F
D
ES
3-
INSP
ADJ
2. Réglez:
• Câble QSTS
N.B.:
S’il n’est pas possible de régler correcte-
ment le câble QSTS à l’aide du raccord
de câble côté convertisseur QSTS, ajus-
tez le raccord de câble du côté de la
pompe de propulsion, de manière à obte-
nir les mêmes jeux. Se reporter à
“CABLES DE TELECOMMANDE ET
FIL DE CAPTEUR DE VITESSE” au
chapitre 8.
Etapes du réglage:
• Mettez la poignée de commande en
position neutre.
• Desserrez le contre-écrou
1
.
• Retirez l’écrou
2
et l’axe d’articu-
lation
3
.
• Mettez la tuyère de propulsion en
position centrale.
• Tournez le raccord de câble
4
pour le réglage.
Vissez
La longueur
a
augmente.
Dévissez
La longueur
b
augmente.
AVERTISSEMENT
Le raccord de câble doit être vissé
sur au moins 8 mm (0,31 in).
• Connectez le raccord de câble
4
et
le pivot
3
et serrez l’écrou
2
.
T
R
.
.
Ecrou:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Serrez le contre-écrou
1
.
T
R
.
.
Contre-écrou:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
2. Einstellen:
• QSTS-Seilzug
HINWEIS:
Kann der QSTS-Seilzug nicht richtig
durch die Seilzugverbindung am
QSTS-Konverterende eingestellt wer-
den, dann die Seilzugverbindung am
Jetpumpenende einstellen, so daß
die gleichen Längen erzielt werden.
Siehe “FERNBEDIENUNGSKABEL
UND GESCHWINDIGKEITSSENS-
ORKABEL” in Kapitel 8.
Einstellschritte:
• Den Trimmgriff in die Neutral-
stellung bringen.
• Die Gegenmutter
1
lösen.
• Die Mutter
2
und den Drehzap-
fen
3
entfernen.
• Die Strahlschubdüse in die Mit-
telstellung drehen.
• Das Seilzug-Verbindungsstück
4
zum Einstellen drehen.
Hineindre-
hen
Länge
a
nimmt
zu.
Heraus-
drehen
Länge
b
nimmt
zu.
WARNUNG
Das Seilzug-Verbindungsstück
muß mehr als 8 mm (0,31 in) tief
eingeschraubt werden.
• Das Seilzug-Verbindungsstück
4
und den Drehzapfen
3
ver-
binden und die Mutter
2
fest-
ziehen.
T
R
.
.
Mutter:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Die Gegenmutter
1
festziehen.
T
R
.
.
Gegenmutter:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
2. Ajustar:
• Cable QSTS
NOTA:
Si no puede ajustar correctamente el
cable QSTS mediante la unión del
extremo del convertidor QSTS, ajuste la
unión del cable en el extremo de la
bomba de propulsión para obtener las
mismas longitudes. Consulte la sección
“CABLES DEL CONTROL REMOTO
Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCI-
DAD” del capítulo 8.
Procedimiento de ajuste:
• Sitúe el puño de control en la posi-
ción de punto muerto.
• Afloje la contratuerca
1
.
• Extraiga la tuerca
2
y el pasador-
pivote
3
.
• Sitúe la tobera de propulsión en
posición central.
• Gire la unión del cable
4
para rea-
lizar el ajuste.
Giro hacia
adentro
Se incrementa la
distancia
a
.
Giro hacia
fuera
Se incrementa la
distancia
b
.
ATENCION
La unión del cable debe enroscarse
más de 8 mm (0,31 in).
• Conecte la unión del cable
4
y el
pasador-pivote
3
y apriete la
tuerca
2
.
T
R
.
.
Tuerca:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Apriete la contratuerca
1
.
T
R
.
.
Contratuerca:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
6
Содержание Waverunner FX 160
Страница 768: ......
Страница 773: ......
Страница 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...