufer unter 1-800-862-2343 Garantieabteilung von Empi Kontakt aufnehmen. Bei internatio-
nalen Reparaturen oder Rücksendungen setzen Sie sich mit Ihrem zuständigen Empi-Vertriebshändler
oder Empi direkt unter 1-800-328-2536 in Verbindung. Empi ist nicht verantwortlich für Schäden auf-
grund unsachgemäßer Verpackung oder Rücksendung. Wenn Empi nach alleinigem Ermessen feststellt,
dass das Produkt Verarbeitungs- oder Materialfehler aufweist, erstattet Empi dem Kunden den vollen
Kaufpreis auf das fehlerhafte Produkt oder sendet das reparierte Produkt oder ein Ersatzprodukt so
schnell wie möglich nach Erhalt des Produkts durch Empi an den Käufer zurück, der die Kosten für die
Fracht und Versicherung trägt. Wenn Empi nach alleinigem Ermessen feststellt, dass das Produkt keine
Verarbeitungs- oder Materialfehler aufweist, sendet Empi das Produkt an den Käufer zurück, der die
Kosten für die Fracht und Versicherung trägt.
B. Diese Garantie erlischt sofort, wenn das Produkt von Unbefugten, d. h. nicht von autorisierten
Mitarbeitern oder Vertretern von Empi, repariert oder modifiziert oder durch falsche Verwendung,
Missbrauch, Nachlässigkeit, Versand, Veränderung, Unfall oder Fahrlässigkeit beschädigt wurde.
C. MIT AUSNAHME DER BESTIMMUNGEN LAUT ABSATZ I WERDEN DIESES PRODUKT UND ALLE
ZUBEHÖRTEILE OHNE MÄNGELGEWÄHR VERTRIEBEN. DER KÄUFER TRÄGT DAS GESAMTE RISIKO
IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT UND LEISTUNG DES PRODUKTS. DIE GARANTIEBESTIMMUNGEN
LAUT ABSATZ I DIENEN LEDIGLICH DEM ERSTKÄUFER. EMPI LEHNT ALLE ANDEREN
GEWÄHRLEISTUNGEN – SOWOHL AUSDRÜCKLICH ALS AUCH STILLSCHWEIGEND – AB. DIES
GILT U. A. AUCH FÜR STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN, FÜR DIE, BEI FESTLEGUNG
IHRER GÜLTIGKEIT, UNGEACHTET DES VORANGEHENDEN SATZES, DER ZEITRAUM FÜR
LEISTUNGSANSPRÜCHE GEGENÜBER EMPI AUF DIE PRODUKTLEBENSZEIT BEIM ERSTKÄUFER
BESCHRÄNKT IST. KEIN MITARBEITER ODER VERTRETER VON EMPI IST BEFUGT, EMPI AN EINE
ERKLÄRUNG ODER GEWÄHRLEISTUNG ZU BINDEN, ES SEI DENN ES IST IN DIESER SCHRIFTLICHEN
GARANTIE ANDERS ANGEGEBEN.
(Mit dieser Garantie erhält der Käufer bestimmte Rechte, und der Käufer hat ggf. weitere Rechte, die sich
von Staat zu Staat unterscheiden. In manchen Staaten ist eine Einschränkung des stillschweigenden
Garantiezeitraums nicht zulässig, sodass diese Einschränkung nicht für den Käufer gilt.)
D. EMPI HAFTET PERSONEN GEGENÜBER NICHT FÜR DIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER
FOLGESCHÄDEN, VERLORENE EINNAHMEN ODER ARZTKOSTEN, DIE DURCH FEHLER, AUSFÄLLE,
FEHLFUNKTIONEN ODER ANDERWEITIG DURCH DAS PRODUKT HERVORGERUFEN WURDEN. DABEI
SPIELT ES KEINE ROLLE, IN WELCHER FORM RECHTLICHE ODER BILLIGKEITSGERICHTLICHE
FORDERUNGEN GEGEN EMPI GEBRACHT WERDEN (D. H. VERTRAGLICH, AUFGRUND
FAHRLÄSSIGKEIT ODER EINEM ANDEREN GRUND), DAS IN ABSATZ I GENANNTE RECHTSMITTEL IST
DAS ALLEINIGE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS. IN KEINEM FALL ÜBERTRIFFT DIE HAFTUNG EMPIS
FÜR DAS PRODUKT DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS.
(Mit dieser Garantie erhält der Käufer bestimmte Rechte, und der Käufer verfügt ggf. weitere Rechte, die
sich von Staat zu Staat unterscheiden. In manchen Staaten ist eine Einschränkung bzw. der Ausschluss
von zufälligen oder Folgeschäden nicht zulässig, sodass diese Einschränkung nicht für den Käufer gilt.)
Summary of Contents for Cervical Traction
Page 1: ...Cervical Traction User s Guide ...
Page 12: ...10 156 English ...
Page 13: ...11 156 Español Guía del usuario de tracción cervical ...
Page 14: ...12 156 Español ...
Page 24: ...22 156 Español ...
Page 25: ...23 156 Français Cervical Traction Dispositif de traction cervicale Mode d emploi ...
Page 26: ...24 156 Français ...
Page 36: ...34 156 Français ...
Page 37: ...35 156 Deutsch Halswirbelsäulen Traktion Bedienungsanleitung ...
Page 38: ...36 156 Deutsch ...
Page 48: ...46 156 Deutsch ...
Page 49: ...47 156 Italiano Trazione cervicale Guida per l utente ...
Page 50: ...48 156 Italiano ...
Page 60: ...58 156 Italiano ...
Page 61: ...59 156 Português Guia do Utilizador do Aparelho de Tracção Cervical ...
Page 62: ...60 156 Português ...
Page 72: ...70 156 Português ...
Page 73: ...71 156 Nederlands Nektractie Gids voor de gebruiker ...
Page 74: ...72 156 Nederlands ...
Page 84: ...82 156 Nederlands ...
Page 85: ...83 156 Svenska Nacksträckning Användarhandbok ...
Page 86: ...84 156 Svenska ...
Page 96: ...94 156 Svenska ...
Page 97: ...95 156 Dansk Cervikal traktion brugervejledning ...
Page 98: ...96 156 Dansk ...
Page 108: ...106 156 Dansk ...
Page 109: ...107 156 Norsk Cervikal traksjon Brukerveiledning ...
Page 110: ...108 156 Norsk ...
Page 120: ...118 156 Norsk ...
Page 121: ...119 156 Suomi Kaularangan traktio Käyttöohje ...
Page 122: ...120 156 Suomi ...
Page 132: ...130 156 Suomi ...
Page 133: ...131 156 Türkçe Servikal Traksiyon Kullanıcı Kılavuzu ...
Page 134: ...132 156 Türkçe ...
Page 144: ...142 156 Türkçe ...
Page 145: ...143 156 Ελληνικά Οδηγίες χρήσης για την αυχενική έλξη ...
Page 146: ...144 156 Ελληνικά ...
Page 156: ...154 156 Ελληνικά ...
Page 157: ...155 156 Ελληνικά ...