34
• O final da vida útil do instrumento é geralmente
determinado pelo desgaste ou danos decorrentes do
manuseamento ou utilização cirúrgica. Inspeccione
os instrumentos entre utilizações para verificar se
funcionam correctamente. (Ver abaixo instruções
acerca da “Inspecção e teste de funcionamento”.)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Monte o sistema de guia tibial. Bloqueie o braço guia na
calha do guia no ângulo desejado. Posicione o guia sobre
a tíbia. Empurre o perno do guia até ficar na posição
devida. O perno do guia ficará encaixado em posição
quando a palavra “Locked” (Bloqueado) no perno do guia
ficar alinhada com a seta existente na calha guia. Para
remover o perno do guia, rode-o 180 graus até que a
palavra “Locked” (Bloqueado) fique virada para o lado
oposto ao da seta na calha do guia e, em seguida, puxe
o perno do guia para fora da calha do guia.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DESMONTAGEM DO
GUIA TIBIAL
A montagem e desmontagem devem ser realizadas
de acordo com o esquema fornecido nas Instruções
de Utilização.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
DO INSTRUMENTO
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
Estas instruções de limpeza e esterilização foram
validadas para preparar a reutilização dos instrumentos
Mitek reutilizáveis. É da responsabilidade do utilizador
final assegurar que a limpeza e a esterilização são
efectivamente realizadas utilizando o equipamento,
materiais e pessoal para alcançar o resultado desejado.
Para isso é normalmente necessária a validação e
monitorização de rotina do processo. Qualquer desvio
destas instruções deverá ser ponderado relativamente à
respectiva eficácia e potenciais consequências adversas.
PREPARAÇÃO
• Limpe os instrumentos logo que possível após
a utilização. Se a limpeza tiver de ser adiada,
molhe os instrumentos numa solução com líquido
compatível para evitar a secagem e incrustação de
resíduos cirúrgicos.
• Evite uma exposição prolongada a solução salina
para minimizar as hipóteses de corrosão.
• Retire a sujidade excessiva com um
pano descartável.
Antes da esterilização, os instrumentos devem ser limpos
pelos meios automáticos ou manuais descritos abaixo.
LIMPEZA AUTOMÁTICA
Os tipos de instrumentos com características de
concepção complexas, como canulações, lúmens,
Summary of Contents for DePuy Synthes Mitek Tibial Guide
Page 2: ...1 1 Tibial Guide Arm 2 Tibial Guide Rail 3 Tibial Guide Bullet...
Page 54: ...53 DePuy Mitek 137 C Locked 180 Locked...
Page 55: ...54 Mitek...
Page 56: ...55 INSTRUMENTS pH 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C 10 30 C...
Page 57: ...56 38 49 C 1 3...
Page 58: ...57 ST46 1993 ANSI AAMI Mitek 132 134 C 4 134 137 C 3...
Page 79: ...78 3 DePuy Mitek DePuy Mitek 137 C...
Page 80: ...79 Guide Bullet Locked 180 Locked Mitek...
Page 81: ...80 pH...
Page 82: ...81 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C 10 30 C 1 38 49 C...
Page 83: ...82 3...
Page 95: ...94 Locked 180 Locked IFU Mitek pH...
Page 96: ...95 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5 10 30 C 38 49 C 1 3...
Page 98: ...97 137 C hypochlorite solution Locked 180 Locked Mitek box lock flexible shaft...
Page 101: ...100 DePuy DePuy 137 C Locked Locked 180 IFU...
Page 102: ...101 INSTRUMENT pH 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5...
Page 103: ...102 10 30 C 38 49 C 1 3...
Page 104: ...103 ANSI AAMI ST46 1993 pin mat 132 134 C 4 134 137 C 3...
Page 105: ...104...
Page 106: ...105...