F
D
ES
5-85
POWR
POINTS PARTICULIERS
D’ENTRETIEN
Démontage du carter
1. Déposez:
• Boulons de carter d’huile
N.B.:
• Desserrez chaque boulon d’un quart
de tour à la fois, par étapes et de façon
croisée. Une fois tous les boulons des-
serrés, déposez-les.
• Desserrez les boulons dans un ordre
numérique décroissant (reportez-vous
aux numéros figurant sur l’illustra-
tion).
• Les numéros en relief sur le carter
d’huile indiquent l’ordre de serrage du
carter d’huile.
2. Déposez:
• Boulons de carter
N.B.:
• Desserrez chaque boulon d’un quart
de tour à la fois, par étapes et de façon
croisée. Une fois tous les boulons des-
serrés, déposez-les.
• Desserrez les boulons dans un ordre
numérique décroissant (reportez-vous
aux numéros figurant sur l’illustra-
tion).
• Les numéros en relief sur le carter
indiquent l’ordre de serrage du carter.
3. Déposez:
• Carter inférieur
ATTENTION:
Tapez sur un côté du carter avec un
maillet. Ne tapez que sur les parties
renforcées du carter, et non sur les
surfaces de portage. Procédez lente-
ment et avec soin en veillant à séparer
les deux parties de façon uniforme.
M9
×
105 mm boulons:
1
–
0
M6
×
55 mm boulons:
A
–
F
M6
×
55 mm boulons:
G
,
H
M6
×
70 mm boulons:
I
M6
×
55 mm boulons:
J
WARTUNGSHINWEISE
Demontage des Kurbelgehäuses
1. Ausbauen:
• Schrauben der Ölwanne
HINWEIS:
• Jede Schraube stufenweise und
über Kreuz um jeweils 1/4 Dre-
hung lösen. Nachdem alle Schrau-
ben vollständig gelöst sind, alle
abnehmen.
• Die Schrauben in abnehmender
numerischer Reihenfolge lösen
(siehe Zahlen in der Abbildung).
• Die eingestanzten Zahlen auf der
Ölwanne weisen auf die Anzugs-
reihenfolge hin.
2. Ausbauen:
• Schrauben des Kurbelgehäu-
ses
HINWEIS:
• Jede Schraube stufenweise und
über Kreuz um jeweils 1/4 Dre-
hung lösen. Nachdem alle Schrau-
ben vollständig gelöst sind, alle
abnehmen.
• Die Schrauben in abnehmender
numerischer Reihenfolge lösen
(siehe Zahlen in der Abbildung).
• Die eingestanzten Zahlen auf dem
Kurbelgehäuse weisen auf die
Anzugsreihenfolge hin.
3. Ausbauen:
• Untere Kurbelgehäusehälfte
ACHTUNG:
Mit einem weichen Hammer auf
eine Seite des Kurbelgehäuses
klopfen. Ausschließlich auf die
verstärkten Bereiche des Kurbel-
gehäuses klopfen und nicht auf
dessen Paßflächen. Langsam und
sorgfältig vorgehen und sicher-
stellen, daß sich die Kurbelgehäu-
sehälften gleichmäßig trennen.
M9
×
105 mm Schrauben:
1
–
0
M6
×
55 mm Schrauben:
A
–
F
M6
×
55 mm Schrauben:
G
,
H
M6
×
70 mm Schrauben:
I
M6
×
55 mm Schrauben:
J
PUNTOS DE SERVICIO
Desarmado del cárter
1. Extraer:
• Pernos del cárter de aceite
NOTA:
• Afloje todos los pernos 1/4 de vuelta
cada vez, por etapas y en cruz. Cuando
todos los pernos estén aflojados,
extráigalos.
• Afloje los pernos por orden numérico
decreciente (consulte los números de
la ilustración).
• Los números grabados en el cárter de
aceite indican la secuencia de apriete
del mismo.
2. Extraer:
• Pernos del cárter
NOTA:
• Afloje todos los pernos 1/4 de vuelta
cada vez, por etapas y en cruz. Cuando
todos los pernos estén aflojados,
extráigalos.
• Afloje los pernos por orden numérico
decreciente (consulte los números de
la ilustración).
• Los números grabados en el cárter
indican la secuencia de apriete del
mismo.
3. Extraer:
• Cárter inferior
PRECAUCION:
Golpee un lado del cárter con un mazo
blando. Golpee únicamente sobre las
partes reforzadas del cárter, no sobre
las superficies de contacto. Proceda
despacio y con cuidado y asegúrese de
que las mitades del cárter se separen
uniformemente.
Pernos M9
×
de 105 mm:
1
–
0
Pernos M6
×
de 55 mm:
A
–
F
Pernos M6
×
de 55 mm:
G
,
H
Pernos M6
×
de 70 mm:
I
Pernos M6
×
de 55 mm:
J
CARTER
KURBELGEHÄUSE
CÁRTER
Содержание Waverunner FX 160
Страница 768: ......
Страница 773: ......
Страница 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...