8
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
DEL INSTRUMENTO
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
Estas instrucciones de limpieza y esterilización
son válidas para preparar instrumentos Mitek
reutilizables para su reutilización. El usuario final
tiene la responsabilidad de garantizar que la limpieza
y esterilización se realice empleando el equipo,
material y personal para obtener el resultado deseado.
Normalmente se requiere la validación y la supervisión
rutinaria del proceso. En caso de que no se sigan
estas instrucciones, deberá evaluarse la eficacia del
instrumento y sus posibles consecuencias adversas.
PREPARACIÓN
• Limpie el instrumento lo antes posible tras su
utilización. Si la limpieza debe realizarse más
adelante, humedezca el instrumento en una solución
líquida compatible para evitar que los residuos
quirúrgicos se sequen e incrusten.
• Evite un contacto prolongado con soluciones salinas
para minimizar la posibilidad de corrosión.
• Elimine el exceso de suciedad con un
paño desechable.
Antes de proceder a la esterilización, los instrumentos
deben limpiarse de forma automática o manual según se
describe a continuación.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Los instrumentos con características de diseño
complejas como canulaciones, lúmenes (por ejemplo,
tubos), orificios, partes unidas por bisagra, bloqueos de
caja, piezas con resortes o ejes flexibles, deben limpiarse
de forma manual antes de proceder a su limpieza
automática para eliminar mejor la suciedad adherida.
Instrucciones de limpieza previa manual
• Aclare las áreas internas con una solución
detergente tibia. Preste especial atención a los
lúmenes, canulaciones, orificios, roscas, grietas,
costuras y cualquier zona de difícil acceso. Mientras
aclara el instrumento, articule cualquier mecanismo
móvil, como partes unidas por bisagra, bloqueos de
cajas o piezas con resortes, para eliminar cualquier
resto de sangre o residuos. Si los componentes del
instrumento son retráctiles, retraiga o abra la pieza
mientras aclara la zona.
• En el caso de instrumentos con ejes flexibles, doble
el instrumento mientras lo aclara.
• En el caso de instrumentos con lúmenes, cepille las
superficies internas del lumen.
Summary of Contents for DePuy Synthes Mitek Tibial Guide
Page 2: ...1 1 Tibial Guide Arm 2 Tibial Guide Rail 3 Tibial Guide Bullet...
Page 54: ...53 DePuy Mitek 137 C Locked 180 Locked...
Page 55: ...54 Mitek...
Page 56: ...55 INSTRUMENTS pH 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C 10 30 C...
Page 57: ...56 38 49 C 1 3...
Page 58: ...57 ST46 1993 ANSI AAMI Mitek 132 134 C 4 134 137 C 3...
Page 79: ...78 3 DePuy Mitek DePuy Mitek 137 C...
Page 80: ...79 Guide Bullet Locked 180 Locked Mitek...
Page 81: ...80 pH...
Page 82: ...81 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C 10 30 C 1 38 49 C...
Page 83: ...82 3...
Page 95: ...94 Locked 180 Locked IFU Mitek pH...
Page 96: ...95 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5 10 30 C 38 49 C 1 3...
Page 98: ...97 137 C hypochlorite solution Locked 180 Locked Mitek box lock flexible shaft...
Page 101: ...100 DePuy DePuy 137 C Locked Locked 180 IFU...
Page 102: ...101 INSTRUMENT pH 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5...
Page 103: ...102 10 30 C 38 49 C 1 3...
Page 104: ...103 ANSI AAMI ST46 1993 pin mat 132 134 C 4 134 137 C 3...
Page 105: ...104...
Page 106: ...105...