background image

66

∆ΥΣΚΟΛΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ

(

ή εκκίνηση

μπουκωμένου κιντήρα

)

Ο κινητήρας πιθανόν να έχει μπουκώσει με

υπερβολική ποσότητα καυσίμου εάν δεν

εκκινηθεί μετά από

10

τραβήγματα

.

Ενας μπουκωμένος κινητήρας μπορεί να

απελευθερωθεί από το πλεονάζον καύσιμο

σπρώχνοντας το μοχλό τσοκ

/

γρήγορο ρελαντί

εντελώς

μέσα

(

στη

θέση

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΣΟΚ

(OFF)

και

στη συνέχεια ακολουθώντας τη διαδικασία

εκκίνησης ζεστού κινητήρα που αναγράφεται

παραπάνω

.

Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης

βρίσκεται στη θέση

ON

.

Για την εκκίνηση μπορεί να χρειαστεί να

τραβήξετε αρκετές φορές τη λαβή του

κορδονιού της μίζας ανάλογα με το πόσο έχει

μπουκώσει ο κινητήρας

.

Εάν ο κινητήρας δεν

εκκινηθεί

,

ανατρέξτε

στον

ΠΙΝΑΚΑΣ

ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

.

ΦΡΕΝΟ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Αν η ταινία

του ψρένου είναι ψθαρμένη και αρκετά λεπτή

,

μπορεί να σπάσει κατά την ενεργοποίηση του

αλυσόψρενου

.

Αν σπάσει η ταινία

,

το ψρένο

δεν θα μπορέσει να σταματήσει την αλυσίδα

.

Το αλυσόψρενο θα πρέπει να αντικατασταθεί

από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο αν

κάποιο από τα εξαρτήματά του έχει ψθαρεί σε

σημείο ώστε το πάχος του εξαρτήματος να

είναι λιγότερο από

0,5 mm

ίντσας

.

Οι

επιοκευές στο αλυσόψρενο θα πρέπει να

γίνονται μόνο από ένα εξουσιοοδοτημένο

συνεργείο

.

Απευθυνθείτε

στο

εξουσιοδοτημένο κατάστημα

από όπου

αγοράσατε το πριόνι σας ή στο πλησιέστερο

εξουσιοδοτημένο συνεργείο

.

S

Αυτό το αλυσοπρίονο είναι εφοδιασμένο με

φρένο

αλυσίδας

.

Το

φρένο

είναι

σχεδιασμένο να σταματά την αλυσίδα σε

περίπτωση κλωτσήματος

.

S

Το

αλυσόψρενο

ενεργοποιείται

όταν

μετακινηθεί ο προψυλακτήρας προς τα

εμπρός με το χέρι ή αυτόματα

(

μετά από μία

ξαψνική κίνηση

).

S

Αν το φρένο έχει ήδη ενεργοποιηθεί

,

απελευθερώνεται

αν

ο

εμπρός

προφυλακτήρας τραβηχτεί πίσω μέχρι τέρμα

προς την εμπρός χειρολαβή

.

S

Οταν κόβετε με το αλυσοπρίονο

,

το φρένο

της

αλυσίδας

πρέπει

να

είναι

απελευθερωμένο

.

Απελευθερωμένο

Ενεργο

ποιημένο

Ελεγχος λειτουργίας φρένου

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Το φρένο

της αλυσίδας πρέπει να ελέγχεται πολλές

φορές την ημέρα

.

Κατά τη διάρκεια του

ελέγχου ο κινητήρας θα πρέρει να είναι σε

λειτουργία

.

Αυτή είναι η μόνη περίπτωση κατά

την οποία θα πρέπει να ακουμπήσετε το πριόνι

στο έδαψος ενώ ο κινητήρας είναι σε

λειτουργία

.

Τοποθετήστε το αλυσοπρίονο σε σταθερό

έδαφος

.

Κρατήστε τις χειρολαβές και με τα

δυο χέρια και βάλτε τέρμα το γκάζι

.

Ενεργοποιήστε το φρένο της αλυσίδας

περιστρέφοντας τον αριστερό σας καρπό

πάνω στον προφυλακτήρα χωρίς να αφήσετε

την εμπρός χειρολαβή

.

Η αλυσίδα θα πρέπει

να σταματήσει αμέσως

.

Ελεγχος

λειτουργίας

αδρανειακής

ενεργοποίησης

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Κατά τη

διάρκεια της ακόλουθης διαδικασίας

,

ο

κινητήρας θα πρέπει να είναι εκτός

λειτουργίας

.

