Deutsch
40
• Utilisez uniquement des flexibles et des accessoires
à simple effet d‘une puissance nominale de 700 bars
(10 000 psi) ou plus.
• Pour des performances optimales, utilisez des flexibles
préremplis d‘huile.
Si les flexibles ne sont pas préremplis,
purgez le système avant de l‘utiliser.
• Ne faites jamais fonctionner la pompe sans tuyau ni
accessoire.
• Pour de meilleures performances, utilisez toujours l‘huile
hydraulique MILWAUKEE Force Logic™ (4932 4720 04) pour
remplir le réservoir.
• Pour une fonctionnalité optimale, utilisez une batterie
M18™ REDLITHIUM™ 8,0 Ah ou supérieure.
• Suivez les instructions du fabricant d‘accessoires.
D‘autres
utilisations peuvent endommager l‘outil, les accessoires et la
pièce.
• Purgez le système si nécessaire.
Ne jamais introduire les doigts ou d‘autres parties du corps dans la
zone de travail du cylindre ou des mâchoires de pressage.
Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, nettoyage
et travail de maintenance sur l‘appareil.
Utiliser uniquement des appareils, blocs-piles et chargeurs en
parfait état technique.
Faire immédiatement réparer d‘éventuels dommages chez une
usine autorisée.
Pour éviter tout dommage, empêcher le démarrage accidentel de
l‘appareil
Retirer les outils de réglage et clés avant de procéder à la coupe.
Ne pas traiter de pièces sous tension électrique. L‘appareil N‘EST
PAS isolé.
Tenir les mains et les vêtements amples à distance des outils de
coupe et autres pièces mobiles.
En cas de dérangements pendant l‘opération de pressage, lâchez
immédiatement l‘interrupteur MARCHE et appuyez sur le bouton
de déverrouillage de l‘hydraulique. La vanne s‘ouvrira et le piston
rétablira sa position de partance.
AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘appareil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs
ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques
industriels, le blanchiment ou les produits de blanchiment etc.
peuvent provoquer un court-circuit.
Il est impératif de respecter les instructions et les intervalles
d‘entretien.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le
chargeur d’accus du système M18. Ne pas charger des accus d’autres
systèmes.
Pour éviter des blessures et des dommages, ne jamais immerger
l’outil, la batterie amovible ou le chargeur dans un liquide ou
permettre à du liquide d’y pénétrer.
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient une pile bouton lithium / batterie au
lithium. Une batterie neuve ou usagée peut causer de
graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de 2 heures
en cas d‘ingestion ou si elle pénètre dans le corps. Fixez toujours le
couvercle sur le compartiment de la batterie. S‘il ne se ferme pas
hermétiquement, arrêtez l‘appareil, retirez la batterie et gardez-la
hors de la portée des enfants. Si vous pensez que quelqu‘un a
ingéré la batterie ou que la batterie a pénétré dans le corps,
consultez immédiatement un médecin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS DE
PRESSAGE
Les outils de sertissage et les dispositifs de sertissage ne doivent
être utilisés que par du personnel dûment formé dans les applica-
tions électrotechniques.
Ne sertissez jamais les matériaux de connexion sous tension.
Avant toute utilisation, vérifier que l‘outil, les mâchoires de
pressage et les matrices ne présentent pas de fissures et d‘autres
signes d‘usure.
N‘utiliser qu‘un outil de pressage et des matrices en parfait état
technique.
L‘outil de pressage ne doit être utilisé qu‘avec les matrices insérées.
Ne pas toucher les mâchoires de la presse et le boulon de pressage
pendant l‘opération de pressage.
En cas de dérangements pendant l‘opération de pressage, lâchez
immédiatement l‘interrupteur MARCHE et appuyez sur le bouton
de déverrouillage de l‘hydraulique. La vanne s‘ouvrira et le piston
rétablira sa position de partance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES COUPE-
CÂBLES
Seule une personne ayant reçu des instructions dans le domaine de
l’électrotechnique a le droit de couper ou sectionner des câbles.
Pour réduire le risque d’explosions, d’électrocution et de dommages
au niveau du matériel et de l’équipement, ne jamais sectionner de
câbles électriques sous tension. L‘appareil N‘EST PAS isolé.
Tenir les mains et les vêtements amples à distance des outils de
coupe et autres pièces mobiles. Risque de blessure grave, y compris
le sectionnement de membres.
Avant que le processus de coupe ne commence, l’accès doit être
bloqué conformément aux réglementations locales.
À tout moment, ne couper que des câbles qui ne sont plus sous
tension!
Les câbles ne doivent pas être exposés à des forces mécaniques.
Pour réduire le risque de blessure, porter des lunettes de sécurité
ou des lunettes dotées d’écrans latéraux.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures
graves, la mort, un incendie et d’autres dommages matériels résul-
tant d’une électrocution, d’une explosion et/ou d’arcs électriques.
Ne jamais tenir le coupe-câble au niveau des mâchoires de coupe.
Avant l’usage, toujours vérifier que les mâchoires de coupe ne
présentent pas de fissures ou d’autres signes d’usure.
Le coupe-câble peut uniquement être utilisé avec un outil de coupe
inséré.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES PRESSES DE
DÉCOUPAGE
Avant toute utilisation, vérifier que les outils de coupe ne présen-
tent pas de fissures et d‘autres signes d‘usure. N‘utiliser que des
outils de coupe et appareils de coupe en parfait état technique.
Fr
Français
Summary of Contents for M18 HUP700
Page 2: ......
Page 8: ...4 M18 HUP700 700 bar 1 4 min 700 bar 1 4 min 700 bar 1 4 1 4 700 bar 1 4 I...
Page 9: ...5 I 3 B C 1 2 A 1 2 4 5 3 1 2 3 1 2 4 1 2 3...
Page 10: ...6 3 1 4 A 4 B 2 I...
Page 11: ...7 6 I...
Page 12: ...8 II 1 3 2 4...
Page 13: ...9 III TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 14: ...10 III 2 2 3 3 4 4 1 1 2 1 5 sec...
Page 15: ...11 IV 700 bar 0 bar 700 bar 0 bar AUTOSTOP STOP...
Page 22: ...18 V REPORT...
Page 23: ...19 V 1 3 4 2 3V CR2032 3V CR2032 2 1...
Page 24: ...20 VI 1 2...
Page 25: ...21 OIL VII 3 1 2 4...
Page 26: ...22 VII 5 6 2 Service 7 1...
Page 27: ...23 VII 49 12 2775 49 12 2776...
Page 107: ...Deutsch 103 EL 700 bar 1 35l Knockout EI I 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 LED 6 7 4 6...
Page 108: ...Deutsch 104 33 33 90 EI I EI I 1 2 LED 3 EL...
Page 111: ...Deutsch 107 EL EI I EI I EI I 89 89 dB V...
Page 185: ...Deutsch 181 P 700 1 35 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7...
Page 186: ...Deutsch 182 1 2 3 4 5 6 7 4 6 33 33 90 P...
Page 190: ...Deutsch 186 P 5 5 2015 2015 A G B H J D K E L F M 71364 10...
Page 194: ...Deutsch 190 700 bar 1 35 L 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 6 7 4 6...
Page 195: ...Deutsch 191 33 33 90 1 2 3...
Page 198: ...Deutsch 194 89 89 dB V...
Page 209: ...Deutsch 205 Mak 700 1 35 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 LED 6 7 4 6 33...
Page 210: ...Deutsch 206 33 90 C 1 2 LED 3 Mak...
Page 216: ...Deutsch 212 700 1 35 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 6...
Page 217: ...Deutsch 213 7 4 6 33 33 90 1 2 3...
Page 220: ...Deutsch 216 89 dB V...
Page 221: ...Deutsch 217 89dB V Ara 89...
Page 224: ...Deutsch 220 Ara Knockout 1 2 3 4 5 6 30 7 8 7 5 1 2 3 4 5 LED 6 7 6 4 33 33 90...
Page 225: ...Deutsch 221 ystem 18 ystem 18 1 35 700 Ara...
Page 228: ...opyrig t 2019 ec tronic Industries m a yt tra e 71364 Winnenden ermany 4931 4258 79...