32
S
Wees op uw hoede voor terugslag. Kijk uit
voor takken die gebogen zijn of onder druk
staan. Vermijd dat u door de tak of de zaag
wordt geraakt wanneer de spanning in de
houtvezels vrijkomt.
S
Haal regelmatig takken uit de weg om te
voorkomen dat u daarover struikelt.
TAKKEN AFZAGEN
S
Verwijder altijd de takken van een boom
nadat deze is omgezaagd. Alleen dan kan
het verwijderen van de takken veilig en op
de juiste manier gebeuren.
S
Laat de grotere takken onder de gevelde
boom liggen als ondersteuning van de
boom terwijl u werkt.
S
Start aan de onderkant van de boom en
werk vervolgens naar boven terwijl u de
dikke en dunne takken afzaagt. Alle kleine
takken dient u met één snede af te zagen.
S
Houd zoveel mogelijk de boom tussen u
en de ketting.
S
Verwijder de grotere, ondersteunende
takken met de zaagtechnieken die in het
gedeelte over opzagen staan beschreven.
S
Verwijder altijd met overzagen kleine en
vrij hangende takken. Onderlangs zagen
kan ervoor zorgen dat de takken vallen en
dat de zaag klem komt te zitten.
SNOEIEN
WAARSCHUWING
:
Beperk het
snoeien tot takken op schouderhoogte of
daaronder. Zaag geen takken af die hoger
zijn dan uw schouder. Vraag een vakman
voor dit werk.
S
Zaag uw eerste snede door
1/3
langs
de onderkant van de tak.
S
Zaag vervolgens een 2e snede
door
de gehele tak.
Zaag tot slot een derde
snede met overzagen waarmee u een
kraag van 1 tot 2 inch overlaat vanaf de
stam van de boom.
Eerste snede
Tweede snede
Derde
snede
Kraag
Snoeitechniek
ONDERHOUD EN AFSTELLEN
WAARSCHUWING
:
Koppel de
bougie los alvorens u onderhoud pleegt, be-
halve bij het afstellen van de carburator.
Wij raden u aan al het onderhoud en afstellen
dat niet in deze handleiding staat vermeld, te
laten
verrichten
door
een
erkende
servicedealer.
ONDERHOUD
Controleren:
Benzineniveau
Alvorens elk gebruik
. . . . . . . .
Smering
Alvorens elk gebruik
. . . . . . . . . . . . . .
Kettingspanning
Alvorens elk gebruik
. . . . . .
Ketting slijpen
Alvorens elk gebruik
. . . . . . . . .
Losse onderdelen
Alvorens elk gebruik
. . . . .
Losse dop
Alvorens elk gebruik
. . . . . . . . . . . .
Losse bevestigingen
Alvorens elk gebruik
. . .
Beschadigde
onderdelen
Alvorens elk gebruik
. . . . . . . . . . . .
Inspecteer en reinig:
Zaagblad
Alvorens elk gebruik
. . . . . . . . . . . . .
Kettingzaag
Na elk gebruik
. . . . . . . . . . .
Luchtfilter
Na 5 gebruiksuren*
. . . . . . . . . . . . .
Kettingrem
Na 5 gebruiksuren*
. . . . . . . . . . . .
Sgeluiddemper en het
vonkwerend scherm
Na 25 gebruiksuren*
. . .
Bougie vervangen
Jaarlijks
. . . .
Brandstoffilter
vervangen
Jaarlijks
. . . . . . . . . . . .
*
Gebruiksuren
LUCHTFILTER
WAARSCHUWING!
:
Reinig het
filter niet met benzine of ander ontvlambaar
oplosmiddel om brandgevaar en de uitstoot
van schadelijke dampen te voorkomen.
Op de volgende wijze reinigt u het
luchtfilter:
Een vuil luchtfilter vermindert de prestaties
van
de
motor
en
vergroot
het
brandstofgebruik en de uitstoot van
schadelijke dampen. Reinig het altijd na 5
gebruiksuren.
1. Reinig het deksel en de ruimte daarom-
heen om te voorkomen dat vuil en zaag-
sel in de carburator vallen wanneer het
deksel is verwijderd.
2. Verwijder de onderdelen zoals staat aan-
gegeven.
3. Was het filter met water en zeep. Geef
het filter de gelegenheid om te drogen.
4. Giet een paar druppels olie op het filter;
druk het filter samen om de olie te distri-
bueren.
5. Onderdelen vervangen.
Luchtfilter
Schroeven
van de
cilinderkap
Cilinderkap
ONDERHOUD VAN HET
ZAAGBLAD
Als uw zaag naar één kant zaagt, door de
kap moet worden geforceerd of met een ver-
keerde hoeveelheid geleidersmering heeft
gelopen, kan het noodzakelijk zijn onder-
houd aan de zaagblad te verrichten. Een
versleten geleider beschadigt de ketting en
bemoeilijkt het zagen.
49
Direcção de
queda
45
_
Planeie um caminho de
fuga desimpedido
De fuga
De fuga
DERRUBAR ÁRVORES GRANDES
(15 cm de diâmetro ou maiores)
O método do entalhe é usado para derrubar
árvores grandes. Um entalhe é um corte no
lado para o qual se pretende que a árvore
caia. Após ser efectuado um corte de derru-
bamento no lado oposto ao do entalhe, a ár-
vore tenderá a cair para o lado do entalhe.
CORTE DE ENTALHE E DERRUBA-
MENTO DA ÁRVORE
S
Faça o corte de entalhe cortando primeiro a
face superior do entalhe. Corte através de
1/3
do diâmetro da árvore. A seguir termine o
entalhe cortando a face inferior do entalhe.
Veja a ilustração. Uma vez cortado o entalhe
retire o entalhe de madeira da árvore.
Entalhe
Primeiro
corte
Segundo corte
Faça o corte final aqui. 5 centímetros
acima do centro do entalhe.
5 cm
5 cm
S
Após remover o entalhe da árvore, faça o
corte de derrubamento no lado oposto ao
do entalhe. Isto é feito executando um cor-
te cerca de cinco centímetros acima do
centro do entalhe. Isto deixará madeira
não cortada suficiente entre o corte de
derrubamento e o entalhe para formar
uma charneira. Esta charneira ajudará a
que a árvore não caia na direcção errada.
Abertura
do corte
de derruba-
mento
Fecho do
entalhe
A charneira mantém a árvore no cepo e
ajuda a controlar a queda
NOTA
:
Antes do corte de derrubamento
estar completo, utilize cunhas para abrir o
corte quando necessário, para controlar a
direcção da queda.
Utilize cunhas de
madeira ou plástico, mas nunca de madeira
ou ferro, para evitar o impulso de recuo e
danos na corrente.
S
Esteja alerta a sinais de que a árvore está
pronta a cair: ruídos súbitos e secos, alar-
gamento do corte de derrubamento ou
movimento nos ramos superiores.
S
À medida que a árvore começa a cair, pare
a moto-serra, pouse-a no chão e fuja rapi-
damente pelo caminho de fuga antes es-
colhido.
S
NÃO corte uma árvore parcialmente derru-
bada com a moto-serra. Tenha extremo cui-
dado com árvore parcialmente derrubadas
que podem estar suportadas de forma instá-
vel. Quando uma árvore não cai completa-
mente, ponha a moto-serra de parte e puxe
a árvore para baixo com um molinete de ca-
bo, um aparelho de roldanas ou um tractor.
CORTAR UMA ÁRVORE DERRUBA-
DA
(TROCEAR)
Trocear é o termo usado para cortar uma ár-
vore derrubada em troncos do tamanho des-
ejado.
ATENÇÃO!
:
Não se ponha de pé em
cima do tronco que está a cortar. Pode ocorrer
o rolamento de alguma porção causando a
perda de apoio e controlo. Não se coloque do
lado para o qual o tronco tem tendência a cair.
Pontos importantes
S
Corte apenas um tronco de cada vez.
S
Tenha muito cuidado ao cortar troncos des-
pedaçados; poderiam sair troços de madeira
afiados disparados na direcção do operador.
S
Utilize uma serra de cavalete para cortar
troncos pequenos. Nunca permita que outra
pessoa segure no tronco enquanto estiver a
cortar e nunca segure o tronco com a perna
ou o pé.
S
Não corte numa área onde houver troncos,
ramos ou raízes emaranhadas. Arraste os
troncos para uma área desimpedida antes
de os cortar arrastando primeiro os troncos
expostos e de mais fácil acesso.
TIPOS DE CORTE UTILIZADOS PA-
RA TROCEAR
ATENÇÃO!
:
Se a moto-serra ficar
presa ou pendurada num tronco, não tente
forçá-la a sair. Pode perder o controlo da
moto-serra o poderia provocar ferimentos
e/ou danos na moto-serra. Pare a moto-ser-
ra, introduza uma cunha de plástico ou ma-
deira dentro do corte até que possa retirara a
moto-serra com facilidade. Volte a ligar a
moto-serra e volte a introduzi-la no corte,
com cuidado. Não tente voltar a arrancar a
moto-serra quando esta estiver presa ou
pendurada num tronco.
Colocando o interruptor na posição
OFF (DESLIGAR)
e utilize uma cunha de
plástico ou madeira para forçar o corte
a abrir.