F
D
ES
5-23
POWR
2. Installez:
• Joint
• Plaque 2 de reniflard d’huile
• Plaque 1 de reniflard d’huile
N.B.:
Serrez les boulons de la plaque du reni-
flard d’huile dans l’ordre indiqué.
3. Installez:
• Joint
• Couvercle du réservoir d’huile
N.B.:
Serrez les boulons du couvercle du réser-
voir d’huile dans l’ordre indiqué.
T
R
.
.
Boulon de plaque de
reniflard d’huile:
1er:
1,9 N • m
(0,19 kgf • m, 1,4 ft • lb)
2e:
4,4 N • m
(0,44 kgf • m, 3,2 ft • lb)
T
R
.
.
Boulon de couvercle de
réservoir d’huile:
1er:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m, 2,7 ft • lb)
2e:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m, 5,5 ft • lb)
LOCTITE 572
2. Einbauen:
• Dichtung
• Ölentlüftungsplatte 2
• Ölentlüftungsplatte 1
HINWEIS:
Die Schrauben der Ölentlüftungs-
platte in der dargestellten Reihen-
folge festziehen.
3. Einbauen:
• Dichtung
• Öltankabdeckung
HINWEIS:
Die Schrauben der Öltankabdeckung
in der dargestellten Reihenfolge fest-
ziehen.
T
R
.
.
Schraube der Ölentlüf-
tungsplatte:
1.:
1,9 N • m
(0,19 kgf • m,
1,4 ft • lb)
2.:
4,4 N • m
(0,44 kgf • m,
3,2 ft • lb)
T
R
.
.
Schraube der Öltankab-
deckung:
1.:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m,
2,7 ft • lb)
2.:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m,
5,5 ft • lb)
LOCTITE 572
2. Montar:
• Junta
• Placa del respiradero de aceite 2
• Placa del respiradero de aceite 1
NOTA:
Apriete los pernos de la placa del respi-
radero de aceite en la secuencia indicada.
3. Montar:
• Junta
• Tapa del depósito de aceite
NOTA:
Apriete los pernos de la tapa del depósito
de aceite en la secuencia indicada.
T
R
.
.
Perno de la placa del
respiradero de aceite:
1º:
1,9 N • m
(0,19 kgf • m, 1,4 ft • lb)
2º:
4,4 N • m
(0,44 kgf • m, 3,2 ft • lb)
T
R
.
.
Perno de la tapa del
depósito de aceite:
1º:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m, 2,7 ft • lb)
2º:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m, 5,5 ft • lb)
LOCTITE 572
RESERVOIR D’HUILE
ÖLTANK
DEPÓSITO DE ACEITE
Содержание Waverunner FX 160
Страница 768: ......
Страница 773: ......
Страница 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...