F
D
ES
5-88
POWR
5. Serrez:
• Boulons de carter
1
–
0
N.B.:
• Ne réutilisez pas les boulons de carter
1
–
0
.
• La procédure de serrage des boulons
de carter
1
–
0
étant basée sur les
angles de serrage, serrez les boulons
en procédant comme suit.
Etapes de serrage:
• Serrez les boulons dans l’ordre
figurant sur le carter.
T
R
.
.
Boulon de carter
1
–
0
:
1er:
7,8 N • m
(0,78 kgf • m, 5,6 ft • lb)
• Desserrez, puis resserrez les bou-
lons du carter dans l’ordre indiqué
sur la figure.
T
R
.
.
Boulon de carter
1
–
0
:
2e:
Serrez complètement
3e:
15 N • m
(1,5 kgf • m, 11 ft • lb)
• Resserrez les boulons du carter
dans l’ordre approprié, comme
illustré, afin d’atteindre l’angle
spécifié de 49°.
T
R
.
.
Boulon de carter
1
–
0
:
Final:
Angle spécifié de 49
±
5°
AVERTISSEMENT
Lorsque les boulons sont serrés
davantage que l’angle spécifié, ne
les desserrez pas pour les resserrer.
Remplacez-les par un autre bou-
lon et recommencez la procédure.
5. Festziehen:
• Kurbelgehäuseschrauben
1
–
0
HINWEIS:
• Die Kurbelgehäuseschrauben
1
–
0
nicht wiederverwenden.
• Das Anzugsverfahren der Kurbel-
gehäuseschrauben
1
–
0
erfolgt in
Winkeln, deshalb die Schrauben
unter Verwendung des folgenden
Verfahrens festziehen.
Anzugsschritte:
• Die Schrauben in der auf dem
Kurbelgehäuse eingestanzten
Reihenfolge festziehen.
T
R
.
.
Kurbelgehäuse-
schraube
1
–
0
:
1.:
7,8 N • m
(0,78 kgf • m,
5,6 ft • lb)
• Die Kurbelgehäuseschrauben
in der richtigen Anzugsreihen-
folge lösen und festziehen, wie
dargestellt.
T
R
.
.
Kurbelgehäuse-
schraube
1
–
0
:
2.:
Vollständig lösen
3.:
15 N • m
(1,5 kgf • m,
11 ft • lb)
• Die Kurbelgehäuseschrauben
weiter in der richtigen Reihen-
folge festziehen, um den vorge-
schriebenen Winkel von 49° zu
erzielen, wie dargestellt.
T
R
.
.
Kurbelgehäuse-
schraube
1
–
0
:
Abschließend:
Vorgeschriebener
Winkel 49
±
5°
WARNUNG
Wenn die Schraube über den
vorgeschriebenen Winkel fest-
gezogen worden ist, darf sie
nicht gelockert und dann wie-
der festgezogen werden.
Die Schraube durch eine neue
ersetzen und das Verfahren
wiederholen.
5. Apretar:
• Pernos del cárter
1
–
0
NOTA:
• No reutilice los pernos del cárter
1
–
0
.
• El procedimiento de apriete de los per-
nos del cárter
1
–
0
se controla por el
ángulo; por lo tanto, apriételos obser-
vando las instrucciones siguientes.
Procedimiento de apriete:
• Apriete los pernos en la secuencia
moldeada en el cárter.
T
R
.
.
Pernos del cárter
1
–
0
:
1º:
7,8 N • m
(0,78 kgf • m, 5,6 ft • lb)
• Afloje y vuelva a apretar los per-
nos del cárter en la secuencia
correcta según se indica.
T
R
.
.
Pernos del cárter
1
–
0
:
2º:
Aflojar
completamente
3º:
15 N • m
(1,5 kgf • m, 11 ft • lb)
• Apriete más los pernos del cárter
hasta obtener el ángulo especifi-
cado de 49° en la secuencia
correcta según se indica.
T
R
.
.
Pernos del cárter
1
–
0
:
Final:
Ángulo especificado 49
±
5°
ATENCION
Si ha apretado un perno a un
ángulo superior al especificado, no
lo afloje y lo vuelva a apretar.
Cambie el perno por uno nuevo y
repita la operación.
CARTER
KURBELGEHÄUSE
CÁRTER
Содержание Waverunner FX 160
Страница 768: ......
Страница 773: ......
Страница 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...