F
D
ES
6-24
JET
PUMP
BOITIER DE ROULEMENT
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGE
*: Si nécessaire
Etape
Procédure/nom de pièce
Qté
Points particuliers d’entretien
DEPOSE DU BOITIER DE ROULEMENT
Suivre l’étape de gauche pour la dépose.
Moteur
Se reporter à “MOTEUR” au chapitre 5.
1
Raccord en caoutchouc
1
2
Boulon
3
3
Boîtier intermédiaire
1
4
Pion
2
5
Cale
*
N.B.:
Installez les cales à leurs emplacements d’origine.
Pour le remontage, inverser les étapes de la dépose.
LAGERGEHÄUSE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
*: Nach Bedarf
Schritt
Ausführung/Bauteil
Anz.
Wartungshinweise
AUSBAU DES LAGERGEHÄUSES
Der Ausbau erfolgt in der angegebenen
Schrittreihenfolge.
Motorblock
Siehe “MOTORBLOCK” in Kapitel 5.
1
Gummikupplung
1
2
Schraube
3
3
Zwischengehäuse-Baugruppe 1
4
Stift
2
5
Distanzscheibe
*
HINWEIS:
Die Ausgleichsscheiben in ihre ursprünglichen Positio-
nen einbauen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
CAJA DEL COJINETE
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
*: Según sea necesario
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
Cantidad
Puntos de servicio
EXTRACCIÓN DE LA CAJA DEL
COJINETE
Siga el “Paso” de la izquierda para la extracción.
Motor
Consulte la sección “MOTOR” del capítulo 5.
1
Acoplamiento de goma
1
2
Perno
3
3
Conjunto de la caja intermedia
1
4
Pasador
2
5
Laminilla
*
NOTA:
Instale las laminillas en sus posiciones originales.
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
BOITIER DE ROULEMENT
LAGERGEHÄUSE
CAJA DEL COJINETE
Содержание Waverunner FX 160
Страница 768: ......
Страница 773: ......
Страница 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...