background image

28

Gebruik iedere keer dat u trekt slechts

15

--18

van het koord.

Houd de zaag stevig vast wanneer u

aan het startkoord trekt.

BELANGRIJKE PUNTEN OM TE

ONTHOUDEN

Wanneer u aan het startkoord trekt, dient u

niet de volledige lengte van het koord te ge-

bruiken omdat dit het koord kan doen bre-

ken. Laat het startkoord niet terugschieten.

Houd de handgreep vast en laat het koord

langzaam oprollen.

Om te starten bij koud weer, start u de ket-

tingzaag met de choke volledig open; geef

de motor de gelegenheid op te warmen voor-

dat u de gashendel inknijpt.

OPMERKING

:

Zaag geen materiaal terwijl

hendel voor de choke/snel stationair

draaien’ in de stand VOLLEDIG (FULL

CHOKE) staat.

EEN KOUDE MOTOR STARTEN (of

starten na branstrof bijvullen)

OPMERKING

:

Bij de volgende stappen,

als de choke/hendel voor snel stationair lo-

pen helemaal uitgetrokken is, wordt de juiste

afstelling van de gashendel automatisch in-

gesteld.

AAN/STOP SCHAKELAAR

AAN

STOP

(ZIJAANZICHT)

1. Zet de AAN/STOP schakelaar in de

AAN--stand.

2. Het knopje voor extra brandstoftoevoer

6 maal langzaam indrukken.

3. Trek de choke/hendel voor snel station-

air lopen helemaal uit (in de VOLLEDIGE

CHOKE Stand).

4. Trek 5 keer krachtig met uw rechterhand

aan het startkoord. Ga vervolgens, over

op de volgende stap.

OPMERKING

:

Als de motor klinkt alsof hij

gaat aanslaan voor de 5 de keer trekken,

stop met trekken en ga onmiddellijk over tot

de volgende stap.

5. Duw de choke/hendel voor snel station-

air lopen in de HALVE CHOKE stand.

UIT

HALF

CHOKE/HENDEL VOOR

SNEL STATIONAIR LOPEN

Choke/

Hendel voor

snel stationair

lopen

(ZIJAANZICHT)

VOLLEDIG

6. Trek met uw rechterhand krachtig aan

het startkoord tot de motor aanslaat.

7. Laat de motor ongeveer 30 seconden lo-

pen. Druk dan de gashendel in en laat

hem los om de motor weer stationair te

laten lopen.

EEN WARME MOTOR STARTEN

1. Zet de AAN/STOP schakelaar in de

AAN--stand.

2. Het knopje voor extra brandstoftoevoer

6 maal langzaam indrukken.

3. Trek de choke/hendel voor snel station-

air lopen uit tot de HALVE CHOKE stand.

4. Trek met uw rechterhand krachtig aan

het startkoord tot de motor aanslaat.

5. Druk de gashendel in en laat hem los om

de motor weer stationair te laten lopen.

EEN VERZOPEN MOTOR STARTEN

De motor kan verzopen raken door te veel

brandstof als hij niet aangeslagen is na 10

keer trekken.

Verzopen motoren kunnen ontdaan worden

van het teveel aan brandstof door de choke/

hendel voor snel stationair lopen helemaal in te

drukken (tot de CHOKE UIT--stand) en vervol-

gens de procedure voor het starten van een

warme motor te volgen. Controleer of de AAN/

STOP--schakelaar in de AAN--stand staat.

Het starten van de motor kan betekenen dat u

het startkoord meerdere keren uit moet trek-

ken, afhankelijk van hoe ernstig de motor ver-

zopen is. Als de motor niet wil starten, raad-

pleeg de PROBLEMEN OPLOSSEN--TABEL.

KETTINGREM

WAARSCHUWING

:

Als de rem-

band te veel versleten is kan hij breken wan-

neer de kettingrem erop wordt gezet. De kettin-

grem stopt de ketting niet als de remband

gebroken is. De kettingrem moet worden ver-

vangen door een erkende servicedealer als elk

willekeurig onderdeel versleten is tot op een

dikte van minder dan 0,5 mm. Kettingrepara-

ties moeten door een erkende servicedealer

worden uitgevoerd. Breng uw apparaat naar

de plaats van aankoop indien bij een service-

dealer aangeschaft, of naar de dichtstbijzijnde

erkende hoofd--servicedealer.

S

Deze kettingzaag is uitgerust met een ket-

tingrem. De rem is ontworpen om de ket-

ting bij terugslag te stoppen.

S

De inertie--geactiveerde kettingrem wordt

geactiveerd wanneer de voorste handbes-

cherming naar voren wordt geduwd, zowel

handmatig (met de hand) als automatisch

(door een plotselinge beweging).

53

Canto

arredondado

0,65 mm

Certo

Ângulo de

gancho

Errado

Canto em

esquadria

Ângulo de gancho

eccessivo

ATENÇÃO!

:

Mantenha o ângulo de

gancho adequado de acordo com as especifi-

cações do fabricante da corrente que está a

utilizar. Um ângulo de gancho inadequado

aumenta a probabilidade de ricochete, o que

pode provocar ferimentos graves.

4. Verifique e baixe os indicadores de profun-

didade.

Calibrador de

profundidade

Indicador de

profundidade

Lima

S

Coloque o manómetro na cortador.

S

Se o indicador de profundidade for

mais alto do que o manómetro de

profundidade, lime até ficar nivelado

com a parte superior do manómetro.

S

Mantenha o canto frontal redondo do

indicador de profundidade com uma

lima plana.

NOTA:

A parte superior

do indicador de profundidade deve

estar nivelada com a metade da frente

arredondada com uma lima plana.

Se precisar de mais informações ou não tiver a

certeza

sobre

como

efectuar

este

procedimento, contacte o seu concessionário

autorizado.

FINAÇÃO DO CARBURADOR

ATENÇÃO!

:

A corrente ficarä se

movimentando durante a maior parte deste

procedimento. Use o seu equipamento de

proteção e observe todas as precauções de

segurança. Após fazer os ajustes, a corrente

não deverá se movimentar em marcha lenta.

O carburador foi devidamente ajustado na

fábrica. Poderá ser necessário fazer o ajuste

na velocidade da marcha lenta na ocorrência

de qualquer das seguintes condições:

S

O motor não funciona em marcha lenta

quando o acelerador é liberado. Ver

VELOCIDADE EM MARCHA LENTA--T

procedimento do ajuste.

S

A corrente se movimenta em marcha

lenta. Ver VELOCIDADE EM MARCHA

LENTA--T procedimento do ajuste.

Velocidade em Marcha Lenta -- T

Deixe o motor funcionar em marcha lenta. Se

a corrente se movimentar, a marcha lenta está

muito rápida. Se o motor começar a parar, a

marcha lenta está muito devagar. Ajuste a

velocidade até que o motor opere sem que a

corrente se movimente (marcha lenta muito

rápida) ou comece a parar (marcha lenta muito

devagar). O parafuso de marcha lenta está

localizado na área acima da primer bulb e está

marcado com a letra T.

S

Gire o parafuso de velocidade da marcha

lenta (T) no sentido horário para aumentar

a velocidade do motor se o motor começar

a parar ou morrer.

S

Gire o parafuso de velocidade da marcha

lenta (T) no sentido anti--horário para

diminuir a velocidade do motor se a

corrente se movimentar em marcha lenta.

ARMAZENAMENTO

ATENÇÃO!

:

Pare o motor, espere até

que arrefeça e proteja a moto-serra antes de a

armazenar ou transportar num veículo. Arma-

zene a moto-serra e o combustível numa área

onde os vapores de combustível não possam

alcançar faíscas ou chamas de esquentado-

res, motores eléctricos ou interruptores, for-

nos, etc. Armazene a moto-serra com todas as

protecções colocadas. Coloque-a de forma a

que nenhum objecto cortante possa causar fe-

rimentos. Armazene a moto-serra fora do al-

cance das crianças.

S

Antes de armazenar a moto-serra retire to-

do o combustível da unidade. Ligue o mo-

tor e espere até que pare.

S

Limpe a moto-serra antes de a armazenar.

Tenha especial cuidado com a zona de ad-

missão de ar, mantendo-a livre de sujida-

de. Utilize um detergente suave e uma es-

ponja para limpar as superfícies plásticas.

S

Não armazene a moto-serra ou o combus-

tível numa área onde os vapores de com-

bustível possam alcançar faíscas ou cha-

mas

de

esquentadores,

motores

eléctricos ou interruptores, fornos, etc.

S

Armazene a moto-serra numa área seca

longe do alcance das crianças.

S

Certifique--se de que a máquina foi

cuidadosamente limpa e submetida a uma

revisão

completa

antes

de

ser

armazenada por tempo prolongado.

S

A

protecção

de

transporte

do

equipamento de corte deve sempre ser

montada durante o transporte ou

armazenamento da máquina, de modo a

evitar contacto involuntário com a

corrente afiada. A corrente, mesmo

estando parada, pode causar ferimentos

graves ao utilizador ou outras pessoas

que entrem em contacto com a mesma.

ATENÇÃO!

:

É importante evitar a

formação de depósitos de resina nas peças

principais do sistema de alimentação tais

como o carburador, filtro do combustível, tu-

bo do combustível ou tanque de combustível

durante o armazenamento. Os combustí-

veis com mistura de álcool (com etanol ou

metanol) podem atrair humidade que provo-

ca a separação da mistura de combustível e

a formação de ácidos durante o armazena-

mento. O gás ácido pode danificar o motor.

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: