background image

52

Corrija a ranhura

Ranhura desgastada

Lime as

extremidades

do trilho e lados

para ficarem

em esquadria

Troque a barra guia quando a ranhura estiver

gasta, a barra guia estiver envergada ou

rachada, ou na ocorrência de excesso de calor

ou queimadura dos trilhos. Se for necessário

trocar a barra, use apenas a barra guia

especificada na lista de peças de reparo para a

sua serra.

VELA

A vela deverá ser trocada a cada ano para

assegurar que o motor ligue com mais

facilidade e opere melhor. O tempo de

ignição é fixo e não é ajustável.

1. Afrouxe os 3 parafusos da cobertura do

cilindro.

2. Remova a cobertura do cilindro.

3. Remova o protetor da vela.

4. Remova a vela do cilindro e descarte.

5. Instale uma vela Torch R7 e aperte com

firmeza usando uma chave de soquete

de 19 mm. O espaço da vela deverá ser

de 0,5 mm.

6. Reinstale o protetor da vela.

7. Reinstale a cobertura do cilindro e os 3

parafusos. Aperte com firmeza.

Parafusos

Protetor

de vela

Vela

Parafusos da

cobertura do

cilindro

AFIAR A CORRENTE

ATENÇÃO!

:

Técnicas impróprias

para afiar a corrente e/ou uma manutenção

incorrecta do indicador de profundidade

aumentam a probabilidade de ricochete, o que

pode provocar ferimentos graves.

ATENÇÃO!

:

Use luvas de protecção

quando manusear a corrente. A corrente é

afiada e pode cortar mesmo que não esteja em

movimento.

Condições que indicam a necessidade de afiar

a corrente:

S

Redução do tamanho das aparas de

madeira. O tamanho das aparas diminui à

medida que a corrente fica embotada até se

tornar praticamente em pó. Não se esqueça

que a madeira morta ou podre não produz

boas aparas.

S

A serra corta para um lado ou num

determinado ângulo.

S

É necessário forçar a serra ao longo do

corte.

Ferramentas necessárias:

S

Lima redonda com 5/32 pol (4 mm) de

diâmetro e suporte da lima

S

Lima plana

S

Calibrador de profundidade

PARA AFIAR A CORRENTE:

1. Mova o interruptor ON/STOP para a po-

sição STOP.

2. Verifique se a corrente está bem esticada.

Ajuste a tensão da corrente, se ne-

cessário.

3. Afie as cortadores.

S

Para afiar as cortadores, nivele o

suporte da lima (90

˚

) de modo a ficar

apoiado nas extremidades superiores

da cortador e do indicador de

profundidade.

NOTA:

A corrente possui cortadores

no lado esquerdo e direito.

Indicador de

profundidade

Lima

Suporte da lima

Cortador

90

˚

S

Alinhe as marcas de 30

˚

do suporte da

lima em paralelo com a barra e no

centro da corrente.

Cortador

Cortador

30

˚

Marca di suporte da lima

S

Afie primeiro as cortadores num dos

lados da corrente. Afie do interior para

o exterior de cada cortador. Em

seguida, vire a motosserra e repita o

processo no outro lado da corrente.

S

Afie apenas o curso de avanço. Use 2

ou 3 cursos por extremidade de corte.

S

Mantenha todas as cortadores com o

mesmo comprimento quando limar.

S

Lime o suficiente para retirar qualquer

imperfeição nas extremidades de corte

(parte lateral e parte superior da

cortador).

Todas las cortadores

com o mesmo

comprimento

Remover

imperfeição

Parte

superior

Parte

lateral

S

Lime a corrente de acordo com as

especificações, como indicado.

30

˚

80

˚

60

˚

29

S

Indien de rem reeds is geactiveerd, wordt

deze uitgeschakeld door de voorste hand-

bescherming zover mogelijk naar de

voorste handgreep te trekken.

S

Bij het za-

gen met de kettingzaag, dient de kettin-

grem niet te zijn geactiveerd.

Uitgeschakeld

Ingeschakeld

Controle van functioneren kettin-

grem

WAARSCHUWING

:

De kettin--

grem moet dagelijks verschillende keren

worden gecontroleerd. Bij het uitvoeren van

deze procedure moet de motor draaien. Dit

is de enige keer dat de zaag op de grond

moet worden gezet terwijl de motor loopt.

Zet de zaag op stevige ondergrond. Pak de

achterste hendel met uw rechterhand beet, en

de voorste hendel met uw linkerhand. Geef vol

gas door de gashendel volledig in te trekken.

Activeer de kettingrem door uw linkerpols te-

gen de handbescherming aan te draaien en

zonder de voorste hendel los te laten. De ket-

ting moet onmiddellijk stoppen.

Controle van activeren door

traagheid

WAARSCHUWING

:

Bij het uit-

voeren van de volgende procedure moet de

motor uitgeschakeld zijn.

Pak de achterste hendel met uw rechterhand

beet, en de voorste hendel met uw linkerhand.

Houd de kettingzaag ongeveer 35 cm boven

een boomstronk of ander voorwerp met een

houten oppervlak. Laat de voorste hendel los

en gebruik het gewicht van de zaag om de bo-

venkant van de zaagblad naar voren te laten

vallen en in aanraking te laten komen met de

boomstronk. Wanneer de tip van de stang de

boomstronk raakt, moet de rem geactiveerd

worden.

SNIJMETHODEN

BELANGRIJKE PUNTEN

WAARSCHUWING

:

Soms komen

er snippers vast te zitten in het koppeling-

deksel waardoor de ketting vastloopt. Zet de

motor altijd uit voordat wordt begonnen met

schoonmaken.

S

Controleer de kettingspanning altijd bij elk

gebruik, en vul uw zaag op met brandstof.

Zie de DE KETTINGSPANNING CON-

TROLEREN op MONTAGE.

S

Zaag alleen hout. Zaag geen metaal, ma-

terialen van plastic, metselwerk, niet-hou-

ten bouwmaterialen, enz.

S

De stootpunt kan worden gebruikt als een

draaipunt bij het zagen.

S

Stop de zaag wanneer de ketting een

vreemd voorwerp raakt. Controleer de

zaag en vervang indien nodig onderdelen.

S

Houd de ketting uit de buurt van modder en

zand. Zelfs een kleine hoeveelheid modder

zal een ketting snel spanningsloos maken

en de kans op terugslag doen toenemen.

S

Oefen met zagen op een aantal kleine

boomstammen door middel van de vol-

gende technieken om u een ”gevoel” voor

het gebruik van uw zaag te geven, voordat

u met het grote zaagwerk begint.

S

Knijp de gashendel in en geef de motor

gelegenheid op volle snelheid te ko-

men voordat u met zagen begint.

S

Begin met zagen met het zaagframe te-

gen de boomstam.

S

Houd de motor op volle snelheid gedu-

rende de volledige tijd dat u aan het za-

gen bent.

S

Laat de ketting het zagen voor u te

doen. Oefen slechts lichte neerwaartse

druk uit.

S

Laat de gashendel los zodra het zagen is

voltooid, zodat de motor stationair kan

draaien. Indien u de zaag op volle snel-

heid laat draaien zonder dat er iets te za-

gen is, kan er onnodige slijtage optreden.

S

Om te voorkomen dat u de controle

verliest zodra het zagen voltooid is, di-

ent u geen druk uit te oefenen op de

zaag bij het einde van het zagen.

S

Stop de motor voordat u de zaag neerlegt.

TECHNIEKEN VOOR HET VELLEN

VAN BOMEN

WAARSCHUWING

:

Zaag niet in

de buurt van gebouwen of elektrische bedra-

ding indien u niet weet in welke richting de

boom zal vallen, niet ’s nachts omdat u dan

niet goed kunt zien, of niet tijdens slecht

weer zoals regen, sneeuw of sterke wind

omdat het vallen dan onvoorspelbaar is.

Maak eerst een zorgvuldige planning voor

uw zaagwerkzaamheden. U heeft een leeg

werkterrein rondom de boom nodig zodat u

stevig kunt staan. Controleer op gebroken of

dode takken die kunnen vallen en u ernstig

letsel kunnen bezorgen.

De volgende natuurlijke omstandigheden

kunnen ervoor zorgen dat de boom in een

bepaalde richting zal vallen:

S

De windrichting en --snelheid.

S

De overhelling van een boom. De overhel-

ling van een boom hoeft niet altijd duidelijk

te zijn vanwege ongelijk of hellend terrein.

Gebruik een schietlood of een waterpas

om de richting van het overhellen van de

boom te bepalen.

S

Gewicht en takken aan één kant.

S

Omringende bomen en obstakels.

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: