F
D
ES
5-22
POWR
4. Déposez:
• Couvercles du radiateur d’huile
• Joints
N.B.:
Desserrez les boulons du couvercle du
radiateur d’huile dans l’ordre indiqué.
Inspection de la crépine d’huile
1. Vérifiez:
• Crépine d’huile
1
Endommagement
→
Remplacez.
Encrassement
→
Nettoyez.
Installation du réservoir d’huile
1. Installez:
• Joints
• Couvercles du radiateur d’huile
N.B.:
Serrez les boulons du radiateur d’huile
dans l’ordre indiqué.
T
R
.
.
Boulon de couvercle de
radiateur d’huile:
1er:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m, 2,7 ft • lb)
2e:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m, 5,5 ft • lb)
LOCTITE 572
4. Ausbauen:
• Ölkühlerabdeckungen
• Dichtungen
HINWEIS:
Die Schrauben der Ölkühlerabdek-
kung in der dargestellten Reihen-
folge lösen.
Inspektion des Ölsiebs
1. Kontrollieren:
• Ölsieb
1
Beschädigung
→
Ersetzen.
Verschmutzungen
→
Säu-
bern.
Einbau des Öltanks
1. Einbauen:
• Dichtungen
• Ölkühlerabdeckungen
HINWEIS:
Die Schrauben des Ölkühlers in der
dargestellten Reihenfolge festziehen.
T
R
.
.
Schraube der Ölkühler-
abdeckung:
1.:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m,
2,7 ft • lb)
2.:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m,
5,5 ft • lb)
LOCTITE 572
4. Extraer:
• Tapas del enfriador de aceite
• Juntas
NOTA:
Afloje los pernos de la tapa del enfriador
de aceite en la secuencia indicada.
Revisión del depurador de aceite
1. Comprobar:
• Depurador de aceite
1
Daños
→
Cambiar.
Suciedad
→
Limpiar.
Montaje del depósito de aceite
1. Montar:
• Juntas
• Tapas del enfriador de aceite
NOTA:
Apriete los pernos del enfriador de aceite
en la secuencia indicada.
T
R
.
.
Perno de la tapa del
enfriador de aceite:
1º:
3,7 N • m
(0,37 kgf • m, 2,7 ft • lb)
2º:
7,6 N • m
(0,76 kgf • m, 5,5 ft • lb)
LOCTITE 572
RESERVOIR D’HUILE
ÖLTANK
DEPÓSITO DE ACEITE
Содержание Waverunner FX 160
Страница 768: ......
Страница 773: ......
Страница 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...