Κρατήστε το αλυσοπρίονο περίπου

35

cm

πάνω από κάποιο κούτσουρο ή άλλο

σταθερό αντικείμενο

.

Αφήστε την εμπρός

χειρολαβή και αφήστε το αλυσοπρίονο

,

λόγω του βάρους του και ενώ κρατάτε την

πίσω χειρολαβή

,

να πέσει προς τα εμπρός

.

Οταν η άκρη της μπάρας ακουμπήσει το

κούτσουρο

,

το φρένο θα πρέπει να

ενεργοποιηθεί

.

ΜΕΘΟ∆ΟΙ ΚΟΠΗΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

:

Μερκές

φορές κολλάνε ροκανίδια στο κάλυμμα του

συμπλέκτη

,

προκαλώντας φρακάρισμα στην

αλυσίδα

.

Να σβήνετε πάντα τον κινητήρα πριν

ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού

.

S

Κόβετε μόνο ξύλο

.

Μην κόβετε μέταλλα

,

πλαστικά

,

μπάζα

,

μη ξύλινα οικοδομικά

υλικά

,

κλπ

.

S

Σταματήστε το αλυσοπρίονο αν η αλυσίδα

κτυπήσει σε ξένο σώμα

.

Επιθεωρήστε το

αλυσοπρίονο και επισκευάστε όποια

εξαρτήματα χρειάζεται

.

S

Το προφυλακτικό εξάρτημα μπορεί να

χρησιμοποιηθεί ως υπομόχλιο όταν κάνετε

μια τομή

.

S

Κρατήστε την αλυσίδα μακριά από

χώματα και άμμο

.

Ακόμη και μια μικρή

ποσότητα βρομιάς

,

φθείρει την αλυσίδα

γρήγορα και αυξάνει την πιθανότητα

κλωτσήματος

.

S

Εξασκηθείτε στο κόψιμο μερικών μικρών

κομματιών με τις ακόλουθες τεχνικές για

να αποκτήσετε την

«

αίσθηση

»

του

εργαλείου πριν καταπιαστείτε με μεγάλες

κοπτικές εργασίες

.

S

Πατήστε τη σκανδάλη του γκαζιού και

αφήστε τον κινητήρα να φτάσει στο

μέγιστο αριθμό στροφών πριν κόψετε

.

15

Viti

Protezione

della candela

Candela

Coperchio

del cilindro

AFFILATURA DELLA CATENA

AVVERTENZA

:

Un’affilatura della

catena effettuata in modo scorretto e/o una

manutenzione scorretta del calibro di

profondità aumentano la possibilità di rinculo

che può provocare gravi lesioni.

AVVERTENZA

:

Indossare guanti di

protezione quando si maneggia la catena La

catena è affilata e può tagliare anche se non è

in movimento.

Condizioni che indicano la necessità di affilare

la catena:

S

Riduzione delle dimensioni dei trucioli di

legno. I trucioli di legno diventano più piccoli

man mano che la catena si usura fino ad

assomigliare più a polvere che a trucioli.

Tenere presente che il legno morto o marcio

non produce buoni trucioli.

S

La sega taglia su un lato o in modo

inclinato.

S

La sega deve essere spinta attraverso il

taglio.

Utensili richiesti:

S

Lima rotonda di 4 mm di diametro e portalima

S

Lima piatta

S

Utensile di regolazione del calibro di

profondità

PER AFFILARE LA CATENA:

1. Spostare l’interruttore ON/STOP in posi-

zione STOP.

2. Controllare se la catena è tensionata cor-

rettamente. Se necessario, regolare la ten-

sione della catena. Vedere la sezione rela-

tiva alla tensione della catena.

3. Affilare i lama.

S

Per affilare i lama, posizionare la leva

portalima a 90

˚

in modo che sia sup-

portata sui bordi superiori del lama e

del calibro di profondità.

NOTA:

La catena ha lama sinistri e

destri.

Calibro di

profondità

Lima

Portalima

Lama

90

˚

S

Allineare i segni del portalima a 30

˚

pa-

rallelamente alla barra e al centro della

catena.

Dente

Dente

30

˚

Segno del portalima

S

Affilare i lama di taglio prima su un lato

della catena. Limare dall’interno di ogni

dente verso l’esterno. Quindi girare la

sega e ripetere l’operazione dall’altro

lato.

S

Limare solo sulla corsa in avanti. Usare

2 o 3 corse per ogni bordo di taglio.

S

Tenere tutti i lama della stessa lung-

hezza quando si lima.

S

Limare fino a rimuovere ogni danneg-

giamento nei bordi di taglio (piastra lat-

erale e piastra superiore del lame).

Tutte le lame della

stessa lunghezza

Rimuovere i

danneggiamenti

Piastra

superiore Piastra

laterale

S

Limare la catena fino ad ottenere i valo-

ri indicati.

30

˚

80

˚

60

˚

Spigolo

arrotondato

0,65 mm

Giusto

Angolo di spoglia

Sbagliato

Spigolo squadrata

Angolo di spoglia

excessivo

AVVERTENZA

:

Mantenere l’angolo

di spoglia adeguato in base alle specifiche

del fabbricante per la catena che state

usando. Un angolo di spoglia scorretto

aumenta la possibilità di rinculo che può

provocare gravi lesioni.

4. Controllare e abbassare i calibri di pro-

fondità.

Summary of Contents for MAC 20X

Page 1: ...d origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instruc iuni ini iale LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di...

Page 2: ...lla catena Ruota dentata della testata Denti Indicatore di profondit Maglie di collegamento SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE Questa motosega pu essere perico losa L uso incauto o errato pu provocare lesi...

Page 3: ...e indumenti protettivi Usare sem pre calzature con protezione delle dita in ac ciaio e suole antisdrucciolo indumenti co modi guanti per lavori pesanti antisdrucciolo proteggere gli occhi con oc chial...

Page 4: ...pu impedire che accadano NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO S Levabloccaggio acceleratore La levadi bloccaggio acceleratore ha la funzione di pre...

Page 5: ...in avanti all improvviso della barra di guida che si verifica quando la catena della sega vicina alla punta superiore della barra di guida tocca un qualsiasi oggetto quale un legno o un ramo o quando...

Page 6: ...piedi S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea dellacate na di taglio S Non sporgersi Si potrebbe essere trasci nati o spinti perdendo l equilibrio e quindi il...

Page 7: ...e il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado 2 Fissare la protezione dentata con le due viti come nell illustrazione MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA se non sono gi mon...

Page 8: ...a Se non si muove troppo tesa Se troppo lenta la catena si curva al di sotto della barra Strumento di regola zione barra catena Dadi di freno della catena Regolazione della tensione La tensione della...

Page 9: ...re il sistema del carburante di un motore quando questo rimane inutilizzato Per evitare problemi del motore vuotare il sistema del carburante quando l unit dovr rimanere inutilizzata per un mese o pi...

Page 10: ...ella catena non arrester la catena Il freno della catena deve essere sostituito se un qualsiasi suo componente si consumato ad uno spessore inferiore a 0 5 mm Le riparazioni del freno della catena dev...

Page 11: ...duta dell albero n di notte poich nonsivedebenen inpresenza dibrut to tempo con pioggia neve o forti venti che rendono imprevedibile la direzione di caduta Programmarebene leoperazioni disegatura in a...

Page 12: ...rso l operatore S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi pic coli Non lasciare tenere il tronco a un altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede S Non ta...

Page 13: ...pire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia S Togliere spesso i rami intorno a s per evi tare di inciamparvi SFRONDATURA S Sfrondare l albero solo dopo averlo abbat...

Page 14: ...ione inadeguata pu essere necessario prevedere una manutenzione della barra Una barra consumata danneggia la catena e rende il taglio difficile Dopo ogni uso assicurarsi che l interruttore ON STOP sia...

Page 15: ...sezione rela tiva alla tensione della catena 3 Affilare i lama S Per affilare i lama posizionare laleva portalima a 90 in modo che sia sup portata sui bordi superiori del lama e del calibro di profon...

Page 16: ...catena si muove con il motore al minimo CONSERVAZIONE AVVERTENZA Fermare il motore e farlo raffreddare quindi bloccare l unit pri ma di riporla o trasportarla in un veicolo Ri porre l unit e il carbu...

Page 17: ...spina della scintilla prima dell effettuazione delle c ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell unit La catena si muove con il motore che gira al...

Page 18: ...della barra pollici cm 16 40 Lunghezza di taglio effettiva pollici cm 16 5 39 Partitura pollici 0 375 Spessore della maglia di trazione pollici mm 0 050 1 3 Tipo di puleggia numero di denti 6 Velocit...

Page 19: ...a Numero max di Lunghezza dei Lunghezza Partitura della denti sul puntale maglia di pollici pollici scanalatura mm a rocchetto Tipo trazione pz 16 0 375 1 3 7T Oregon 91VJ 56 16 0 375 1 3 7T Oregon 91...

Page 20: ...MBOLEN WAARSCHUWING Deze kettingzaag kan ge vaarlijk zijn Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben Alvorens de kettingzaag te gebruiken dient u...

Page 21: ...gen Veiligheidsoverbroek Handschoenen voor zwaar gebruik Oog bescherming Veiligheidshelm Gehoor bescherming Goed passende kleding Veiligheids schoenen S Draag beschermende kleding Gebruik altijd veili...

Page 22: ...len zich bevin den op uw machine De levensduur van de machine kan worden verkort en het risico van ongelukken kan toenemenwanneer het onder houd aan de machine niet op de juiste manier wordt uitgevoer...

Page 23: ...andstof heeft bijgevuld voor dat u de motor start S Zet de motor uit en laat dezaag afkoelenin een niet ontvlambaar gebied niet op dro gebladeren stro papier enz Verwijderde brandstofdop langzaam en v...

Page 24: ...terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd CONTROLE HOUDEN Wissel nooit de posities van uw handen Ga aan de linkerkant van de zaag staan Duim aan onderzijde van handgreep Elleboog vergrende...

Page 25: ...enlaagterugslag ket ting en beugel als onderdeel van de oor spronkelijke uitrusting Reparaties op een kettingrem moeten door een erkende servi cedealer worden uitgevoerd Breng uw ap paraat naar de pla...

Page 26: ...ng is erg belangrijk De ket ting rekt uit tijdens gebruik Dit is in het bij zonder het geval bij de eerste paar keren dat u de zaag gebruikt Bij iedere keer dat u de zaag gebruikt dient u de kettingsp...

Page 27: ...l gereeds chap S Controleer de kettingspanning opnieuw Schroeven WAARSCHUWING Als de zaag met een te losse ketting wordt gebruikt kan de ketting van de zaagblad afspringen het geen ernstige verwonding...

Page 28: ...a utilizar Um ngulo de gancho inadequado aumenta a probabilidade de ricochete o que pode provocar ferimentos graves 4 Verifique e baixe os indicadores de profun didade Calibrador de profundidade Indic...

Page 29: ...aag op de grond moet worden gezet terwijl de motor loopt Zet de zaag op stevige ondergrond Pak de achterste hendel met uw rechterhand beet en de voorste hendel met uw linkerhand Geef vol gas door de g...

Page 30: ...t uw been of voet vast S Zaag nooit op een plaats waar stammen takken en wortels verward zitten Sleep voor het zagen de stammen naar een ontruimd gebied door eerst blootliggende en vrijgemaakte stamme...

Page 31: ...corte 31 ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN WAARSCHUWING Als een zaag klem komt te zitten in een stam of blijft steken moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken U kunt de controle over de za...

Page 32: ...kt het zagen 49 Direc o de queda 45_ Planeie um caminho de fuga desimpedido De fuga De fuga DERRUBAR RVORES GRANDES 15 cm de di metro ou maiores O m todo do entalhe usado para derrubar rvores grandes...

Page 33: ...O peso e os troncos de um lado S rvores circundantes e obst culos Procure enfraquecimentos e partes podre Se o tronco estiver podre pode partir se e cair em cima do utilizador Certifique se de que exi...

Page 34: ...oren of schakelaars ovens enz 47 PONTOS IMPORTANTES A RECORDAR Quando puxar o pega de arranque n o utilize o comprimento total do cord o porque isto po de provocar que o cord o se rompa Mante nha o pe...

Page 35: ...eve estar desactivado ATEN O A corrente n o se deve mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto morto Se a corrente se mover quando o motor estiver a funcionar velocidade de ponto mor...

Page 36: ...CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cortador Indicador de profundidade Liga o de accionamento Posizionare la catena sulla ruota dentata 7 Coloque a corrente na engrenagem lo calizada...

Page 37: ...reio da corrente e o freio da corrente da serra 2 Conecte o amortecedor dentado com os dois parafusos como ilustrado FIXA O DA BARRA E DA COR RENTE Se ainda n o estiverem fixas ATEN O Reveja cada pass...

Page 38: ...air sobre a serra de corrente S Use a barra guia de impulso de recuo redu zido e a corrente de baixo impulso de recuo especificadas para a sua moto serra MANTENHA O CONTROLO Nunca troque a posi o das...

Page 39: ...eto estranho na madeira tamb m pode resultar na perda de controle da serra S O impulso de recuo rotacional pode ocorrer quando a corrente em movimento entrar em contato com um objeto na ponta superior...

Page 40: ...as m os S Utilizeamoto serraapenas em locais bem ventilados e exteriores S N o utilize a moto serra em cima de um es cadote ou em cima de uma rvore a menos que tenha tido treino espec fico para isto S...

Reviews: