background image

20

IDENTIFICATIE (WAT IS WAT?)

Onteteking-

slamp

Zaagketting

Bescherming zaagblad

Afstelling zaagblad /

ketting

Veiligheidspal

Handgreep voorzijde

Handgreep startmotor

Schroef voor de

stationaire snelheid

AAN/UIT--

schakelaar

Stootpunt

Tank kettingolie

Afdekking

startmotor

Brandstoftank

Geluiddemper

Zaagblad

Cilinderafdekking

Handgreep

achterzijde

Gashendel

Choke/hendel

voor snel

stationair lopen

Kettingrem

Kettingom-

draaiing

Afstelschroef

Vergrendeling

koppeling

Kettingremmoeren

Snijtanden

Dieptemeter

Aandrijfschakels

Tandwiel

uiteinde

zaagblad

IDENTIFICATIE VAN SYMBOLEN

WAARSCHUWING!

Deze kettingzaag kan ge-

vaarlijk zijn! Onzorgvuldig

of oneigenlijk gebruik kan

ernstige of zelfs dodelijke

ongelukken tot gevolg

hebben.

Alvorens de kettingzaag

te gebruiken, dient u de

gebruikershandleiding te

lezen en te begrijpen.

U dient altijd twee

handen te gebruiken

wanneer u de

kettingzaag bedient.

WAARSCHUWING!

U dient te voorkomen dat het ui-

teinde van het zaagblad in aanraking met een voorwerp

komt; contact met het uiteinde kan ervoor zorgen dat het

zaagblad plotseling naar boven of achteren beweegt, het-

geen letsel kan veroorzaken

.

Draag beschermende

kleding Oog--

bescherming.

Geluidsk-

rachtniveau

Geluidsdruk-

niveau op 7,5

meter

Kettingrem,

geactiveerd (rechts)
Kettingrem,

niet geactiveerd (links)

61

σταμάτημα θα έχει ως αποτέλεσμα να

τραβηχτεί το πριόνι προς τα ρμπρός και

μακριά από το χειριοτή και επομένως ο

χειριστής θα μπορούσε εύκολα να χάσει τον

έλεγχο του πριονιού

.

Αποφύγετε το κλώτσημα από σφήνωμα

:

S

Να προσέχετε πάρα πολύ τις καταστάσεις ή

τα εμπόδια που μπορεί να πιάσουν το πάνω

μέρος της αλυσίδας ή να φρενάρουν την

αλυσίδα με οποιοδήποτε τρόπο

.

S

Μην κόβετε πάνω από έναν κορμό κάθε

φορά

.

S

Μη στρίβετε το αλυσοπρίονο καθώςτραβάτε

την μπάρα

,

όταν κόβετε από κάτω και

μπλοκάρει η αλυσίδα

.

Αποφύγετε το κλείσιμο

:

S

Αρχίστε πάντα το κόψιμο με τον κινητήρα σε

πλήρη ταχύτητα και το αλυσοπρίονο να

στηρίζεται πάνω στο ξύλο

.

S

Χρησιμοποιήστε

ξύλινες

ή

πλαστικές

σφήνες

.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μέταλλα για

να κρατήσετε ανοιχτή την τομή

.

∆ιαδρομή κλωτσήματος

Αποφύγετε τα εμπόδια

Καθαρίστε το

χώρο εργασίας

ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ

ΚΛΩΤΣΗΜΑΤΟΣ

S

Συνειδητοποιήστε ότι το κλώτσημα είναι

κάτι που μπορεί να συμβεί

.

Με την

στοιχειώδη κατανόηση του μηχανισμού

κλωτσήματος

,

μπορείτε να περιορίσετε τον

αιφνιδιασμό σας που μπορεί να οδηγήσει σε

ατυχήματα

.

S

Ποτέ μην αφήσετε την αλυσίδα που γυρίζει

να ακουμπήσει σε κάποιο αντικείμενο

,

στο

πάνω μέρος της μπάρας

.

S

Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρό από

εμπόδια όπως άλλα δένδρα

,

κλαδιά

,

βράχια

,

φράκτες

,

κούτσουρα

κλπ

.

Απομακρύνετε ή αποφύγετε κάθε εμπόδιο

που θα μπορούσε να χτυπήσει το

αλυσοπρίονο

,

όταν

κόβετε

ένα

συγκεκριμένο κορμό ή κλαδί

.

