background image

60

και να συντηρείται

.

Αν το μηχάνημά σας δεν

περνά σας δεν περνά όλους τους ελέγχους θα

πρέπει να το πάτε σε συνεργείο επισκευής

.

S

Φρενο

αλυσιδας

.

Καθαρίστε

το

αλυσόφρενο και το ταμπούρο σύμπλεξης

από πριονίδια

,

ρετσίνι και άλλες βρωμιές

.

Οι ακαθαρσίες και η φθορά επηρεάζουν

τη λειτουργία φρεναρίσματος

.

Βλ

.

τις

οδηγίες στο κεφάλαιο ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

.

S

Ασφάλεια γκαζού

.

Βεβαιωθείτε ότι το γκάζι

είναι κλειδωμένο στη θέση του ρελαντί

,

όταν

η ασφάλεια γκαζιού ελευθερώνεται

.

S

Ασφάλεια συγχράτησης αλνοίδας

.

Ελέγξτε

ότι ασφάλεια συγκράτησης αλυοίδας δεν

εχει ζημιές και είναι οταθερά οτερεωμένη

στο σώμα του πριονιού

.

S

Σύστημα απόσβεσης κραδασμών

.

Ελέγχετε

τακτικά τα τμήματα τιψ συστήματος

απόσβεσης κραδασμών

,

προσέχοντας για

ραγίσματα ή παραμορφώσεις

.

Βεβαιωθείτε

ότι οι μονάδες απόσβεσης κπαδασμών είναι

στερεωμένες ασφαλώς αναμεσα στον

κινητήρα και τις χειρολαβές

.

S

∆ιακόπτης Στοπ

.

Ξεςυνήστε τη μηχανή και

βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας σταματάει

μόλις φέρνετε το φιακόπρη στη θέση οτοπ

.

∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ

ΣΕ ΚΑΛΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡ

ΓΙΑΣ

S

Κάθε σέρβις στο αλυσοπρίονο πρέπει να

γίνεται από ειδικευμένο εξουσιοδοτημένο

σέρβις

,

με την εξαίρεση των εργασιών που

αναφέρονται στην ενότητα σχετικά με τη

συντήρηση

,

αυτού του εγχειριδίου

.

Αν

,

για

παράδειγμα

,

χρησιμοποιήσετε ακατάλληλα

εργαλεία για την αφαίρεση ή συγκράτηση

του σφονδύλου

,

κατά το σέρβις του

συμπλέκτη

,

μπορεί να γίνει δομική ζημιά στο

σφόνδυλο

,

με αποτέλεσμα ο σφόνδυλος να

εκτιναχτεί

.

S

Βεβαιωθείτε ότι το αλυσοπρίονο σταματά

,

όταν αφήνετε τη σκανδάλη του γκαζιού

.

Για

αποκατάσταση

πιθανού

προβλήματος

,

ανατρέξτε στις

Ρυθμίσεις Καρμπυρατέρ

”.

S

Ποτέ μην κάνετε οποιεσδήποτε μετατροπές

στο αλυσοπρίονο

.

Χρησιμοποιήστε μόνο

εξαρτήματα που διατίθενται ή ρητά

συνιστώνται από τον κατασκευαστή

.

S

∆ιατηρήστε τις λαβές

,

στεγνές

,

καθαρές

και χωρίς κατάλοιπα λαδιών ή καυσίμων

.

S

Φροντίστε

τα

καπάκια

,

βίδες

και

σφικτήρες του συστήματος λαδιού και

καυσίμου να είναι καλά σφιγμένα

.

S

Χρησιμοποιήστε

μόνο

αξεσουάρ

και

ανταλλακτικά

McCulloch

,

κατά

τα

συνιστώμενα

.

ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΑ ΚΑΥΣΙΜΑ

ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ

S

Μην καπνίζετε

,

όταν μεταχειρίζεστε

καύσιμα

ή

χρησιμοποιείτε

το

αλυσοπρίονο

.

S

Μην αφήνετε να υπάρχουν εστίες

σπινθήρων ή φλόγας στο χώρο όπου

αναμιγνύετε ή βάζετε καύσιμο

.

Πρέπει να

απαγορεύεται το κάπνισμα

,

οι γυμνές

φλόγες και κάθε εργασία που θα

μπορούσε να προκαλέσει σπινθήρες

.

Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τον

ανεφοδιάσετε σε καύσιμο

.

S

Η ανάμιξη και ο ανεφοδιασμός καυσίμου

πρέπει να γίνεται σε υπαίθριο χώρο

,

σε

γυμνό έδαφος

.

Το καύσιμο πρέπει να

αποθηκεύεται σε δροσερό

,

στεγνό και

καλά αεριζόμενο χώρο

.

Χρησιμοποιήστε

πιστοποιημένα δοχεία με την κατάλληλη

σήμανση για κάθε χρήση καυσίμου

.

Σκουπίστε καλά κάθε κηλίδα καυσίμου

,

πριν αρχίσετε να κόβετε

.

S

Απομακρυνθείτε τουλάχιστον

3

μέτρα από

το σημείο του ανεφοδιασμού

,

πριν βάλετε

εμπρός τον κινητήρα

.

S

Σβήστε τον κινητήρα και αφήστε το

αλυσοπρίονο να κρυώσει

,

σε χώρο όπου δεν

υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης

.

Μην αφήνετε

το αλυσοπρίονο πάνω σε ξερά φύλλα

,

άχυρα

,

χαρτιά κλπ

.

Βγάλτε αργά το καπάκι

του καυσίμου και ανεφοδιάστε το μηχάνημα

.

S

Αποθηκεύστε το μηχάνημα και τα καύσιμα

σε χώρο όπου οι αναθυμιάσεις του

καυσίμου δεν μπορούν να φτάσουν σε

σπινθήρες ή γυμνή φλόγα από καλοριφέρ

,

ηλεκτρικά μοτέρ ή διακόπτες

,

φούρνο κλπ

.

ΚΛΩΤΣΗΜΑ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Αποψύγετε

το

κλώτσημα

του αλυσοπρίονου

,

το οποίο

μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό

.

Το Κλώτσημα είναι η ξαψνική κίνηση του

αλυσορίονου προς τα πίσω

,

προς τα επάνω ή

προς τα εμπρός όταν το πάνω άκρο της οδηγού

μπάρας έρθει σε επαψή με ένα αντικείμενο

,

όπως για παράδειγμα με ένα κούτσουρο ή

κλαδί ή όταν το ξύλο που πριονίζετε σψηνώσει

στην αλυσίδα

.

Επιπλέον

,

η επαψή ενός ξένου

αντικειμένου με το ξύλο που πριονίζετε μπορεί

να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο του

αλυσοπρίονου

.

S

Το

Κυκλικό κλώτσημα

μποπεί να συμβεί

όταν ενώ η αλυσίδα είναι εν κινήσει

,

το πάνω

άκρο της οδηγού μπάρας έρθει σε επαψή με

ένα αντικείμενο

.

Η επαψή αυτή μπορεί να

προκαλέσει τη βύθιση τηςαλυσίδας μέσα στο

αντικείμενο και επομένως το απότομο

σταμάτημα της αλυσίδας

.

Το αποτέλεσμα θα

είναι να δημιουργηθεί μία αστραπιαία

ανάστροψη αντίδραση όπου η οδηγόςμπάρα

τινάζεται προς τα πάνω και πίσω πίσω προς

το χειριστή

.

S

Το

Εψήνωμα

κλώτσημα

μπορεί να συμβεί

όταν το ξύλο που πριονίζετε σψηνωθεί στην

αλυσίδα ενώ αυτή είναι εν κινήσει

,

στο

τμήμα κοπής κατά μήκος του πάνω άκρου της

οδηγού μπάρας

,

και η αλυσίδα σταματήσει

απότομα την κίνησή της

.

Το απότομο αυτό

σταμάτημα

της

αλυσίδας

έχει

ως

αποτέλεσμα την απότομη επιστροψή της

ψόρας που είχε το πριόνι κατά την κοπή

ξύλου και επομένως το κλώτσημα του

πριονιού προς την αντίθετη ψορά της

αλνσίδας

.

Στην περίπτωση αυτή

,

το πριόνι

κλωτσιέται ηατ

ευθείαν πίσω προς το

χειριστή

.

S

Το

Τράβηγμα

μποπεί να συμβεί όταν ενώ η

αλυσίδα είναι εν κινήσει

,

έρθει σε επαψή με

ένα ξένο αντικείμενο στο ξύλο στο σημείο

της κοπής κατά μήκος της οδηγού μπάρας

και επομένως η αλυσίδα σταματήσει

απότομα την κίνησή της

.

Το απότομο αυτό

21

IDENTIFICATIE VAN SYMBOLEN

Zet de AAN/STOP scha-

kelaar in de AAN--stand.

Het knopje voor extra

brandstoftoevoer 6 maal

langzaam indrukken.

Trek 5 keer krachtig met

uw rechterhand aan het

startkoord.

Trek met uw rechterhand

krachtig aan het startkoord

tot de motor aanslaat.

Trek de choke/hendel

voor snel stationair lopen

helemaal uit (in de VOL-

LEDIGE CHOKE Stand).

Duw de choke/hendel

voor snel stationair lopen

in de HALVE CHOKE

stand.

Symbolen om de motor te starten

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WAARSCHUWING

:

Koppel de

bougiekabel altijd los en leg de kabel op een

plaats waar deze niet in contact kan komen

met de bougie om toevallig starten te voorko-

men bij het opzetten, transporteren, aanpas-

sen of repareren, tenzij u de carburator aan

het afstellen bent.

Deze kettingzaag voor bosbeheer is

uitsluitend ontworpen voor het zagen van

hout. Omdat een kettingzaag een stuk ge-

reedschap is dat met hoge snelheid hout

zaagt, dient u zich te houden aan speciale

veiligheidsvoorschriften om de kans op on-

gelukken te verkleinen. Onzorgvuldig of

oneigenlijk gebruik kan ernstige ongelukken

tot gevolg hebben.

VOORUIT PLANNEN

S

Alvorens het apparaat te gebruiken, dient u

deze handleiding zorgvuldig te lezen totdat u

deze volledig begrijpt en alle veiligheidsvoor-

schriften, voorzorgsmaatregelen en bedie-

ningsaanwijzingen op kunt volgen.

S

Beperk het gebruik van uw zaag tot vol-

wassen gebruikers die de veiligheidsvoor-

schriften, voorzorgsmaatregelen en be-

dieningsaanwijzingen in deze handleiding

begrijpen en kunnen opvolgen.

Veiligheidsoverbroek

Handschoenen

voor zwaar

gebruik

Oog

--

bescherming

Veiligheidshelm

Gehoor

--

bescherming

Goed

passende

kleding

Veiligheids

--

schoenen

S

Draag beschermende kleding. Gebruik

altijd veiligheidsschoenen met stalen

neuzen

en

niet--slippende

zolen,

goed--passende kleding, niet--slippende

handschoenen voor zwaar gebruik,

oogbescherming zoals een geventileerde

beschermbril die niet beslaat of een

gezichtsscherm,

een

goedgekeurde

veiligheidshelmen

geluidsafscherming

(oordoppen of geluiddempers) om uw

gehoor te beschermen. Haar dient boven

schouderhoogte te worden vastgemaakt.

S

Gebruik daarom altijd goedgekeurde

gehoorbescherming.

Regelmatige

gebruikers dienen regelmatig hun gehoor

te laten onderzoeken aangezien het geluid

van kettingzagen het gehoor kan

beschadigen. Langdurige blootstelling

aan lawaai kan leiden tot permanente

gehoorbeschadiging.

S

U dient al uw lichaamsdelen uit de buurt

van de ketting te houden wanneer de mo-

tor loopt.

S

Houd kinderen, omstanders en dieren op

een afstand van tenminste 10 meter weg

van het werkterrein. Sta niet toe dat andere

mensen of dieren in de buurt van de ketting-

zaag komen wanneer u deze start of ge-

bruikt.

S

Maak geen gebruik van een kettingzaag

wanneer u moe, ziek of geërgerd ben, of

wanneer u alcohol, drugs of medicijnen

heeft gebruikt. U moet over een goede fy-

sieke conditie beschikken en mentaal op

uw hoede zijn Het werken met een ketting-

zaag is veeleisend. Indien u een aandoe-

ning heeft die kan verergeren door veelei-

send werk, dient u eerst contact op te

nemen met uw huisarts alvorens een ket-

tingzaag te gebruiken.

S

Maak eerst een zorgvuldige planning voor

uw zaagwerkzaamheden. Begin niet met

zagen alvorens u een leeg werkterrein

heeft, stevig staat en, in het geval u bomen

omzaagt, een wijkplaats heeft.

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: