12.13
EXT.096.--.M.4L
2
SBB
-
-
-
-
7528%/(6+227,1*
)(+/(568&+(
5(&+(5&+('(63$11(6
5,&(5&$*8$67,
I problemi minori possono essere risolti
senza consultare uno specialista.
Diamo di seguito un elenco degli in-
convenienti più comuni con le eventuali
soluzioni.
Les problèmes mineurs peuvent être
résolus sans consulter un spécialiste.
Vous trouverez ci-dessous une liste
des inconvénients les plus communs
avec les solutions éventuelles.
Minor problems may often be solved
without calling a technician.
The most common faults with relevant
solutions are given in the Table below.
Kleinere Probleme können oft ohne
die Einschaltung eines Fachmanns
behoben werden. Hier folgt eine Auf-
stellung der häu
¿
gsten Probleme und
deren Abhilfe.
1
3UREOHPD
&DXVD
6ROX]LRQH
1
Il motovibratore non funziona.
Manca il collegamento.
Controllare fusibili.
Tensione errata.
Adeguare la tensione.
Motovibratore difettoso.
Sostituire il componente difettoso.
2
Il prodotto non scende.
Vibrazione scarsa.
Regolare masse motovibratore.
Ostruzione della bocca di scarico.
Controllare sistema di estrazione a valle del
fondo
Valvola o serranda chiusa.
Aprire la valvola o serranda.
Motovibratore bruciato.
Indagare il motivo poi sostituire il motovibratore.
3
Presenza prodotto sotto la tramoggia.
Guarnizione boccaporto danneggiata.
Scoprire il motivo e poi sostituirla.
Presenza di cricche nelle saldature
Riparare immediatamente.
4
Vibrazione scomposta della tramoggia.
Rottura di un antivibrante/i.
Scoprire il motivo e sostituirlo/i.
1
3UREOHP
&DXVH
6ROXWLRQ
1
Vibrator does not work.
Connection not made.
Check fuses.
Incorrect voltage.
Correct voltage.
Vibrator.
Replace faulty parts.
2
Product does not flow down.
Insufficient vibration.
Adjust vibrator size value.
Outlet is obstructed.
Check extraction system below outlet.
Valve closed..
Open.
Vibrator burnt out.
Check; replace the vibrator if necessary.
3
Product under the hopper..
Hatchway seal damaged.t.
Locate cause, then replace if necessary.
Welded joints are cracked.
Repair welds immediately.
4
Hopper vibrates irregularly.s.
Damper(s) damaged.
Locate, then replace.
1
3UREOHP
8UVDFKH
$EKLOIH
1
Vibrationsmotor funktioniert nicht.
Kein Anschluß..
Sicherungen prüfen..
Falsche Spannung.
Spannung anpassen.
Vibrationsmotor defekt.
Defektes Teil ersetzen.
2
Produkt wird nicht gefördert.
Schlechte Vibration.
Unwuchtmassen im Motor ersetzen.
Verstopfung des Auslaufs.
Austragesystem stromab vom Trichter prüfen.
Klappe oder Schieber geschlossen.
Klappe oder Schieber öffnen.
Vibrationsmotor durchgebrannt.
Ursache suchen und Vibrationsmotor ersetzen.
3
Unter Trichter tritt Produkt aus.
Dichtung der Klappe beschädigt.
Ursache suchen und dann ersetzen.
Risse in der Schweißnaht.
Sofort reparieren.
4
Unregelmäßige Vibrationen des Trichters.
Bruch der Schwingungsdämpfer.
Ursache suchen und ersetzen.
1
3UREOqPH
&DXVH
5HPqGH
1
Le motovibrateur ne fonctionne pas
Absence de courant..
Contrôler les fusibles.
Tension erronée.
Adapter la tension.
Motovibrateur défectueux..
Changer le composant défectueux.
2
Le produit ne descend pas.
Vibration faible.
Régler les masses du motovibrateur.
Obstruction de la bouche de sortie.
Contrôler le système d'extraction en aval du
fond.
Vanne fermée.
Ouvrir la vanne. .
Motovibrateur brûlé.
Rechercher la cause puis remplacer le
motovibrateur.e.
3
Présence de produit sous la trémie
Joint de trappe endommagé.
Rechercher la cause puis le remplacer.
Présence de criques dans les soudurese
Réparer immédiatement.
4
Vibration décomposée de la trémie.
Rupture d'un anti-vibrant..
Rechercher la cause et le remplacer.