60
και να συντηρείται
.
Αν το μηχάνημά σας δεν
περνά σας δεν περνά όλους τους ελέγχους θα
πρέπει να το πάτε σε συνεργείο επισκευής
.
S
Φρενο
αλυσιδας
.
Καθαρίστε
το
αλυσόφρενο και το ταμπούρο σύμπλεξης
από πριονίδια
,
ρετσίνι και άλλες βρωμιές
.
Οι ακαθαρσίες και η φθορά επηρεάζουν
τη λειτουργία φρεναρίσματος
.
Βλ
.
τις
οδηγίες στο κεφάλαιο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
.
S
Ασφάλεια γκαζού
.
Βεβαιωθείτε ότι το γκάζι
είναι κλειδωμένο στη θέση του ρελαντί
,
όταν
η ασφάλεια γκαζιού ελευθερώνεται
.
S
Ασφάλεια συγχράτησης αλνοίδας
.
Ελέγξτε
ότι ασφάλεια συγκράτησης αλυοίδας δεν
εχει ζημιές και είναι οταθερά οτερεωμένη
στο σώμα του πριονιού
.
S
Σύστημα απόσβεσης κραδασμών
.
Ελέγχετε
τακτικά τα τμήματα τιψ συστήματος
απόσβεσης κραδασμών
,
προσέχοντας για
ραγίσματα ή παραμορφώσεις
.
Βεβαιωθείτε
ότι οι μονάδες απόσβεσης κπαδασμών είναι
στερεωμένες ασφαλώς αναμεσα στον
κινητήρα και τις χειρολαβές
.
S
∆ιακόπτης Στοπ
.
Ξεςυνήστε τη μηχανή και
βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας σταματάει
μόλις φέρνετε το φιακόπρη στη θέση οτοπ
.
∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
ΣΕ ΚΑΛΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡ
—
ΓΙΑΣ
S
Κάθε σέρβις στο αλυσοπρίονο πρέπει να
γίνεται από ειδικευμένο εξουσιοδοτημένο
σέρβις
,
με την εξαίρεση των εργασιών που
αναφέρονται στην ενότητα σχετικά με τη
συντήρηση
,
αυτού του εγχειριδίου
.
Αν
,
για
παράδειγμα
,
χρησιμοποιήσετε ακατάλληλα
εργαλεία για την αφαίρεση ή συγκράτηση
του σφονδύλου
,
κατά το σέρβις του
συμπλέκτη
,
μπορεί να γίνει δομική ζημιά στο
σφόνδυλο
,
με αποτέλεσμα ο σφόνδυλος να
εκτιναχτεί
.
S
Βεβαιωθείτε ότι το αλυσοπρίονο σταματά
,
όταν αφήνετε τη σκανδάλη του γκαζιού
.
Για
αποκατάσταση
πιθανού
προβλήματος
,
ανατρέξτε στις
”
Ρυθμίσεις Καρμπυρατέρ
”.
S
Ποτέ μην κάνετε οποιεσδήποτε μετατροπές
στο αλυσοπρίονο
.
Χρησιμοποιήστε μόνο
εξαρτήματα που διατίθενται ή ρητά
συνιστώνται από τον κατασκευαστή
.
S
∆ιατηρήστε τις λαβές
,
στεγνές
,
καθαρές
και χωρίς κατάλοιπα λαδιών ή καυσίμων
.
S
Φροντίστε
τα
καπάκια
,
βίδες
και
σφικτήρες του συστήματος λαδιού και
καυσίμου να είναι καλά σφιγμένα
.
S
Χρησιμοποιήστε
μόνο
αξεσουάρ
και
ανταλλακτικά
McCulloch
,
κατά
τα
συνιστώμενα
.
ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΑ ΚΑΥΣΙΜΑ
ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ
S
Μην καπνίζετε
,
όταν μεταχειρίζεστε
καύσιμα
ή
χρησιμοποιείτε
το
αλυσοπρίονο
.
S
Μην αφήνετε να υπάρχουν εστίες
σπινθήρων ή φλόγας στο χώρο όπου
αναμιγνύετε ή βάζετε καύσιμο
.
Πρέπει να
απαγορεύεται το κάπνισμα
,
οι γυμνές
φλόγες και κάθε εργασία που θα
μπορούσε να προκαλέσει σπινθήρες
.
Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τον
ανεφοδιάσετε σε καύσιμο
.
S
Η ανάμιξη και ο ανεφοδιασμός καυσίμου
πρέπει να γίνεται σε υπαίθριο χώρο
,
σε
γυμνό έδαφος
.
Το καύσιμο πρέπει να
αποθηκεύεται σε δροσερό
,
στεγνό και
καλά αεριζόμενο χώρο
.
Χρησιμοποιήστε
πιστοποιημένα δοχεία με την κατάλληλη
σήμανση για κάθε χρήση καυσίμου
.
Σκουπίστε καλά κάθε κηλίδα καυσίμου
,
πριν αρχίσετε να κόβετε
.
S
Απομακρυνθείτε τουλάχιστον
3
μέτρα από
το σημείο του ανεφοδιασμού
,
πριν βάλετε
εμπρός τον κινητήρα
.
S
Σβήστε τον κινητήρα και αφήστε το
αλυσοπρίονο να κρυώσει
,
σε χώρο όπου δεν
υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης
.
Μην αφήνετε
το αλυσοπρίονο πάνω σε ξερά φύλλα
,
άχυρα
,
χαρτιά κλπ
.
Βγάλτε αργά το καπάκι
του καυσίμου και ανεφοδιάστε το μηχάνημα
.
S
Αποθηκεύστε το μηχάνημα και τα καύσιμα
σε χώρο όπου οι αναθυμιάσεις του
καυσίμου δεν μπορούν να φτάσουν σε
σπινθήρες ή γυμνή φλόγα από καλοριφέρ
,
ηλεκτρικά μοτέρ ή διακόπτες
,
φούρνο κλπ
.
ΚΛΩΤΣΗΜΑ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
:
Αποψύγετε
το
κλώτσημα
του αλυσοπρίονου
,
το οποίο
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό
.
Το Κλώτσημα είναι η ξαψνική κίνηση του
αλυσορίονου προς τα πίσω
,
προς τα επάνω ή
προς τα εμπρός όταν το πάνω άκρο της οδηγού
μπάρας έρθει σε επαψή με ένα αντικείμενο
,
όπως για παράδειγμα με ένα κούτσουρο ή
κλαδί ή όταν το ξύλο που πριονίζετε σψηνώσει
στην αλυσίδα
.
Επιπλέον
,
η επαψή ενός ξένου
αντικειμένου με το ξύλο που πριονίζετε μπορεί
να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο του
αλυσοπρίονου
.
S
Το
Κυκλικό κλώτσημα
μποπεί να συμβεί
όταν ενώ η αλυσίδα είναι εν κινήσει
,
το πάνω
άκρο της οδηγού μπάρας έρθει σε επαψή με
ένα αντικείμενο
.
Η επαψή αυτή μπορεί να
προκαλέσει τη βύθιση τηςαλυσίδας μέσα στο
αντικείμενο και επομένως το απότομο
σταμάτημα της αλυσίδας
.
Το αποτέλεσμα θα
είναι να δημιουργηθεί μία αστραπιαία
ανάστροψη αντίδραση όπου η οδηγόςμπάρα
τινάζεται προς τα πάνω και πίσω πίσω προς
το χειριστή
.
S
Το
Εψήνωμα
—
κλώτσημα
μπορεί να συμβεί
όταν το ξύλο που πριονίζετε σψηνωθεί στην
αλυσίδα ενώ αυτή είναι εν κινήσει
,
στο
τμήμα κοπής κατά μήκος του πάνω άκρου της
οδηγού μπάρας
,
και η αλυσίδα σταματήσει
απότομα την κίνησή της
.
Το απότομο αυτό
σταμάτημα
της
αλυσίδας
έχει
ως
αποτέλεσμα την απότομη επιστροψή της
ψόρας που είχε το πριόνι κατά την κοπή
ξύλου και επομένως το κλώτσημα του
πριονιού προς την αντίθετη ψορά της
αλνσίδας
.
Στην περίπτωση αυτή
,
το πριόνι
κλωτσιέται ηατ
’
ευθείαν πίσω προς το
χειριστή
.
S
Το
Τράβηγμα
μποπεί να συμβεί όταν ενώ η
αλυσίδα είναι εν κινήσει
,
έρθει σε επαψή με
ένα ξένο αντικείμενο στο ξύλο στο σημείο
της κοπής κατά μήκος της οδηγού μπάρας
και επομένως η αλυσίδα σταματήσει
απότομα την κίνησή της
.
Το απότομο αυτό
21
IDENTIFICATIE VAN SYMBOLEN
Zet de AAN/STOP scha-
kelaar in de AAN--stand.
Het knopje voor extra
brandstoftoevoer 6 maal
langzaam indrukken.
Trek 5 keer krachtig met
uw rechterhand aan het
startkoord.
Trek met uw rechterhand
krachtig aan het startkoord
tot de motor aanslaat.
Trek de choke/hendel
voor snel stationair lopen
helemaal uit (in de VOL-
LEDIGE CHOKE Stand).
Duw de choke/hendel
voor snel stationair lopen
in de HALVE CHOKE
stand.
Symbolen om de motor te starten
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
:
Koppel de
bougiekabel altijd los en leg de kabel op een
plaats waar deze niet in contact kan komen
met de bougie om toevallig starten te voorko-
men bij het opzetten, transporteren, aanpas-
sen of repareren, tenzij u de carburator aan
het afstellen bent.
Deze kettingzaag voor bosbeheer is
uitsluitend ontworpen voor het zagen van
hout. Omdat een kettingzaag een stuk ge-
reedschap is dat met hoge snelheid hout
zaagt, dient u zich te houden aan speciale
veiligheidsvoorschriften om de kans op on-
gelukken te verkleinen. Onzorgvuldig of
oneigenlijk gebruik kan ernstige ongelukken
tot gevolg hebben.
VOORUIT PLANNEN
S
Alvorens het apparaat te gebruiken, dient u
deze handleiding zorgvuldig te lezen totdat u
deze volledig begrijpt en alle veiligheidsvoor-
schriften, voorzorgsmaatregelen en bedie-
ningsaanwijzingen op kunt volgen.
S
Beperk het gebruik van uw zaag tot vol-
wassen gebruikers die de veiligheidsvoor-
schriften, voorzorgsmaatregelen en be-
dieningsaanwijzingen in deze handleiding
begrijpen en kunnen opvolgen.
Veiligheidsoverbroek
Handschoenen
voor zwaar
gebruik
Oog
--
bescherming
Veiligheidshelm
Gehoor
--
bescherming
Goed
passende
kleding
Veiligheids
--
schoenen
S
Draag beschermende kleding. Gebruik
altijd veiligheidsschoenen met stalen
neuzen
en
niet--slippende
zolen,
goed--passende kleding, niet--slippende
handschoenen voor zwaar gebruik,
oogbescherming zoals een geventileerde
beschermbril die niet beslaat of een
gezichtsscherm,
een
goedgekeurde
veiligheidshelmen
geluidsafscherming
(oordoppen of geluiddempers) om uw
gehoor te beschermen. Haar dient boven
schouderhoogte te worden vastgemaakt.
S
Gebruik daarom altijd goedgekeurde
gehoorbescherming.
Regelmatige
gebruikers dienen regelmatig hun gehoor
te laten onderzoeken aangezien het geluid
van kettingzagen het gehoor kan
beschadigen. Langdurige blootstelling
aan lawaai kan leiden tot permanente
gehoorbeschadiging.
S
U dient al uw lichaamsdelen uit de buurt
van de ketting te houden wanneer de mo-
tor loopt.
S
Houd kinderen, omstanders en dieren op
een afstand van tenminste 10 meter weg
van het werkterrein. Sta niet toe dat andere
mensen of dieren in de buurt van de ketting-
zaag komen wanneer u deze start of ge-
bruikt.
S
Maak geen gebruik van een kettingzaag
wanneer u moe, ziek of geërgerd ben, of
wanneer u alcohol, drugs of medicijnen
heeft gebruikt. U moet over een goede fy-
sieke conditie beschikken en mentaal op
uw hoede zijn Het werken met een ketting-
zaag is veeleisend. Indien u een aandoe-
ning heeft die kan verergeren door veelei-
send werk, dient u eerst contact op te
nemen met uw huisarts alvorens een ket-
tingzaag te gebruiken.
S
Maak eerst een zorgvuldige planning voor
uw zaagwerkzaamheden. Begin niet met
zagen alvorens u een leeg werkterrein
heeft, stevig staat en, in het geval u bomen
omzaagt, een wijkplaats heeft.