01.10
2
MBF
-
-
-
-
VAL.062.--.M.4L
11
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
N.B.: DISINSERIRE I COLLE-
GAMENTI ELETTRICI!
1 - Svitare il dado di sicurezza
2 - Svitare i pomelli
3 - Asportare il portello d’ispezione
4 - Togliere coperchio di protezione
5 - Svitare
¿
letto sinistro
6 - Estrarre utensile
7 - Inserire nuovo utensile
8 - Avvitare
¿
letto sinistro
9 - Montare coperchio di prote-
zione
10 - Avvitare i pomelli
11 - Rimontare il portello d’ispe-
zione
12 - Avvitare il dado di sicurezza
N.B.: DISCONNECT MOTOR
FROM MAINS SUPPLY
1 - Unscrew safety nut
2 - Slacken threaded knobs
3 - Take off inspection hatch
4 - Remove protection cover
5 - Unscrew feeder screw
6 - Remove feeder screw
7 - Insert new feeder screw
8 - Screw on new feeder screw
9 - Fix protection cover
10- Reassemble threaded knobs
11- Fit inspection hatch
12- Tighten safety nut
N.B.: HAUPTSTROMZUFUHR
ZU DEN MOTOREN UNTER-
BRECHEN
1 - Sicherungsmutter lösen
2 - Drehverschlüsse lösen
3 - Inspektionsklappe entfernen
4 - Schutzabdeckung entfernen
5 - Dosierwerkz. herausdrehen
6 - Dosierwerkz. herausziehen
7 - Neues Dosierw. einsetzen
8 - Neues Dosierw. eindrehen
9 - Schutzabdeckung befestigen
10- Drehverschlüsse eindrehen
11- Inspektionsklappe montieren
12- Sicherungsmutter anziehen
N.B.: DEBRANCHER LES
CONNEXIONS ELECTRIQUES!
1 - Dévisser les écrous
2 - Dévisser les boulons
3 - Enlever la trappe de visite
4 - Enlever le couvercle de pro-
tection
5 - Dévisser (sens droit)
6 - Enlever outil de dosage
7 - Monter nouvel outil
8 - Visser (sens gauche)
9 - Fixer le couvercle de protec-
tion
10-Visser les boulons
11- Remonter la trappe de visite
12- Visser l’écrou de sécurité
METERING SCREW REPLACEMENT OF AISI MBF -
AUSTAUSCH DES DOSIERWERKZEUGS VON EDELSTAHL MBF
REMPLACEMENT OUTIL DE DOSAGE DE MBF DANS AISI -
SOSTITUZIONE UTENSILE DOSAGGIO DELL’ MBF IN AISI