Deutsch
33
• Tragen Sie einen Augenschutz, wenn Sie dieses Gerät
bedienen oder warten.
Wird kein Augenschutz getragen, kann
dies zu schweren Augenverletzungen durch herumfliegende Teile
oder Hydrauliköl führen.
• Verwenden Sie nur einfachwirkende Schläuche und
Zubehörteile, die für einen Druck von mindestens 700 bar
(10.000 PSI) ausgelegt sind.
• Verwenden Sie für optimale Leistung mit Öl vorgefüllte
Schläuche.
Sind die Schläuche nicht vorgefüllt, entlüften Sie das
System vor dem Betrieb.
• Betreiben Sie die Pumpe niemals ohne Schlauch oder
Aufsatz.
• Verwenden Sie stets MILWAUKEE Force Logic™-Hydrauliköl
(4932 4720 04), um die beste Leistung zu erzielen.
• Verwenden Sie für eine optimale Funktion mindestens
einen M18™ REDLITHIUM™ 8.0 Ah-Akku.
• Befolgen Sie die Bedienungsanleitung des
Zubehörherstellers.
Andere Anwendungen können das Gerät,
Zubehör und Werkstück beschädigen.
• Falls erforderlich, entlüften Sie das System.
Halten Sie niemals Finger oder andere Körperteile in den Arbeitsbe-
reich des Zylinders und der Backen.
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät
den Wechselakku herausnehmen.
Gerät, Wechselakku und Ladegerät nur in technisch einwandfreiem
Zustand verwenden.
Beschädigungen sofort von einer autorisierten Fachwerkstatt
reparieren lassen.
Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, verhindern Sie
unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Entfernen Sie verwendete Einstellwerkzeuge oder Schlüssel vor
dem Arbeitsvorgang.
Es dürfen keine unter elektrischer Spannung stehenden Teile
bearbeitet werden. Das Gerät gilt als NICHT isoliert.
Hände und lockere Kleidung von Schneidwerkzeugen und anderen
beweglichen Teilen entfernt halten.
Lassen Sie bei Störungen während des Pressvorgangs sofort den
EIN-Schalter los und drücken Sie den Entriegelungs-Knopf der
Hydraulik. Das Ventil öffnet und der Kolben fährt in die Ausgangs-
position zurück.
WARNUNG!
Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr
eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu
vermeiden, tauchen Sie das Gerät, den Wechselakku oder das Lade-
gerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende
oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemi-
kalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten,
können einen Kurzschluss verursachen.
Wartung und Wartungsintervalle zwingend einhalten.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeräten des Systems
M18 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, tauchen Sie ihr
Werkzeug, Wechselakku oder Ladegerät nie in Flüssigkeit oder
lassen eine Flüssigkeit in sie fließen.
WARNUNG
Dieses Gerät enthält eine Lithium Knopf-/Münzzellenbatte-
rie. Eine neue oder gebrauchte Batterie kann schwere
interne Verbrennungen verursachen und zum Tod in weniger als 2
Stunden führen, wenn sie verschluckt oder in den Körper gelangt.
Sichern Sie immer den Batteriefachdeckel. Wenn er nicht sicher
schließt, stoppen Sie das Gerät, entfernen Sie die Batterie und
halten Sie sie von Kindern fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien
verschluckt oder in den Körper eingedrungen sind, suchen Sie
sofortige ärztliche Hilfe auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR PRESSWERKZEUGE
Presswerkzeug und Presseinsätze dürfen nur von einer elektrotech-
nisch unterwiesenen Fachkraft verwendet werden.
Verpressen Sie niemals unter elektrischer Spannung stehende
Verbindungsmaterialien.
Vor jedem Gebrauch Presswerkzeug, -backen und -einsätze auf
Risse und sonstige Verschleißerscheinungen prüfen.
Presswerkzeug und Presseinsätze sind nur in technisch einwand-
freiem Zustand zu verwenden.
Das Presswerkzeug darf nur mit eingesetzten Presseinsätzen
verwendet werden.
Berühren Sie die Spannbacke und den Pressdorn während des
Pressvorgangs nicht.
Lassen Sie bei Störungen während des Pressvorgangs sofort den
EIN-Schalter los und drücken Sie den Entriegelungs-Knopf der
Hydraulik. Das Ventil öffnet und der Kolben fährt in die Ausgangs-
position zurück.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR KABELSCHNEIDER
Das Schneiden bzw. Trennen von Kabeln und Seilen mithilfe dieses
Kabelschneiders darf nur durch eine elektrotechnisch unterwiesene
Person erfolgen.
Um das Risiko von Explosionen, elektrischem Schlag, Sach- und
Geräteschaden zu reduzieren, niemals stromführende elektrische
Leitungen schneiden. Das Gerät gilt als NICHT isoliert.
Hände und lockere Kleidung von Schneidwerkzeugen und anderen
beweglichen Teilen entfernt halten. Es besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Abtrennung von Gliedmaßen.
Vor Beginn des Schneidvorganges muss entsprechend den lokalen
Regelungen eine Absperrung gegen Zutritt eingerichtet sein.
Nur spannungsfreie Kabel schneiden!
Kabel und Seile dürfen keinen mechanischen Kräften ausgesetzt
sein.
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern, sollten Sie stets eine
Schutzbrille oder eine Brille mit Seitenschutz tragen.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen,
Tod, Feuer oder sonstige Sachschäden durch Stromschlag, Explo-
sion und oder Lichtbogen.
Halten Sie den Kabelschneider nie an den Schneidbacken.
Vor jedem Gebrauch die Schneidbacken auf Risse und sonstige
Verschleißerscheinungen prüfen.
Der Kabelschneider darf nur mit eingesetztem Schneidwerkzeug
verwendet werden.
D
Deutsch
Summary of Contents for M18 HUP700
Page 2: ......
Page 8: ...4 M18 HUP700 700 bar 1 4 min 700 bar 1 4 min 700 bar 1 4 1 4 700 bar 1 4 I...
Page 9: ...5 I 3 B C 1 2 A 1 2 4 5 3 1 2 3 1 2 4 1 2 3...
Page 10: ...6 3 1 4 A 4 B 2 I...
Page 11: ...7 6 I...
Page 12: ...8 II 1 3 2 4...
Page 13: ...9 III TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 14: ...10 III 2 2 3 3 4 4 1 1 2 1 5 sec...
Page 15: ...11 IV 700 bar 0 bar 700 bar 0 bar AUTOSTOP STOP...
Page 22: ...18 V REPORT...
Page 23: ...19 V 1 3 4 2 3V CR2032 3V CR2032 2 1...
Page 24: ...20 VI 1 2...
Page 25: ...21 OIL VII 3 1 2 4...
Page 26: ...22 VII 5 6 2 Service 7 1...
Page 27: ...23 VII 49 12 2775 49 12 2776...
Page 107: ...Deutsch 103 EL 700 bar 1 35l Knockout EI I 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 LED 6 7 4 6...
Page 108: ...Deutsch 104 33 33 90 EI I EI I 1 2 LED 3 EL...
Page 111: ...Deutsch 107 EL EI I EI I EI I 89 89 dB V...
Page 185: ...Deutsch 181 P 700 1 35 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7...
Page 186: ...Deutsch 182 1 2 3 4 5 6 7 4 6 33 33 90 P...
Page 190: ...Deutsch 186 P 5 5 2015 2015 A G B H J D K E L F M 71364 10...
Page 194: ...Deutsch 190 700 bar 1 35 L 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 6 7 4 6...
Page 195: ...Deutsch 191 33 33 90 1 2 3...
Page 198: ...Deutsch 194 89 89 dB V...
Page 209: ...Deutsch 205 Mak 700 1 35 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 LED 6 7 4 6 33...
Page 210: ...Deutsch 206 33 90 C 1 2 LED 3 Mak...
Page 216: ...Deutsch 212 700 1 35 1 2 3 4 5 6 30 7 8 5 7 1 2 3 4 5 6...
Page 217: ...Deutsch 213 7 4 6 33 33 90 1 2 3...
Page 220: ...Deutsch 216 89 dB V...
Page 221: ...Deutsch 217 89dB V Ara 89...
Page 224: ...Deutsch 220 Ara Knockout 1 2 3 4 5 6 30 7 8 7 5 1 2 3 4 5 LED 6 7 6 4 33 33 90...
Page 225: ...Deutsch 221 ystem 18 ystem 18 1 35 700 Ara...
Page 228: ...opyrig t 2019 ec tronic Industries m a yt tra e 71364 Winnenden ermany 4931 4258 79...