S

Να

διατηρείτε

το

αλυσοπρίονο

ακονισμένο και καλά τεντωμένο

.

Αν η

αλυσίδα είναι χαλαρή

,

αυξάνεται η

πιθανότητα να κλωτσήσει το αλυσοπρίονο

.

Ακολουθήστε

τις

οδηγίες

του

κατασκευαστή για το ακόνισμα και τη

συντήρηση της αλυσίδας

.

Να ελέγχετε το

τέντωμα της αλυσίδας σε τακτά χρονικά

διαστήματα

,

με την αλυσίδα σταματημένη

και ποτέ με τον κινητήρα αναμμένο

.

Φροντίστε να σφίξετε καλά τα παξιμάδια

σύσφιξης της μπάρας

,

μετά το τέντωμα της

αλυσίδας

.

S

Αρχίστε και συνεχίστε να κόβετε με πλήρη

ταχύτητα

.

Αν η αλυσίδα γυρίζει με

μικρότερη ταχύτητα

,

υπάρχει μεγαλύτερη

πιθανότητα να κλωτσήσει το αλυσοπρίονο

.

S

Να κόβετε έναν κορμό κάθε φορά

.

S

Να είστε πολύ προσεκτικοί

,

όταν αρχίζετε

να κόβετε μέσα σε προηγούμενη τομή

.

S

Μην επιχειρήσετε να αρχίσετε το κόψιμο

με την αιχμή της μπάρας

(

φυτευτές τομές

).

S

Προσέξτε τα κλαδιά που λυγίζουν ή

πέφτουν στην αλυσίδα

,

ή άλλες αιτίες που

θα μπορούσαν να κάνουν την τομή να

κλείσει και να σφηνώσει την αλυσίδα

.

S

Χρησιμοποιήστε την ειδική μπάρα και την

ειδική αλυσίδα

,

για περιορισμένο κλώτσημα

,

που ενδείκνυται για το αλυσοπρίονο σας

.

∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ

Ποτέ μην

αλλάζετε τη

θέση των χεριών

Σταθείτε στα αριστερά

του αλυσοπρίονου

Ο αντίχειρας κάτω από
τη λαβή

Ο αγκώνας
τεντωμένος

S

Κρατήστε καλά και σφικτά το αλυσοπρίονο

,

με τα δύο χέρια

,

όταν λειτουργεί ο

κινητήρας

,

χωρίς

να

χαλαρώνετε

.

Κρατώντας σφιχτά το αλυσοπρίονο

,

θα

μπορέσετε να περιορίσετε το κλώτσημα και

να

διατηρήσετε

τον

έλεγχο

του

αλυσοπρίονου

.

Τυλίξτε τα δάχτυλα του

αριστερού σας χεριού γύρω από την

μπροστινή λαβή

,

με τον αντίχειρα κάτω από

τη λαβή

.

Τυλίξτε το δεξί σας χέρι γύρω από

την πίσω λαβή

,

είτε είστε αριστερόχειρας

,

είτε δεξιόχειρας

.

Κρατήστε ίσια το αριστερό

σας χέρι με τον αγκώνα τεντωμένο

.

S

Βάλτε το αριστερό σας χέρι στην

μπροστινή λαβή

,

έτσι ώστε να βρίσκεται σε

ευθεία γραμμή με το δεξί σας χέρι

,

στην

πίσω γραμμή

,

όταν κόβετε προς τα πίσω

.

Ποτέ μην αντιστρέφετε τη θέση του

αριστερού και του δεξιού σας χεριού

,

σε

οποιοδήποτε είδος κοπής

.

S

Σταθείτε ισορροπώντας το βάρος σας

ομοιόμορφα και στα δύο πόδια

.

S

Σταθείτε

λίγο

αριστερά

από

το

αλυσοπρίονο

,

για να μην είναι το σώμα

σας σε ευθεία γραμμή με την αλυσίδα

.

S

Μην τεντώνεστε

.

Μπορεί να σας τραβήξει

ή να σας πετάξει το αλυσοπρίονο και να

χάσετε την ισορροπία σας

,

με αποτέλεσμα

να χάσετε τον έλεγχο του πριονιού

.

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: