14
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
AVVERTENZA
:
Disconnettere la
candela prima di eseguire la manutenzione,
tranne per le regolazioni del carburatore.
Si consiglia di far eseguire da un centro auto-
rizzato tutte le operazioni di manutenzione e
tutte le regolazioni non riportate in questo
manuale.
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Controllare:
Livello del benzina
Prima ogni uso
. . . .
L
ubrificazione
Prima ogni uso
. . . . . . .
Tensione della catena Prima ogni uso
Affilatura della catena
Prima ogni uso
Per parti danneggiate Prima ogni uso
Per tappo lenti
Prima ogni uso
. . . . . . .
Per fermagli lenti
Prima ogni uso
. . . . .
Per parti lenti
Prima ogni uso
. . . . . . . .
Ispezionare e pulire:
Barra
Prima ogni uso
. . . . . . . . . . . . . .
Intero sega
Dopo ogni uso
. . . . . . . . .
Filtro dell’aria
Ogni 5 ore*
. . . . . . . .
Freno dell catena
Ogni 5 ore *
. . . .
Silenziatore e sullo schermo
parascintille
Ogni 25 ore*
. . . . . . . .
Sostituire la candela
Annualmente
Sostituire il filtro del
carburante
Annualmente
. . . . . . . . .
* Ore di uso
FILTRO DELL’ARIA
AVVERTENZA
:
Non pulire il filtro
con benzina o altro solvente infiammabile:
questo creerebbe un pericolo di incendio o
emissioni nocive.
Pulizia del filtro dell’aria:
Il filtro dell’aria sporco diminuisce le presta-
zioni del motore e aumenta il consumo di car-
burante e le emissioni nocive. Pulirlo sempre
dopo cinque ore di funzionamento.
1. Pulire il coperchio e l’area circostante
per evitare la caduta di terra e segatura
nella camera di carburazione quando
viene rimosso il coperchio.
2. Rimuovere le parti come illustrato.
3. Pulire il filtro con acqua e sapone. Permet-
tere che il filtro si asciughi completamente.
4. Aggiungere alcune gocce di olio al filtro;
comprimere il filtro per distribuire l’olio.
5. Reinstallare le parti.
Filtro dell’aria
Viti sul
coperchio
del
cilindro
Coperchio
del cilindro
MANUTENZIONE DELLA BARRA
Se la sega taglia da un lato soltanto, è stata
forzata durante il taglio o se è stata usata con
una lubrificazione inadeguata, può essere
necessario prevedere una manutenzione
della
barra.
Una
barra
consumata
danneggia la catena e rende il taglio difficile.
Dopo ogni uso, assicurarsi che l’interruttore
ON/STOP sia in posizione di STOP, quindi
rimuovere tutta la segatura dalla barra e dal
foro del dente.
Per eseguire la manutenzione della barra di
guida:
S
Muovere
l’interruttore
ON/STOP
in
posizione di STOP.
S
Allentare e rimuovere i dadi e il freno della
catena. Rimuovere la barra e la catena
dalla sega.
S
Pulire i fori dell’olio e la scanalatura della
barra dopo ogni 5 ore di servizio.
Rimuovere la segatura
della scanalatura
Fori dell’olio
S
La produzione di bavatura da parte dei
binari della barra di guida è un normale
processo di usura della barra. Rimuovere
questi residui con una lima piatta.
S
Quando la parte superiore del binario non
è uniforme, usare una lima piatta per
restaurare gli angoli retti formati dai bordi e
dai lati.
Correggere
le scanalature
Scanalature
consumate
Limare i bordi
e i lati del
binario fino a
formare un
angolo retto
Sostituire la barra di guida quando la
scanalatura è consumata, la barra di guida è
piegata o incrinata o quando si verifica un
eccesso di riscaldamento o di bavatura dei
binari. Se è necessario eseguire la
sostituzione, usare solo la barra indicata per
la sega nell’elenco delle parti di ricambio.
CANDELA
Sostituire la candela annualmente per
assicurare
un
avviamento
ed
un
funzionamento più facili del motore. La messa
in fase dell
’
accensione è fissa e non
regolabile.
1. Allentare 3 viti sul coperchio del cilindro.
2. Rimuovere il coperchio del cilindro.
3. Estrarre la protezione della candela.
4. Rimuovere la candela dal cilindro e
smaltirla.
5. Usare come ricambio una candela Torch
R7 e serrare quest’ultima saldamente con
una chiave a bussola da19 mm. Il gioco
della candela deve essere di 0,5 mm.
6. Reinstallare la protezione della candela.
7. Reinstallare il coperchio del cilindro e 3 viti.
Serrare saldamente.
67
S
Ξεκινήστε το κόψιμο με το πλαίσιο του
αλυσοπρίονου πάνω στο ξύλο
.
S
Κρατήστε τις στροφές του κινητήρα στο
μέγιστο όση ώρα κόβετε
.
S
Αφήστε την αλυσίδα να κόβει για εσάς
.
Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση προς τα
κάτω
.
S
Απελευθερώστε τη σκανδάλη του γκαζιού
μόλις ολοκληρωθεί το κόψιμο
,
αφήνοντας
τον κινητήρα να λειτουργήσει στο ρελαντί
.
Αν λειτουργείτε το αλυσοπρίονο σε
μέγιστες στροφές χωρίς φορτίο κοπής
μπορεί να προκληθεί περιττή φθορά
.
S
Για να αποφύγετε την απώλεια ελέγχου
όταν τελειώσει κάποιο κόψιμο
,
μην
εφαρμόζετε πίεση στο αλυσοπρίονο στο
τέλος του κοψίματος
.
S
Σβήστε τον κινητήρα πριν ακουμπήσετε
κάτω το αλυσοπρίονο
.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ ∆ΕΝ∆ΡΩΝ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
:
Μην κόβετε
κοντά σε κτήρια ή σε γραμμές μεταφοράς
ηλεκτρικού ρεύματος αν δεν ξέρετε προς
ποια κατεύθυνση θα πέσει το δέντρο
,
τη
νύχτα διότι δεν θα βλέπετε καλά ή σε
άσχημες καιρικές συνθήκες όπως βροχή
,
χιόνι ή με δυνατό αέρα διότι η πτώση του
δέντρου δεν είναι απρόβλεπτη
.
Σχεδιάστε την επιχείρηση κοπής προσεκτικά
από πριν
.
Θα χρειαστείτε μια ελεύθερη
περιοχή γύρω από το δέντρο όπου θα
μπορείτε να στέκεστε με ασφάλεια
.
Ελέγξτε
μήπως υπάρχουν νεκρά ή ξερά κλαδιά τα
οποία θα μπορούσαν να πέσουν πάνω σας
προκαλώντας τραυματισμό
.
Οι φυσικοί παράγοντες οι οποίοι μπορούν να
κάνουν ένα δέντρο να πέσει προς μία
κατεύθυνση περιλαμβάνουν
:
S
Κατεύθυνση και ταχύτητα ανέμου
.
S
Η κλίση του δέντρου
.
Η κλίση του δέντρου
μπορεί να μην είναι προφανής λόγω της
κλίσης ή του ανώμαλου του εδάφους
.
Χρησιμοποιήστε οριζόντιο και κάθετο
αλφάδι για να διαπιστώσετε την κατεύθυνση
κλίσης του δέντρου
.
S
Το βάρος και τα κλαδιά σε μια πλευρά
.
S
Τα δέντρα και τα άλλα εμπόδια που
περιβάλουν το δέντρο
.
Κοιτάξτε για σαπίσματα και φαγώματα
.
Αν ο
κορμός είναι σάπιος
,
μπορεί να σπάσει
ξαφνικά και να πέσει προς τη μεριά του
χειριστή
.
Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος
για να πέσει το δέντρο
.
Κρατήστε μια
απόσταση ίση με
2—1/2
φορές το ύψος του
δέντρου από τον πλησιέστερο άνθρωπο ή
άλλο αντικείμενο
.
Ο θόρυβος του κινητήρα
μπορεί να μην αφήσει να ακουστεί μια
κραυγή προειδοποίησης
.
Αφαιρέστε χώματα
,
πέτρες
,
κομμάτια
χαλαρού φλοιού
,
καρφιά
,
συνδετήρες και
σύρματα από το δέντρο στα σημεία που θα
γίνουν κοψίματα
.
Κατεύθυνση Πτώσης
45
_
Σχεδιάστε έναν ελεύθερο δρόμο
διαφυγής
∆ιαφυγή
∆ιαφυγή
ΚΟΨΙΜΟ ΜΕΓΑΛΩΝ ∆ΕΝ∆ΡΩΝ
(
∆ιάμετρος
15
cm
και περισσότερο
)
Η μέθοδος της εγκοπής χρησιμοποιείται για
το κόψιμο μεγάλων δέντρων
.
Κόβεται μια
εγκοπή στο δέντρο στην πλευρά προς την
οποία επιθυμούμε να πέσει
.
Στη συνέχεια
στην αντίθετη πλευρά του δέντρου γίνεται η
τομή που το κόβει
.
Το δέντρο θα έχει την
τάση να πέσει στην εγκοπή
.
ΚΟΨΙΜΟ ΕΓΚΟΠΗΣ ΚΑΙ ΚΟΨΙΜΟ
ΤΟΥ ∆ΕΝ∆ΡΟΥ
S
Ξεκινήστε την εγκοπή κόβοντας πρώτα
από την κορυφή της
.
Κόψτε μέχρι το
1/3
της
διαμέτρου του δέντρου
.
Στη συνέχεια
ολοκληρώστε την εγκοπή κόβοντας από τη
βάση της
.
∆είτε την εικόνα
.
Οταν
ολοκληρωθεί η εγκοπή αφαιρέστε τη
σφήνα του ξύλου από το δέντρο
.
Εγκοπή
Πρώτη τομή
∆εύτερη τομή
Τελική τομή εδώ
. 5
cm
πάνω
από το κέντρο της εγκοπής
.
5
cm
5
cm
S
Αφού αφαιρέσετε το κομμένο ξύλο
,
κάντε
την τομή που θα ρίξει το δέντρο στην
αντίθετη πλευρά από την εγκοπή
.
Αυτό
γίνεται κάνοντας μια τομή περίπου
5
cm
πάνω από το κέντρο της εγκοπής
.
Αυτό θα
επιτρέψει να παραμείνει άκοπο ξύλο
ανάμεσα στην τομή και την εγκοπή το οποίο
θα παίξει το ρόλο άρθρωσης
.
Η άρθρωση
αυτή θα εμποδίσει το δέντρο να πέσει προς
λάθος κατεύθυνση
.
Τομή ανοίγματος
ή που ρίχνει το
δέντρο
Κλείσιμο
εγκοπής
Η άρθρωση κρατά το δέντρο στο κούτσουρο
και βοηθά στον έλεγχο της πτώσης