background image

34

S

Vijl alleen met een voorwaartse

beweging; maak 2 of 3 vijlbewegingen

per snijrand.

S

Houd alle beitels op dezelfde lengte

tijdens het vijlen.

S

Vijl voldoende van de beitels af om

schade aan de snijranden te verwijderen

(zijplaat en bovenplaat van de beitel).

Alle beitels

zelfde lengte

Beschadigingen

verwijderen

Bovenplaat

Zijplaat

S

Vijl de ketting zodat deze voldoet aan

de weergegeven specificaties.

30

˚

80

˚

60

˚

Afgeronde

hoek

0,65 mm

Juist

Hoek

Onjuist

Haaks

afgevijlde

hoek

Te scherpe hoek

WAARSCHUWING

:

Handhaaf de

correcte hoek overeenkomstig de specificaties

van de fabrikant voor de ketting die u gebruikt.

Een onjuiste hoek vergroot de kans op terugs-

lag, dat in ernstig letsel kan resulteren.

4. Controleer de onderste dieptemeting.

Dieptemeter

Dieptemeting

Vijl

S

Plaats de meter op de beitel.

S

Als de dieptemeting groter is dan de

dieptemeter, vijl de beitels dan af tot de

bovenkant van de dieptemeter.

S

Houd de hoeken aan de voorkant

van de dieptemeting rond met een

platte vijl.

OPMERKING:

De boven-

kant van de dieptemeting moet vlak te

zijn en de voorkant moet met een platte

vijl zijn afgerond.

Als u meer hulp nodig heeft of niet zeker bent

over de uitvoering van deze procedure, neem

dan contact op met een geautoriseerde servi-

cedealer.

CARBURATOR AFSTELLEN

WAARSCHUWING

:

Houd ander-

en op een afstand wanneer bijstellingen aan de

stationair lopen--snelheid worden gemaakt. Tij-

dens het grootste deel van deze procedure zal

de ketting in beweging zijn. Draag uw bescher-

mende uitrusting en neem alle veiligheidsvoor-

zorgsmaatregelen in acht. Nadat de bijstellin-

gen zijn gemaakt moet de ketting bij het

stationair lopen niet draaien.

De carburator is zorgvuldig op de fabriek

ingesteld. Bijstelling(en) van de stationaire

snelheid kunnen noodzakelijk zijn, als u een of

meer van de volgende condities waarneemt:

S

De motor loopt niet stationair wanneer de

regelklep wordt losgelaten. Zie STATION-

AIRESNELHEID AFSTELLEN -- T.

S

De ketting beweegt tijden het stationair lo-

pen. Zie STATIONAIRESNELHEID AF-

STELLEN -- T.

Stationairesnelheid Afstellen -- T

Laat de motor stationair lopen. Als de ketting

beweegt is de stationaire snelheid te hoog.

Als de motor afslaat is de stationaire

snelheid te laag. Stel de snelheid bij totdat

de motor draait zonder beweging van de

ketting (stationair lopen was te hoog) of

afslaat (stationair lopen was te laag). De

schroef voor het stationair lopen bevindt zich

in het gebied boven de aanslagbal en is

gemarkeerd met een T.

S

Draai de schroef (T) voor de stationaire

snelheid rechtsom om de motorsnelheid te

verhogen als de motor afslaat.

S

Draai de schroef (T)voor de stationaire

snelheid linksom om de motorsnelheid te

verlagen als de ketting tijdens het station-

air lopen in beweging is.

OPSLAG

WAARSCHUWING

:

Stop

de

motor, geef deze de gelegenheid af te koelen

en maak de kettingzaag stevig vast voordat

u deze opslaat of in een voertuig vervoert.

Bewaar het apparaat op een plaats waar

brandstofdampen niet in aanraking kunnen

komen met vonken of open vuur van geisers,

elektrische motoren of schakelaars, ovens,

enz. Sla de kettingzaag op met alle

stootplaten op hun plaats. Plaats de zaag zo

dat deze niet per ongeluk persoonlijk letsel

kan veroorzaken bij voorbijgangers. Sla de

zaag buiten het bereik van kinderen op.

S

Voordat u de zaag opslaat, dient u alle

brandstof uit het apparaat te verwijderen.

Start de motor en laat deze lopen totdat

deze stopt.

S

Reinig de zaag voordat u deze opslaat. Let

vooral op de plaats van de luchtinlaat en

houd deze vrij van vuil. Gebruik een mild

schoonmaakmiddel en een spons om de

plastic oppervlakken te reinigen.

S

Bewaar het apparaat niet op een plaats

waar brandstofdampen in aanraking

kunnen komen met vonken of open vuur

van geisers, elektrische motoren of

schakelaars, ovens, enz.

47

PONTOS IMPORTANTES A

RECORDAR

Quando puxar o pega de arranque, não utilize

o comprimento total do cordão, porque isto po-

de provocar que o cordão se rompa. Mante-

nha o pega de arranque seguro até que esta

volte à sua posição de repouso. Segure a pega

e deixe que o cordão volte para trás devagar.

Para arranques em condições climatéricas

frias, arranque a moto-serra com o ar total-

mente fechado; deixe que o motor aqueça

antes de pressionar o gatilho do accelerador.

NOTA

:

Não corte o material com a alavanca

de estrangulador /marcha lenta rápido na po-

sição FULL CHOKE (MÁXIMO).

ARRANQUE COM O MOTOR FRIO

(ou arranque após reabastecimento)

NOTA

:

Nos seguintes passos, quando o

alavanca de estrangulador/marcha lenta rápi-

do for puxado ao máximo, para fora, o ajuste

do regulador de pressão é automático.

INTERRUPTOR ON/STOP

ON

STOP

(VISTA LATERAL)

1. Mova o interruptor ON/STOP para a po-

sição ON.

2. Apertar o primer 6 vezes.

3. Puxe ao máximo a alavanca do estran-

gulador/marcha lenta rápido (para a po-

sição FULL CHOKE).

4. Puxe rapidamente de pega de arranque

5 vezes utilizando a mão direita; logo

avance para o passo seguinte.

NOTA

:

Se o motor parecer querer arrancar

antes de puxar o pega de arranque pela

quinto vez, pare de puxá--lo e avance ime-

diatamente para o passo seguinte.

5. Mova a alavanca do estrangulador/mar-

cha lenta rápido para a posição HALF

CHOKE.

OFF HALF

ALAVANCA DE ESTRANGULADOR/

MARCHA LENTA RÁPIDO

Alavanca de

estrangulador/

marcha lenta rapido

(VISTA LATERAL)

FULL

6. Puxe rapidamente o pega de arranque

com a mão direita até que o motor arran-

que.

7. Deixe que o motor trabalhe durante

aproximadamente 30 segundos. Depois

pressione e solte o gatilho do acelerador

para permitir que o motor regresse à ve-

locidade de marcha lenta.

PARTIDA COM O MOTOR

AQUECIDO

1. Mova o interruptor ON/STOP para a po-

sição ON.

2. Apertar o primer 6 vezes.

3. Mova a alavanca do estrangulador/mar-

cha lenta rápido para a posição HALF

CHOKE.

4. Puxe rapidamente o pega de arranque

com a mão direita até que o motor arran-

que.

5. Pressione e solte o gatilho do acelerador

para permitir que o motor regresse à ve-

locidade de marcha lenta.

PARTIDA COM (o motor afogado)

O motor pode ficar afogado com demasiado

combustível se não arrancar após 10 puxões.

Os motores afogados podem ser limpos do

excesso de combustível seguindo o

procedimento para quando o motor está

quente, descrito acima. Mova a alavanca do

estrangulador/marcha lenta rápido para a

posição OFF CHOKE. Certifique-se de que

o interruptor está na posição ON.

Para o arranque, pode ser necessário puxar

o pega de arranque várias vezes,

dependendo de se o motor está mais ou

menos afogado. Se não conseguir por o

motor a trabalhar consulte a TABELA DE

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.

FREIO DA CORRENTE

ATENÇÃO!

:

Se a cinta do freio

estiver muito fina, ela poderá quebrar quando o

freio da corrente for ativado. Se a cinta do freio

estiver quebrada, o freio da corrente não irá

parar a corrente. A troca do freio da corrente

deverá ser feita por um representante de

serviço autorizado caso qualquer parte

apresente um desgaste para menos de 0,5

mm de espessura. Os reparos do freio da

corrente deverão ser feitos por um

representante de serviço autorizado. Leve a

sua unidade para o local onde foi comprada,

caso

tenha

sido

comprada

de

um

representante de serviço, ou para o

representante de serviço autorizado mais

próximo da sua area.

S

Esta moto-serra está equipada com um

freio de corrente. O freio foi projectado

para travar a corrente se ocorrer um

impulso de recuo.

S

O freio da corrente activado por inércia é

ativado quando o protetor da frente é

puxado para a frente, manualmente (com

a mão) ou automaticamente (por um

movimento súbito).

S

Se o freio da corrente já está activado, por

ser desactivado puxando a protecção da

mão frontal o mais possível para trás, na

direcção da pega anterior.

S

Quando serrar com a moto-serra, o freio

da corrente deve estar desactivado.

Desactivado

Activado

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: