5.
LNE S H 125-315 / 220 A / W 4 5V C C 4 xx
12
11
10
E
F
G
10
C
13
11
C
14
B
15
S
16
N
17
12
2
18
4
19
N
20
W
21
Z
22
E
Numero • Number • Numéro • Nummer • Número • Número • Nummer • Antal • Antall • Nummer • Numero •
Tala • Number • Numurs • Numeris • Numer • Číslo • Číslo • Szám • Număr • Номер • Številka • Broj • Broj •
Αριθμός • Sayı • Номер • Номер • مقرلا
F
Codice • Code • Code • Code • Código • Código • Code • Kode • Kode • Kod • Koodi • Kóði • Kood • Kods •
Kodas • Kod • Kód • Kód • Kód • Cod • Код • Lestvica • Kod • Kod • Κωδικός • Kod • Код • Код • زمرلا
G
Materiali • Material • Matériau • Material • Material • Material • Materiaal • Materiale • Materiale • Material •
Materiaali • Efni • Materjal • Materiāls • Medžiaga • Materiał • Materiál • Materiál • Anyag • Material •
Материал • Material • Materijal • Materijal • Υλικό • Malzeme • Материал • Матеріал • ةداملا
10 Corpo pompa • Casing • Corps • Gehäuse • Carcasa • Caixa • Behuizing • Kasse • Hus • Hus • Pesä • Hús •
Kest • Apvalks • Korpusas • Obudowa • Skříň • Skriňa • Ház • Carcasă • Корпус • Ohišje • Kućište • Kućište
• Περίβλημα • Gövde • Кожух • Кожух • ةبلعلا
11 Girante • Impeller • Roue • Laufrad • Impulsor • Impulsor • Rotorblad • Kompressorhjul • Løpehjul • Pumph-
jul • Juoksupyörä • Dæluhjól • Rootor • Darbrats • Sparnuotė • Wirnik • Oběžné kolo • Obežné koleso • Járó-
kerék • Rotor cu pale • Работно колело • Rotor • Rotor • Rotor • Φτερωτή • Çark • Рабочее колесо •
Крильчатка • ةعافدلا
12 Tenuta meccanica e configurazione materiale O-ring • Mechanical seal and O-ring material configuration •
Configuration de joint mécanique et matériau de joint torique • Werkstoffkonfiguration für Gleitringdichtung
und O-Ring • Configuración del material del sello mecánico y la junta tórica • Configuração do vedante me-
cânico e do material do anel em O • Mechanische afsluiting en O-ring materiaalconfiguratie • Materialekon-
figuration af pakning og O-ring • Mekanisk forsegling og konfigurasjon av O-ringmateriale • Materialkonfigu-
ration för mekanisk tätning och O-ring • Mekaanisen tiivisteen ja O-renkaan materiaalikonfiguraatio • Pakk-
dós og stilling O-hringefnis • Mehaanilise tihendi ja O-rõnga materjali konfiguratsioon • Mehāniskā blīvslēga
un blīvgredzena materiāla konfigurācija • Mechaninio sandariklio ir žiedinio sandariklio medžiagų deriniai •
Uszczelka mechaniczna i konfiguracja materiału pierścienia O-ring • Konfigurace materiálu mechanické uc-
pávky a těsnicího O-kroužku • Konfigurácia materiálov mechanického tesnenia a O-krúžka • Mechanikus tö-
mítés és O-gyűrű anyagkonfigurációja • Configurație material garnitură de etanșare mecanică și inel de
etanşare • Материал на конфигурацията механично уплътнение и O-пръстен • Konfiguracija materialov
za mehansko tesnilo in O-tesnilo • Konfiguracija materijala mehaničkog zatvarača i O-prstena • Konfiguraci-
ja materijala mehaničkog zatvarača i O-prstena • Διαμόρφωση μηχανικής στεγανοποίησης και υλικού
δακτυλίου κυκλικής διατομής • Mekanik mühür ve O-halka malzeme yapılandırması • Конфигурация
материалов механического уплотнения и кольцевого уплотнения • Конфігурація матеріалів збірки:
механічне ущільнення + ущільнювальне кільце •
عنام
برستلا
يكيناكيملا
نيوكتو
داوملا
ةقلحب
ىلع
لكش
فرح
O
13 Ghisa EN-GJL-250 / A48 Classe 35 • Cast Iron EN-GJL-250 / A48 Class 35 • Fonte EN-GJL-250 / A48
Classe 35 • Grauguss EN-GJL-250 / A48 Klasse 35 • Hierro fundido EN-GJL-250/A48 Clase 35 • Ferro
fundido EN-GJL-250/A48 Classe 35 • Gietijzer EN-GJL-250 / A48 Klasse 35 • Støbejern EN-GJL-250 /
A48 Klasse 35 • Støpejern EN-GJL-250 / A48 klasse 35 • Gjutjärn EN-GJL-250 / A48 klass 35 • Valurauta
EN-GJL-250 / A48 Class 35 • Steypujárn EN-GJL-250 / A48 Flokkur 35 • Malm EN-GJL-250 / A48 klass 35
• Čuguns EN-GJL-250/A48 klase 35 • Ketus EN-GJL-250 / A48, 35 klasės • Żeliwo EN-GJL-250 / A48 klasa
it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar
315
Summary of Contents for LNE
Page 209: ...5 C 40 C 23 F to 104 F 3 3 1 3 2 3 3 3 4 5 IMQ TUV IRAM 3 4 EN 12756 6 bg 209...
Page 211: ...30 mA 4 1 4 1 1 0 C 32 F 40 C 104 F 50 40 C 104 F 40 C 1000 8 4 1 2 4 2 3 mm bg 211...
Page 213: ...1 2 3 4 5 6 3 4 3 2 4 3 3 1 2 11 a b 3 4 58 5 40 C 104 F 4 ON OFF bg 213...
Page 215: ...6 3 7 7 1 7 2 7 3 7 4 bg 215...
Page 216: ...7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 7 9 bg 216...
Page 247: ...1 1 1 1 1 1 1 2 el 247...
Page 249: ...1 2 2006 42 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 el 249...
Page 252: ...4 1 2 on off on off on off 4 2 3 mm 2 2 kW 49 50 49 aM C Icn 4 5 kA 50 10A aM 10A el 252...
Page 256: ...7 7 1 7 2 7 3 7 4 el 256...
Page 257: ...7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 7 9 el 257...
Page 270: ...2 3 4 2 2 1 2 2006 42 EC 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 ru 270...
Page 271: ...3 2 3 3 3 4 5 IMQ TUV IRAM 3 4 EN 12756 6 3 5 CC CB CS CN CR Duplex 3 6 ru 271...
Page 273: ...0 C 32 F 40 C 104 F 50 40 C 104 F 40 C 104 F 1000 3000 8 4 1 2 4 2 3 ru 273...
Page 275: ...4 3 2 4 3 3 1 2 11 a b 3 4 58 5 40 C 104 F 4 PN 5 1 ru 275...
Page 277: ...6 3 7 7 1 7 2 7 3 7 4 ru 277...
Page 278: ...7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 7 9 ru 278...
Page 279: ...7 10 7 11 1 1 1 1 1 1 1 2 uk 279...
Page 281: ...2 2 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 3 4 2 2 1 2 2006 42 C 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 uk 281...
Page 282: ...3 2 3 3 3 4 5 IMQ TUV IRAM 3 4 EN 12756 6 3 5 uk 282...
Page 284: ...30 RCD 4 1 4 1 1 0 C 32 F 40 C 104 F 50 40 C 104 F 40 C 104 F 1000 3000 8 4 1 2 4 2 3 uk 284...
Page 286: ...4 3 2 4 3 3 1 2 11 a b 3 4 58 5 40 C 104 F 4 PN 5 1 12 13 uk 286...
Page 288: ...7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 uk 288...
Page 289: ...7 6 7 7 RCD 7 8 7 9 7 10 7 11 uk 289...
Page 290: ...1 1 1 1 1 1 1 2 ar 290...
Page 292: ...5 40 23 104 3 3 1 3 2 3 3 3 4 5 IMQ TUV IRAM 3 4 EN 12756 6 3 5 CC CB CS CN CR ar 292...
Page 296: ...a b 1 c 1 2 a b 1 c 1 5 2 1 2 3 4 5 a b 11 c 5 3 5 1 2 6 6 1 5 25000 6 2 6 3 7 7 1 7 2 ar 296...