![background image](http://html1.mh-extra.com/html/abbott/tendyne-tendv-lp-29l/tendyne-tendv-lp-29l_instructions-for-use-manual_451022239.webp)
Instrucciones de uso, sistema de válvula mitral
TENDYNE
TM
Página 239 de 284
dar lugar a infecciones o lesiones al usuario o al
paciente.
El dilatador plegable está cubierto con un recubrimiento
hidrofílico en el extremo distal del dispositivo en una
longitud de 8,0 centímetros. Consulte el apartado 10.5 si
desea obtener más información sobre cómo preparar y
utilizar este dispositivo para asegurarse de que funcione
según lo previsto. Si no respeta las advertencias de este
etiquetado, podría resultar dañado el recubrimiento del
dispositivo, lo que precisaría de intervención o provocaría
efectos adversos graves.
Precauciones previas a la implantación
Debe realizarse una planificación previa a la
intervención, que incluya una ecocardiografía
transesofágica y una TC cardíaca con contraste, para
valorar la compatibilidad anatómica con la prótesis
Tendyne.
No se ha establecido la seguridad y el rendimiento del
sistema Tendyne en pacientes con enfermedad
coronaria que requiera intervención, regurgitación
tricuspídea grave, enfermedad de la válvula tricúspide
que requiera cirugía, disfunción ventricular derecha
grave, o cardiomiopatía hipertrófica o restrictiva.
No utilice la válvula si hay cualquier daño en el
recipiente (p. ej., frasco o tapa agrietados, fugas,
precintos ausentes o rotos). No utilice la válvula si el
recipiente tiene fugas o si la solución de
almacenamiento de glutaraldehído no cubre la válvula
por completo.
No la congele ni la exponga a calor extremo. Compruebe
el indicador de temperatura antes de usarla. No la
utilice si el indicador de temperatura identifica una
exposición a temperaturas altas o bajas.
La válvula y la solución de almacenamiento de
glutaraldehído son estériles. La parte exterior del
recipiente de la válvula no es estéril, por lo que no debe
colocarse en el campo estéril.
La exposición a glutaraldehído puede provocar irritación
de la piel, de los ojos, de la nariz y de la garganta. Evite
una exposición prolongada o repetida a los vapores.
Utilícese solo con la ventilación adecuada. Si se produce
contacto con la piel, aclare inmediatamente la zona
afectada con agua. Si se produjera contacto con los ojos,
aclare con agua y busque inmediatamente atención
médica. Para más información sobre la exposición al
glutaraldehído, solicite una ficha de datos de seguridad
(SDS) a Abbott.
No utilice la válvula sin haberla enjuagado a fondo según
las indicaciones. Es obligatorio enjuagar la válvula con
suero fisiológico heparinizado estéril antes de la
implantación (consulte las instrucciones en el
apartado 10.3).
Durante el enjuague, no toque las valvas ni oprima la
válvula.
No exponga la válvula a soluciones que no sean las de
almacenamiento y enjuague.
No añada antibióticos ni ninguna otra sustancia (aparte
de heparina) a la solución de almacenamiento ni a la de
enjuague.
No deje que la válvula se seque. Mantenga la
hidratación del tejido con irrigación o inmersión.
Si la válvula recibe daños durante la carga, no la utilice
ni intente repararla.
Si no limpia y seca adecuadamente el soporte
reutilizable y el peso reutilizable podría acortar la vida
útil del dispositivo. No utilice lana de acero, cepillos
metálicos, limpiapipas ni detergentes abrasivos. No
utilice suero fisiológico para limpiar o dejar en remojo el
dispositivo. No utilice lejía.
Precauciones de la implantación
La válvula debe usarse solamente con los sistemas de
implantación y recuperación Tendyne.
No introduzca aire en el sistema. Asegúrese de que los
componentes permanecen sin aire irrigando con suero
fisiológico estéril.
No deforme la válvula más de lo necesario para su carga
e implantación.
No utilice los componentes de los sistemas de
implantación o de recuperación si han sufrido caídas,
daños o se han manipulado de forma incorrecta.
Summary of Contents for Tendyne TENDV-LP-29L
Page 27: ...IFU TENDYNETM Mitral Valve System Page 27 of 284 APPENDIX A...
Page 50: ...Brugsanvisning TENDYNETM mitralklapsystem Side 50 af 284 BILAG A...
Page 129: ...TENDYNETM 129 284 EL MR Conformit Europ enne 93 42 2011 65 E Abbott Medical...
Page 135: ...TENDYNETM 135 284 8 0 10 5 4 2 CT Tendyne Tendyne SDS Abbott 10 3...
Page 137: ...TENDYNETM 137 284 MR 8 8 1 TendyneTM Tendyne Tendyne Tendyne Tendyne...
Page 149: ...TENDYNETM 149 284 5 6 7 a b D D c 8 9 tuohy 10 11 12 13 14 15 16 10 14 1 a 2 15...
Page 155: ...TENDYNETM 155 284 A...
Page 205: ...Bruksanvisning TENDYNETM mitralklaffsystem Side 205 av 284 VEDLEGG A...
Page 232: ...Instru es de utiliza o sistema de v lvula mitral TENDYNETM P gina 232 de 284 ANEXO A...
Page 282: ...Bruksanvisning TENDYNETM mitralisklaffsystem Page 282 of 284 BILAGA A...
Page 283: ...IFU TENDYNETM Mitral Valve System Page 283 of 284...