background image

54

PROBLEMA

CAUSA

RESOLUÇÃO

O motor não

dá partida.

1. Interruptor ON/STOP a

posicão STOP.

2. Motor ahogado.

3. Tanque de combustível

vazio.

4. Vela sem pegar.

5. Combustível sem atingir

o filtro do carburador.

1. Mova o interruptor ON/STOP para a

posição ON.

2. Veja as “Instruções de Partida” na seção

Funcionamento.

3. Encha o tanque com a mistura de

combustível adequada.

4. Instale uma nova vela.

5. Verifique se o filtro de combustível está

sujo; troque. Verifique se a linha de

combustível está torcida ou partida;

repare ou substitua.

O motor não

funciona bem

em marcha

lenta.

1. A velocidade em marcha

lenta requer ajuste.

2. O carburador requer ajuste.

1. Veja “Ajustes do Carburador” na seção

.Serviço e Ajustes.

2. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.

1. Filtro de ar sujo.

2. Vela falhando.

3. A corrente do freio está

engatada.

4. O carburador requer ajuste.

O motor não

acelera, não

tem força ou

morre com a

acarga filtro

de ar.

1. Limpie o troque o filtro de ar.

2. Limpe ou troque a vela; readjuste o

afastamento.

3. Desengate o freio de corrente.

4. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.

O motor solta

excesso de

funaça.

1. Mistura de combustível

incorreta.

1. Esvazie o tanque de combustível e encha

novamente com a mistura de combustível

correta.

TABELA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA:

Desligue a vela de ignição antes de efectuar a manutenção

com excepção da afinação do carburador.

A corrente se

movimenta

em marcha

lenta.

1. A velocidade em marcha

lenta requer ajuste.

2. A embreagem precisa ser

reparada.

1. Veja “Ajustes do Carburador” na seção

.Serviço e Ajustes.

2. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaração de Conformidade das CE

(só aplicável na Europa)

Nós,

Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suécia

, Tel: +46--36--146500, como

representantes autorizados na Comunidade, declaramos que os produtos moto--serra

para serviços florestais modelos

McCulloch Mac 20X CSI--AV

a que se refere esta

declaração, com números de série do ano de 2010 e seguintes (a ano é claramente

identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série), está conforme a

DIRECTRIZ DO CONSELHO

a seguir mencionada:

de 17 Maio 2006 “referente a máquinas”

2006/42/EC

;

de 15 Dezembro 2004 “referente a compatibilidade electromagnética”

2004/108/EC

, e

seus apêndices válidos actualmente.
de 8 Maio 2000 “referente à emissões sonoras para as imediações” conforme a Anexo

V de

2000/14/EC

. Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítulo

Especificações técnicas.
Foram respeitadas as normas seguintes:

EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO

12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 11681-1:2008

.

Entidade competente:

0404, SMP Svensk Maskinprovning AB

, Fyrisborgsgatan 3,

SE--754 50 Uppsala, Suécia, executou o controle de tipo da CE segundo a directiva de

máquina (98/37/CE) artigo 8, alínea 2c. O certificado do controle de tipo da CE conforme

anexo IX têm o número:

0404/09/2037

.

A moto--serra fornecida está em conformidade com a que foi apresentada para controle

de tipo da CE.

10--06--15

Ronnie E. Goldman, Director técnico

Representante autorizado da Husqvarna AB e

responsável pela documentação técnica

27

Stelschroef een kwart slag (1/4)

S

Houd de zaag omhoog aan het uiteinde

van het zaagblad en draai de klembouten

vast

met

het

gecombineerde

schroevendraaier--/steeksleutel--gereeds

chap.

S

Controleer de kettingspanning opnieuw.

Schroeven

WAARSCHUWING

:

Als de zaag

met een te losse ketting wordt gebruikt kan

de ketting van de zaagblad afspringen, het-

geen ernstige verwonding tot gevolg kan

hebben.

BEDIENING

VOORDAT U DE MOTOR START

WAARSCHUWING

:

Alvorens u

begint, dient u de informatie met betrekking

tot brandstof in de veiligheidsvoorschriften

te lezen. Indien u de veiligheidsvoorschriften

niet begrijpt, dient u uw apparaat niet te voor-

zien van brandstof. Neem contact op met

een erkende servicedealer.

HET ZAAGBLAD EN DE KETTING

SMEREN

WAARSCHUWING

:

Het zaagblad

en de ketting dienen voortdurend te worden

gesmeerd.

Voor de smering wordt gezorgd door het auto-

matische smeersysteem wanneer de olietank

gevuld blijft. Zonder olie gaan het zaagblad en

de ketting zeer snel stuk. Te weinig olie leidt tot

oververhitting, hetgeen zichtbaar wordt door

het ontstaan van rook bij de ketting en/of een

verkleuring van het zaagblad.

Voor het smeren van het zaagblad en de ket-

ting dient u alleen zaagblad-- en kettingolie te

gebruiken.

Oliedop

Dop

brandstofmengsel

MOTOR VAN BRANDSTOF VOOR-

ZIEN

Verwijder de brandstofdop langzaam bij het op-

vullen met brandstof.Deze motor werkt gega-

randeerd op ongelode benzine. Voor gebruik

dient de benzine te worden gemengd met mo-

torolie van goede kwaliteit voor luchtgekoelde

tweetaktmotoren. Door ons wordt de olie ge-

mengd op een verhouding 40:1 (2,5%). Een

verhouding van 40:1 wordt verkregen door 5 li-

ter ongelode benzine te mengen met 0,125 liter

olie. GEBRUIK GEEN olie voor auto’s of bo-

ten. Deze soorten olie beschadigen de motor.

Bij het mengen van brandstof moeten de op de

oliecontainer gedrukte instructies worden op-

gevolgd. Nadat olie aan de benzine is toege-

voegd, moet de container kortstondig worden

geschud om te verzekeren dat de brandstof-

grondig vermengd wordt. Lees altijd de veilig-

heidsvoorschriften over brandstof en volg ze

op, voordat u uw apparaat van brandstof voor-

ziet.

BELANGRIJK

Ervaring leert dat met alcohol gemengde

brandstoffen (gasohol genaamd of met behulp

van ethanol of methanol) kunnen tijdens de op-

slag vocht aantrekken, hetgeen tijdens opslag

leidt tot de scheiding van het brandstofmengsel

en de vorming van zuren. Zuurhoudend gas

kan tijdens de opslag het brandstofsysteem

van een motor beschadigen. Om motorproble-

men te vermijden, dient u het brandstofsys-

teem leeg te maken voordat u het apparaat

voor 30 dagen of meer opslaat. Laat de brand-

stoftank leeglopen, start de motor en laat deze

lopen totdat de brandstofleidingen en de carbu-

rator leeg zijn. Gebruik in het volgende seizoen

nieuwe brandstof. Gebruik nooit reinigingspro-

ducten voor motor of carburator in de brand-

stoftank, anders kan er permanente schade

ontstaan.

KETTINGREM

Indien de rem reeds is geactiveerd, wordt

deze uitgeschakeld door de voorste hand-

bescherming zover mogelijk naar de voorste

handgreep te trekken. Bij het zagen met de

kettingzaag, dient de kettingrem niet te zijn

geactiveerd.

WAARSCHUWING

:

De ketting

mag niet bewegen wanneer de motor stationair

draait. Als de ketting beweegt bij het stationair

draaien, raadpleegt u CARBURATOR AF-

STELLEN in deze handleiding. Raak de ge-

luiddemper niet aan. Een hete geluiddemper

kan ernstige brandwonden veroorzaken.

Om de motor te stoppen

beweegt u de

schakelaar naar de stand STOP of UIT.

Om de motor te starten

houdt u de zaag

stevig tegen de grond, zoals in de onders-

taande afbeelding staat aangegeven. Zorg

ervoor dat de ketting zonder belemmering

kan ronddraaien.

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: