background image

46

S

Levante a ponta da barra e aperte as porcas

do grampo da barra com a ferramenta com-

binada chave de parafusos/chave de aperto.

S

Volte a verificar a tensão da corrente.

Porcas da

barra

ATENÇÃO!

:

Se a serra fosse

operada com uma corrente frouxa, a

corrente poderia saltar fora da barra e do

resultado da guia em ferimento sério.

ATENÇÃO!

:

O silencioso é muito

quente durante e depois de uso. Não toque

no silencioso nem não permita que o

material combustível tal como a grama ou o

combustível seco faça assim.

FUNCIONAMENTO

ANTES DE ARRANCAR O MOTOR

ATENÇÃO!

:

Antes de começar, não

se esqueça de ler as informações acerca do

combustível nas regras de segurança. Se

não compreender as regras de segurança,

não abasteça a máquina com combustível.

Contacte um vendedor com serviço

autorizado.

LUBRIFICAÇÃO DA BARRA E DA

CORRENTE

A barra e a corrente requerem a lubrificação

contínua. A lubrificação é fornecida pelo siste-

ma automático de óleo quando o tanque de

óleo é mantido cheio. A falta de óleo irá

arruinar rapidamente a barra e corrente. Nível

baixo de óleo irá causar o superaquecimento,

indicado pela fumaça saindo da corrente e/ou

o descoloramento da barra.

Use somente óleo de barra e corrente para a

lubrificação da barra e corrente.

Tampão do óleo

Tampão da mistura

de combustível

ABASTECIMENTO COM

COMBUSTÍVEL DO MOTOR

ATENÇÃO!

:

Remova a tampa de

combustível devagar ao reabastecer.

Este motor está certificado para trabalhar com

gasolina

sem

chumbo.

Antes

do

abastecimento a gasolina deve ser misturada

com um óleo de boa qualidade para motores

de 2 tempos arrefecidos a ar misturada numa

proporção de 40:1 (2,5%). Para conseguir

uma proporção de 40:1, misture 5 litros de

gasolina sem chumbo com 0,125 litro de óleo.

NÃO USE óleo automotivo ou para barcos.

Esses óleos causarão dano ao motor. Ao

misturar o combustível, siga as instruções

impressas no recipiente de óleo. Depois que o

óleo foradicionado à gasolina, sacuda o

recipiente momentaneamente para assegurar

que o combustível esteja completamente

misturado. Sempre leia e siga as regras de

segurança associadas ao combustível antes

de abastecer a sua unidade.

IMPORTANTE

Os combustíveis com mistura de álcool (com

etanol ou metanol) podem atrair humidade que

provoca a separação da mistura de

combustível e a formação de ácidos durante o

armazenamento. Os gases ácidos podem

danificar o sistema de combustível do motor

durante o armazenamento. Para evitar

problemas no motor, esvazie o sistema de

combustível antes da armazenagem por

períodos superiores a 30 dias. Purgue o

depósito de combustível, arranque o motor e

deixe--o a funcionar até que as linhas de

combustível e o carburador estejam vazios.

Utilize sempre combustível recente.Nunca

utilize produtos de limpeza do carburador ou

do motor no depósito de combustível porque

poderia provocar danos permanentes.

FREIO DA CORRENTE

Se o freio da corrente já está activado, por ser

desactivado puxando a protecção da mão

frontal o mais possível para trás, na direcção

da pega anterior. Quando serrar com a moto-

serra, o freio da corrente deve estar

desactivado.

ATENÇÃO!

:

A corrente não se deve

mover quando o motor estiver a funcionar à

velocidade de ponto morto. Se a corrente se

mover quando o motor estiver a funcionar à

velocidade de ponto morto consulte a sec-

ção AFINAÇÃO DO CARBURADOR deste

manual. Evite o contacto com o silenciador.

Um silenciador quente pode provocar quei-

maduras graves.

Para parar o motor

mova o interruptor

ON/STOP para a posição STOP.

Para pôr o motor

a trabalhar apoie firme-

mente a serra no chão como ilustrado abai-

xo. Certifique-se de que a corrente pode gi-

rar à vontade sem entrar em contacto com

qualquer objecto.

Apoie firmemente a serra quando puxar

o pega de arranque.

Utilize apenas 37 a 45 cm de cordão em

cada puxão.

35

S

Bewaar de zaag op een droge plaats,

buiten het bereik van kinderen.

S

Zorg ervoor dat de machine goed is

schoongemaakt en dat een volledige

servicebeurt is gegeven voor een lange

periode van stalling.

S

De

transportbescherming

van

de

snij--uitrusting moet tijdens transport of

opslag van de machine altijd aangebracht

zijn, om abusievelijk contact met de

scherpe ketting te vermijden. Ook een

ketting die niet beweegt, kan ernstig letsel

toebrengen aan de gebruiker of andere

personen, die de ketting aanraken.

WAARSCHUWING!

:

Het

is

belangrijk dat u voorkomt dat er zich tijdens

de opslag gomafzettingen vormen in

belangrijke

onderdelen

van

het

brandstofsysteem zoals de carburator, het

brandstoffilter, de brandstofslang of de

brandstoftank. Met alcohol gemengde

brandstoffen (gasohol genaamd of met

behulp van ethanol of methanol) kunnen

tijdens de opslag vocht aantrekken, hetgeen

leidt

tot

de

scheiding

van

het

brandstofmengsel en de vorming van zuren.

Zuurrijk gas kan de motor beschadigen.

PROBLEEM

REDEN

OPLOSSING

De motor start

niet.

1. AAN/UIT--schakelaar op de

UIT--stand.

2. Motor verzopen.

3. Brandstoftank leeg.

4. Bougie vonkt niet.

5. Brandstof bereikt de

carburator niet.

1. Zet de AAN/UIT--schakelaar op de

AAN--stand.

2. Zie de “Start Instructies” op Bediening.

3. Tank opvullen met juiste

brandstofmengsel.

4. Nieuwe bougie inzetten.

5. Controleer op vuile brandstof filter;

vervangen. Controleer op geknikte

of gespleten brandstof leiding;

repareren of vervangen.

Motor loopt

stationair niet

goed.

1. Stationair lopen--snelheid

moet worden bijgesteld.

2. Carburetor moet worden

bijgesteld.

1. Zie de “Carburetor afstellingen” op

Onderhoud.

2. Contact opnemen met erkende

servicedealer.

PROBLEMEN OPLOSSEN--TABEL

WAARSCHUWING:

Koppel de bougie los alvorens u onderhoud pleegt, behalve bij

het afstellen van de carburator.

Motor acceler-

eert niet, heeft

geen kracht, of

slaat ar onder

belasting.

1. Vuil luchtfilter.

2. Vuile bougie.

3. Kettingrem wordt

ingeschakeld.

4. Carburetor moet worden

bijgesteld.

1. Luchtfilter schoonmaken of

vervangen.

2. Bougie schoonmaken of vervangen;

afstand opnieuw instellen.

3. De kettingrem ontkoppelen.

4. Contact opnemen met erkende

servicedealer.

Motor rookt

erg.

1. Brandstofmengsel onjuist.

1. Brandstoftank leegmaken en

opnieuw vullen met juiste brandstof

mengsel.

Bij stationair

lopen komt de

ketting in be-

weging.

1. Stationair lopen--snelheid

moet worden bijgesteld.

2. Koppeling moet worden

gerepareerd.

1. Zie de “Carburetor afstellingen” op

Onderhoud.

2. Contact opnemen met erkende

servicedealer.

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: