background image

- 13 -

5-  Programmer « AUTO » sur le tableau de contrôle du réchauffeur ;

6-  Placer l’outil sur la vitre à distance du bord comme sur la FIG. F, puis appuyer 

sur le bouton (ou sur la commande à pédale) et approcher l’outil parallèlement 

au bord. Quand la machine détecte la tôle, elle s’actionne et émet un signal 

acoustique tandis que les DEL s’allument en séquence jusqu’à « OK » (

FIG. B-9

indiquant ainsi la zone où le collant peut être présent.

7-  Vérifier que la position de la colle est très proche de l’outil (ou mieux, sous l’outil) 

en utilisant une sonde comme sur la FIG. F. Rapprocher éventuellement l’outil du 

bord de la vitre jusqu’à 1-2 cm de la carrosserie. Si on est contraint de travailler 

avec l’outil trop proche des parties apparentes de la carrosserie, nous conseillons 

de refroidir la peinture avec un chiffon humide ou une légère couche d’eau 

nébulisée.

8-  Commencer par un angle de la vitre en plaçant l’outil parallèle au bord à une 

distance par rapport à la carrosserie établie précédemment, appuyer sur le 

bouton. Avancer et reculer tout de suite l’outil sur une vingtaine de centimètres en 

essayant de suivre la position de la colle comme sur la FIG. G.

9-  Soulever légèrement, sans forcer, l’angle de la vitre en utilisant le levier en 

plastique prévu à cet effet tout en poussant l’angle avec la main de l’intérieur. Dès 

que la vitre se soulève, enfiler le levier pour maintenir la position. Si la vitre ne se 

soulève pas, y poser l’inducteur et réchauffer à nouveau la zone en pratiquant une 

légère traction avec le levier en plastique. 

10- Continuer à décoller de la même façon le reste de la vitre en procédant sur de 

petites portions rectilignes (20 - 30 cm environ) à une vitesse de 3 - 4 cm/s.

AVERTISSEMENTS :

-  Enlever les éventuels bords métalliques du pare-brise avant de commencer à 

réchauffer, sinon la chaleur induite pourrait endommager la vitre !

-  La lunette est un verre trempé qui peut voler en éclats s’il est sollicité trop 

intensément : utiliser les leviers sans forcer ! 

6.5 EMPLOI DE L’OUTIL DE DÉCOLLEMENT DES BOULONS

L’outil (

Fig. D-b

) est en mesure de concentrer le flux sur l’écrou qui se dilate par effet 

de la chaleur et a tendance à se séparer de la vis, ce qui élimine les incrustations de 

rouille ou la colle éventuellement présentes. Ceci permet de dévisser l’écrou qui était 

auparavant bloqué.

L’outil peut être utilisé pour dévisser les écrous rouillés, pour débloquer les pivots des 

portes et, en général, pour concentrer la chaleur sur de petites parties métalliques.

La 

FIG. I 

montre la localisation de la chaleur sur l’écrou.

Procédure :

1-  Empoigner l’outil par son manche ;

2-  Programmer la modalité AUTO ;

3-  Poser les pôles pièce sur les faces de l’écrou comme sur la 

FIG. I ;

4-  Actionner l’outil à l’aide de la commande à pédale pendant quelques secondes et 

essayer de maintenir une petite distance par rapport à l’écrou.

5-  Tourner l’outil autour de l’écrou, si possible.

6-  Désactiver l’outil et essayer de dévisser l’écrou. 

7-  Répéter l’opération du point 4 si l’écrou ne se décolle pas.

AVERTISSEMENTS :

-  toujours  recouvrir  les  pôles  pièce  de  l’outil  avec  la  bande  de  protection 

prévue à cet effet.

-  il n’est pas nécessaire de réchauffer l’écrou jusqu’à ce qu’il devienne rouge 

incandescent pour réussir à le débloquer : la chaleur irradiée par la pièce peut 

abimer les pôles pièce de l’outil !

6.6 EMPLOI DU CHIFFON RÉCHAUFFANT

L’outil (

Fig. D-c

) est en mesure d’enlever les moulures latérales, les logos, les bandes 

adhésives, les adhésifs en vinyle, les parties en plastique et en gomme collées à la 

tôle de la voiture. 

La 

FIG.  H 

montre le chiffon et la localisation de la chaleur sur la tôle : la chaleur 

générée est distribuée en « anneau » sous toute la surface du chiffon et est moins 

concentrée que sur les autres outils.

Procédure :

1-  Fixer l’outil à la main en adaptant le scratch réglable ; 

2-  Sélectionner la modalité « AUTO » à partir du tableau de la machine ;

3-  Utiliser la commande à pédale pour actionner le chiffon ;

4-  Positionner le chiffon le plus près possible de l’objet à enlever et parallèlement à la 

tôle ;

5-  Actionner le chiffon et effectuer des mouvements circulaires ou déplacer le en 

avant et en arrière (en fonction de l’objet à enlever) ; 

6-  Vérifier à intervalles de quelques secondes l’effet généré par le chauffage pour ne 

pas brûler la peinture ou l’objet à enlever ;

7-  Soulever la partie de l’objet concernée par le chauffage, puis continuer de la même 

façon jusqu’à son enlèvement complet. En cas de difficulté d’enlèvement, répéter 

l’action de chauffage.

AVERTISSEMENTS :

-  Ne pas utiliser le chiffon du mauvais côté : le côté avec le scratch réglable sert 

à poser la main !

-  En cas d’inexpérience, contrôler fréquemment l’effet du chauffage et relâcher 

la pédale pour désactiver l’outil si on voit de la fumée provenir de la peinture !

6.7  EMPLOI  DE  L’OUTIL  DE  DÉCOLLEMENT  DE  VITRES  POUR  SURFACE 

CONFINÉE

-  Protège la tôle peinte contre le champ magnétique qui a tendance à se refermer sur 

elle et a la protéger contre la surchauffe ;

-  Génère la chaleur avec une distribution allongée sur la tôle pour mieux suivre la 

forme de l’isolant à décoller. 

La 

FIG. L 

montre l’outil de décollement de vitres

 

et la localisation de la chaleur sur la 

tôle : la distribution de chaleur est uniforme le long de tout l’inducteur.

Procédure :

1-  Enlever les garnitures apparentes, les cadres en gomme ou en métal de la vitre 

pour pouvoir appliquer les coins en plastique appropriés entre la vitre et la tôle. 

2-  Débrancher l’antenne, le capteur de pluie, les essuie-glaces et tous les accessoires 

éventuellement présents à proximité de la vitre.

3-  Bien nettoyer la vitre le long des bords. Protéger éventuellement avec une bande 

prévue à cet effet les parties apparentes de la carrosserie à proximité de la vitre 

pour éviter de rayer la peinture durant l’usinage.

4-  Vérifier que la bande de protection placée à la base de l’inducteur est propre et 

intègre ; appliquer éventuellement une nouvelle bande pour éviter de rayer la vitre. 

5-  programmer « AUTO » sur le tableau de contrôle du réchauffeur ;

6-  placer l’outil sur la vitre parallèlement au bord avec le côté « GLASS » vers le 

centre de la vitre comme sur la fig. M.

7-  Appuyer sur le bouton (ou sur la commande à pédale) et approcher l’outil du bord 

de la vitre. Quand la machine relève la tôle, elle s’actionne et commence à sonner 

tandis que les DEL s’allument en séquence jusqu’à « OK » (

FIG. B-9

) indiquant 

ainsi la zone où la colle peut être présente.

8-  Vérifier que la position de la colle est très proche de l’outil (ou mieux, sous l’outil) 

en utilisant une sonde comme sur la fig. F. Rapprocher éventuellement l’outil du 

bord de la vitre. 

9-  Commencer par un angle de la vitre en plaçant l’outil parallèle au bord à la distance 

de la carrosserie établie précédemment, appuyer sur le bouton et déplacer tout de 

suite l’outil en avant et en arrière sur une vingtaine de centimètres en essayant de 

suivre la position de la colle comme sur la fig. G.

10- Soulever légèrement l’angle de la vitre, sans forcer, en utilisant le levier en 

plastique prévu à cet effet, tout en poussant l’angle avec la main de l’intérieur. Dès 

que la vitre se soulève, enfiler le levier pour maintenir la position. Si la vitre ne s’est 

pas soulevée, poser l’inducteur et réchauffer à nouveau la zone en pratiquant une 

légère traction avec le levier en plastique. 

11- Continuer à décoller le reste de la vitre de la même façon en procédant sur de 

petites portions rectilignes (20 - 30 cm environ) à une vitesse de 3 - 4 cm/s.

AVERTISSEMENTS :

-  Enlever les éventuels bords métalliques du pare-brise avant de commencer le 

chauffage, sinon la chaleur induite pourrait endommager la vitre !

-  La  lunette  est  un  verre  trempé  qui  peut  voler  en  éclats  s’il  est  sollicité 

mécaniquement trop intensément : utiliser les leviers sans forcer ! 

-  Pour  une  utilisation  correcte,  toujours  orienter  le  côté  «  GLASS  »  de 

l’inducteur vers le centre de la vitre !

6.8 EMPLOI DU CRAYON CHAUFFANT

L’outil (

Fig. D-g

) est utilisé pour réparer de légères bosselures de la carrosserie et 

pour faire revenir la tôle en général.

La 

FIG. N 

montre l’outil et la localisation de la chaleur sur la tôle : la chaleur générée 

est concentrée de façon circulaire sous la pointe de l’inducteur.

Procédure pour enlever les bosselures :

1-  Empoigner l’outil par le manche prévu à cet effet ;

2-  Programmer la modalité AUTO ;

3-  Poser la pointe de l’outil à l’extérieur de la couronne qui se forme autour de la 

bosselure comme sur la fig

. O ;

4-  Actionner l’outil à l’aide de la commande à pédale et le déplacer de façon circulaire 

autour de la couronne pour terminer dans le centre de la bosselure. Refroidir tout 

de suite la peinture avec un chiffon humide ou avec un spray réfrigérant prévu à 

cet effet. 

5-  Répéter l’opération plusieurs fois jusqu’à disparition de la bosselure.

AVERTISSEMENTS :

-  Actionner l’outil pendant 4-5 secondes au maximum et le désactiver tout de 

suite si on note de la fumée provenant de la peinture. Puis refroidir la zone 

immédiatement !

-  Les tôles avec bosselures anguleuses ou très profondes ne reviennent pas 

parfaites comme avant : réchauffer la tôle et travailler la surface interne en la 

poussant vers l’extérieur avec des outils prévus à cet effet.

-  Les bosselures de la tôle à proximité des bords ou des coins de la pièce sont 

très difficiles à éliminer avec ce système.

-  Les peintures claires sont plus délicates que les peintures sombres car elles 

ont  tendance  à  jaunir  ou  à  s’assombrir  !  Limiter  le  temps  du  chauffage  à 

quelques secondes pour pouvoir contrôler l’état de la peinture !

7. ENTRETIEN

ATTENTION ! AVANT D’EXÉCUTER LES OPÉRATIONS DE ENTRETIEN, 

S’ASSURER QUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU 

D’ALIMENTATION.
7.1 ENTRETIEN ORDINAIRE

LES  OPÉRATIONS  DE  ENTRETIEN  ORDINAIRE  PEUVENT  ÊTRE  EXÉCUTÉES 

PAR L’OPÉRATEUR.

Contrôler le câble d’alimentation et les câbles de l’outil. Ces derniers doivent être 

isolés et en parfaites conditions, et il faut faire particulièrement attention aux points 

qui subissent des flexions.

Contrôler l’outil. Ne pas utiliser les inducteurs ayant des défauts évidents d’isolation 

ou de l’enveloppe.

Substituer les rubans de protection des outils qui sont endommagés.

Bien serrer le connecteur de l’outil à l’aide de la manette de blocage. 

Conserver les connecteurs des outils propres. 

Empêcher l’entrée de saletés, poussières et limaille à l’intérieur de la machine.

Toujours garantir la circulation de l’air de refroidissement.

Contrôler que le ventilateur fonctionne régulièrement.

7.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE

LES  OPÉRATIONS  DE  ENTRETIEN  EXTRAORDINAIRE  DOIVENT  ÊTRE 

EXCLUSIVEMENT EXÉCUTÉES PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ 

DANS LE SECTEUR ÉLECTROMÉCANIQUE.

ATTENTION ! AVANT D’ENLEVER LES PANNEAUX DE LA MACHINE ET 

D’ACCÉDER À L’INTÉRIEUR, S’ASSURER QUE LES CONDITIONS SUIVANTES 

SONT RESPECTÉES :

-  Interrupteur de machine en position « O » ;

-  Interrupteur automatique de ligne en position « O » et bloqué avec une clé ou, 

en l’absence du bloc clé, successif débranchement physique des pôles du câble 

d’alimentation ;

-  Vu la présence de condensateurs, la maintenance doit être exécutée avec le 

générateur éteint depuis au moins 5 minutes.

  Les éventuels contrôles exécutés sous tension à l’intérieur de la machine peuvent 

causer une secousse électrique grave provenant du contact direct avec des parties 

en tension. 

-  Périodiquement et quoi qu’il en soit avec fréquence en fonction de l’utilisation 

et de l’empoussiérage du milieu, inspecter l’intérieur de la machine et enlever la 

poussière qui s’est déposée avec un jet d’air comprimé sec (max 10 bar).

-  Éviter de diriger le jet d’air comprimé sur les cartes électroniques : pourvoir à leur 

éventuel nettoyage avec une brosse très douce ou avec des solvants appropriés.

-  Par l’occasion, vérifier que les connexions électriques sont bien serrées et que les 

câblages ne présentent pas de dommages à l’isolation.

Содержание Smart Inductor 5000

Страница 1: ...induction professionnels E Sistemas de calentamiento de inducci n profesionales D Professionelle induktive Erhitzungssysteme RU P Sistemas profissionais de aquecimento por indu o GR NL Professionele v...

Страница 2: ...PIEN KUMS RBTAIZSARGT RPUS BG PL NAKAZ NOSZENIA ODZIE Y OCHRONNEJ GB WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY I OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI F PORT DES GANTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE E OBLIGAC...

Страница 3: ...O AUTORIZADAS GR NL HET GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN H TILOS A HASZN LATA A FEL NEM JOGOS TOTT SZEM LYEK SZ M RA RO FOLOSIREA DE C TRE PERSOANELE NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS S...

Страница 4: ...NDUKSJONSVARMESYSTEMET M DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN N YE N K YTT JA HUOLTO OHJEET sivu 54 ENNEN T M N INDUKTIOL MMITYSLAITTEEN K YTT LUE K YTT OHJE HUOLELLISESTI SF N VOD K POU IT A DR B str 57 P ED P...

Страница 5: ...rts to be heated do not direct the inductor towards parts of the human body Do not wear metal objects watches rings piercing etc because the inductor can heat metal very quickly causing burns Do not w...

Страница 6: ...ir low electric resistance The inductor instead generates strong eddy currents in all ferromagnetic materials such as iron steel cast iron etc which because of their high electric resistance are heate...

Страница 7: ...at produced may damage the glass The rear window is toughened glass that can splinter if mechanically stressed too intensely use the levers but without forcing For correct use always turn the GLASS si...

Страница 8: ...ci non visibili alle estremit L induttore deve essere rivolto esclusivamente verso le parti metalliche che si vogliono scaldare non direzionare l induttore verso le parti del corpo Non indossare ogget...

Страница 9: ...G C 1 6 2 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il principio di funzionamento si basa sulla generazione di un campo magnetico alternato che viene concentrato dall induttore verso il pezzo metallico da scaldare s...

Страница 10: ...on la leva in plastica 11 Continuare a scollare allo stesso modo il resto del vetro procedendo a piccoli tratti rettilinei 20 30 cm circa ad una velocit di 3 4 cm s AVVERTENZE Rimuovere eventuali bord...

Страница 11: ...cteur autour du corps Durant les op rations de chauffage se tenir au moins 50cm du g n rateur Quand l inducteur est activ il g n re de forts champs magn tiques non visibles aux extr mit s L inducteur...

Страница 12: ...QUE LA MACHINE EST TEINTE ET D BRANCH E DU R SEAU D ALIMENTATION 5 3 1 Branchement de l outil Ins rer le connecteur de l outil dans la prise de la machine FIG C 1 Attention le connecteur peut tre ins...

Страница 13: ...de protection plac e la base de l inducteur est propre et int gre appliquer ventuellement une nouvelle bande pour viter de rayer la vitre 5 programmer AUTO sur le tableau de contr le du r chauffeur 6...

Страница 14: ...e tension et les branchements des transformateurs secondaires en basse tension Utiliser toutes les rondelles et les vis originales pour refermer le carter 8 RECHERCHE DES PANNES DANS L VENTUALIT D UN...

Страница 15: ...e la corriente en el circuito de salida causa la formaci n de campos electromagn ticos EMF localizados alrededor de la herramienta en uso Los campos electromagn ticos pueden interferir con algunos equ...

Страница 16: ...el tubo para asegurar una buena conexi n 6 USO DE LAS HERRAMIENTAS 6 1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de ejecutar cualquier operaci n con el calentador resultan necesarios una serie de controles que h...

Страница 17: ...B 9 indicando de esta forma la zona donde puede estar presente el adhesivo 8 Comprobar que la posici n de la cola est muy cerca de la herramienta mejor si se encuentra debajo de la herramienta utiliz...

Страница 18: ...ENTO INSATISFACTORIO Y ANTES DE REALIZAR CONTROLES M S SISTEM TICOS O DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE ASISTENCIA DE REFERENCIA COMPROBAR QUE Con el interruptor general de la m quina cerrado I el led verde e...

Страница 19: ...idung Der Erhitzer kann die Metalltemperatur sehr rasch nach oben treiben Ber hren Sie das hei e Werkst ck nicht mit blo en H nden Bevor Sie es handhaben ist abzuwarten bis es abgek hlt ist Anzuwenden...

Страница 20: ...tzer maximal abgegebenen Nennleistung und nach der Nennversorgungsspannung zu w hlen sind ACHTUNG Bei Missachtung der obigen Regeln wird das vom Hersteller vorgesehene Sicherheitssystem Klasse I unwir...

Страница 21: ...hlie t Die erzeugte W rme verteilt sich ber einen l ngeren Blechbereich und passt sich dadurch besser der Form des abzul senden Isolierklebers an ABB L zeigt das Scheibenabl sewerkzeug und die Lokalis...

Страница 22: ...offenen Zustand bet tigt werden NachAbschluss der Wartung oder Reparatur sind dieAnschl sse und Verkabelungen wieder in den urspr nglichen Zustand zu versetzen Achten Sie darauf dass diese nicht mit...

Страница 23: ...2 1 24 2 2 D 24 3 24 3 1 24 4 B 24 4 1 24 4 2 24 5 24 5 1 24 5 2 24 5 2 1 24 5 3 C 24 5 3 1 24 5 3 2 24 6 24 6 1 24 6 2 24 6 3 B 3 24 6 4 25 6 5 25 6 6 25 6 7 25 6 8 25 7 25 7 1 26 7 2 26 8 26 1 O 5 5...

Страница 24: ...max 6 U1 15 P1 max 7 8 9 3 1 1 1 1 1 4 B 4 1 1 2 3 AUTO MANUAL 3 4 Power 4 2 5 AL 1 AL 2 AL 3 AL 4 6 100 7 Power 8 NO LOAD 2 AUTO 9 5 5 1 250 5 2 5 2 1 2 2P T 16A 250 1 1 I 5 3 C 5 3 1 C 1 5 3 2 C 2 6...

Страница 25: ...1 2 3 4 5 AUTO 6 F OK B 9 7 F 1 2 8 G 9 10 20 30 3 4 6 5 D b I 1 2 AUTO 3 I 4 5 6 7 4 6 6 D c H 1 2 AUTO 3 4 5 6 7 6 7 L 1 2 3 4 5 AUTO 6 GLASS 7 OK B 9 8 F 9 G 10 11 20 30 3 4 GLASS 6 8 D g N 1 2 AUT...

Страница 26: ...26 7 1 7 2 O 5 10 8 I...

Страница 27: ...midades do dispositivo em uso Os campos eletromagn ticos podem interferir com algumas aparelhagens m dicas p ex Marca passo respiradores pr teses met licas etc Devem ser tomadas medidas de prote o ade...

Страница 28: ...teja danificado Verificar a integridade do cabo e da ficha de alimenta o do cabo do indutor do isolamento etc 3 Ligar o dispositivo come observado no par grafo anterior FIG C 1 6 2 PRINC PIO DE FUNCIO...

Страница 29: ...ropriada e simultaneamente empurrar o canto com a m o pela parte interna Logo que o vidro levanta enfiar a alavanca para manter a posi o Se o vidro n o levanta apoiar o indutor e esquentar de novo a r...

Страница 30: ...1 4 B 31 4 1 31 4 2 31 5 31 5 1 31 5 2 31 5 2 1 31 5 3 C 31 5 3 1 31 5 3 2 31 6 31 6 1 31 6 2 31 6 3 AUTO MANUAL B 3 31 6 4 31 6 5 32 6 6 32 6 7 32 6 8 32 7 32 7 1 32 7 2 32 8 33 1 O O 5 EMF 50 cm d 2...

Страница 31: ...3 AUTO MANUAL 3 sec 4 Power 4 2 5 AL 1 AL 2 AL 3 AL 4 6 max 100 7 Power 8 NO LOAD 2 cm AUTO 9 5 5 1 250 mm 5 2 5 2 1 2P T 16A 250V 1 1 I 5 3 C 5 3 1 C 1 5 3 2 C 2 6 6 1 O 1 2 3 C 1 6 2 2 2 5 6 3 AUTO...

Страница 32: ...F 1 2 cm 8 G 9 10 20 30 cm 3 4 cm s 6 5 D b I 1 2 AUTO 3 I 4 5 6 7 4 6 6 D c H 1 2 AUTO 3 4 5 6 7 6 7 L 1 2 3 4 5 AUTO 6 GLASS M 7 OK B 9 8 F 9 G 10 11 20 30 cm 3 4 cm s GLASS 6 8 D g N 1 2 AUTO 3 O...

Страница 33: ...33 max 10 bar 8 I...

Страница 34: ...n door handschoenen en de kledij voorzien voor dit specifiek doel te dragen De overgang van de stroom in het uitgangscircuit veroorzaakt het ontstaan van elektromagnetische velden EMF gelegen in de om...

Страница 35: ...5 3 1 Verbinding van het werktuig De connector van het werktuig in het stopcontact van de machine steken FIG C 1 Let op de connector kan slechts in n enkele richting in het stopcontact worden gestoke...

Страница 36: ...edure 1 De zichtbare pakkingen rubberen of metalen lijsten van het glas verwijderen om de desbetreffende plastic wiggen tussen de ruit en de staalplaat te kunnen plaatsen 2 De antenne de regensensor d...

Страница 37: ...mijden de machine in werking te stellen wanneer ze openstaat Nadat men het onderhoud of de reparatie heeft uitgevoerd de verbindingen en bekabelingen herstellen zoals ze oorspronkelijk waren en erop l...

Страница 38: ...k rbe a haszn latban l v szersz m k rny k n lokaliz lt elektrom gneses terek EMF keletkez s t okozza Az elektrom gneses terek n h ny orvosi k sz l kkel pl Pace maker l legeztet k f mprot zisek stb int...

Страница 39: ...b rmilyen m velet elv gz se el tt egy sorozatnyi vizsg latot kell v grehajtani gy hogy a f kapcsol a O poz ci ban van 1 Ellen rizze hogy az elektromos bek t s helyesen el lett e v gezve az el z utas...

Страница 40: ...ha a szersz m alatt tal lhat az F BR N l that szonda felhaszn l s val Esetleg k zel tse a szersz mot az veg perem hez 9 Az veg egyik sark n l kezdje el gy hogy a szersz mot a peremmel p rhuzamosan a k...

Страница 41: ...BBIAKAT A g p z rt f kapcsol ja I eset n a z ld led vil g tson ellenkez esetben a meghib sod s a t pvonalban van k belek csatlakoz aljzat s dug biztos t kok t lzott fesz lts ges s biztos t kok a g pb...

Страница 42: ...s se le nc lzi i nu ndrepta i inductorul spre p r ile corpului Nu purta i obiecte de metal ceasuri inele piercing etc deoarece inductorul poate nc lzi foarte rapid metalul i provoca arsuri Nu purta i...

Страница 43: ...pre piesa de metal care urmeaz s fie nc lzit n pies se genereaz curen i parazi i care o nc lzesc foarte rapid Curen ii nu circul n materialele izolante a adar acest sistem nu nc lze te materiale precu...

Страница 44: ...SMENTE ndep rta i eventualele margini de metal din parbriz nainte de a ncepe nc lzirea altfel c ldura indus ar putea deteriora geamul Luneta este din sticl securizat care se poate sparge dac este soli...

Страница 45: ...erka viss medicinsk utrustning t ex pacemaker andningsapparater metallproteser osv Vidta l mpliga f rsiktighets tg rder f r personer som b r s dana apparater Till exempel kan du f rbjuda tilltr de til...

Страница 46: ...mer g r att man kan koncentrera magnetfl det och d rmed v rmen p olika s tt enligt anv ndningen de har projekterats f r Fl det som genereras v rmer metaller som r p ett avst nd av bara 2 2 5 centimete...

Страница 47: ...rn mot rutans mitt 6 8 ANV NDNING AV UPPV RMNINGSPENNAN Verktyget Fig D g anv nds f r att reparera mindre bucklor p karossen och f r att b ttra p pl ten i allm nhet FIG N visar verktyget och lokaliser...

Страница 48: ...te v rkt j De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt l geapparatur f eks pacemakere respiratorer metalproteser osv Der skal tr ffes passende sikkerhedsforanstaltninger for at v rne...

Страница 49: ...s I emnet genereres der parasitstr m som opvarmer det meget hurtigt Str mmen cirkulerer ikke i de isolerende materialer og derfor opvarmer dette system ikke materialer som glas plastik tr keramik teks...

Страница 50: ...ra resten af ruden idet man arbejder over sm lige str kninger cirka 20 30 cm ad gangen ved en hastighed p 3 4 cm s ADVARSLER Fjern eventuelle metalkanter fra forruden f r opvarmningen startes da den f...

Страница 51: ...rmeren brukes Denne maskinen oppfyller produktets tekniske standarder for eksklusiv bruk i industrimilj er f r profesjonelt bruk Vi garanterer ikke grenseverdiene n r det gjelder menneskens eksponerin...

Страница 52: ...ket induktoren er 6 3 AUTO OG MANUAL MODUS FIG B 3 AUTO automatisk kontroll det er mulig overf re den samme varmeydelsen til stykket uavhengig av avstandet fra det i et felt p 2 2 5 cm fra stykket Den...

Страница 53: ...orbedre pl ten generelt FIG N viser verkt yet og lokaliseringen av varmen p pl ten Varmen som genereras koncentreras i sirkler under induktorens spiss Prosedyre for fjerne buler 1 Hold verkt yet i det...

Страница 54: ...jne N it laitteita k ytt vien henkil iden kanssa on teht v t sopivat suojausmenettelyt Esimerkiksi kielt m ll tulo l mmittimen k ytt alueelle Laite vastaa ainoastaan teollisuus ja ammattik ytt n tarko...

Страница 55: ...ja sitten l mm n eri tavoilla niiden suunnitellun k yt n mukaan Syntynyt vuo pystyy l mmitt m n metallit korkeintaan 2 2 5 senttimetrin et isyydell ty v lineest ja l mmitysteho on sit suurempi mit l...

Страница 56: ...ipuja pakottamatta Toimiaksesi oikein suuntaa induktorin puoli GLASS kohti lasin keskustaa 6 8 L MMITYSKYNATY KALUN K YTT Ty v linett kuva D g k ytet n korjaamaan kevyit autokorin lommoja sek nuorrutt...

Страница 57: ...ohou ovliv ovat innost n kter ch zdravotn ch za zen nap pacemaker respir tor kovov ch prot z apod Z tohoto d vodu je t eba p ijmout n le it ochrann opat en v i nositel m t chto za zen nap klad zak zat...

Страница 58: ...r je soust ed no induktorem sm rem ke kovov mu d lu kter je t eba oh t v d le se tvo parazitn proudy kter jej velmi rychle oh vaj Proudy neproud v izola n ch materi lech tud tento syst m neoh v materi...

Страница 59: ...n m zp sobem na zbytku skla po mal ch p mo ar ch sec ch p ibli n 20 30 cm rychlost 3 4 cm s V STRAHY Je t p ed zah jen m oh evu odstra te p padn kovov okraje eln ho skla proto e v opa n m p pad by ind...

Страница 60: ...stroja Elektromagnetick polia m u ovplyv ova innos niektor ch zdravotn ch zariaden napr pacemakerov respir torov kovov ch prot z at Preto je potrebn prija n le it ochrann opatrenia vo i nosite om t c...

Страница 61: ...PRINC P INNOSTI Princ p innosti je zalo en na vytv ran striedav ho magnetick ho po a ktor je s streden induktorom smerom na kovov ohrievan diel v materi li sa tvoria parazitn pr dy ktor ho ve mi r ch...

Страница 62: ...mocou plastovej p ky 11 Rovnak m sp sobom postupne odlepujte aj zvy n as skla po mal ch priamo iarych sekoch pribli ne 20 30 cm r chlos ou 3 4 cm s V STRAHY E te pred ohrievan m odstr te zvy ky kovu z...

Страница 63: ...skih protez itd Upo tevati je treba ustrezne za itne ukrepe pri nosilcih teh naprav Treba je na primer prepre iti dostop v obmo je uporabe grelca Naprava je skladna z zahtevami tehni nih standardov iz...

Страница 64: ...malo segrejejo Induktor ustvari mo ne parazitske tokove v vseh feromagnetnih materialih kot so elezo jeklo lito elezo itd ki se zaradi velike elektri ne upornosti segrejejo zelo hitro Razli ne oblike...

Страница 65: ...LASS induktorja usmerite proti sredi u stekla 6 8 UPORABA ORODJA GRELNO PERO Orodje na Sliki D g se uporablja za popravljanje majhnih udarnin na karoseriji in na splo no za osve evanje plo evine Na SL...

Страница 66: ...e koja se koristi Elektromagnetska polja mogu utjecati na pojedine medicinske ure aje npr Pace maker respiratori metalne proteze itd Moraju se poduzeti prikladne za titne mjere u korist osoba koje kor...

Страница 67: ...niske elektri ne otpornosti ti se materijali malo griju Induktor stvara s druge strane jake parazitne struje u svim feromagnetskim materijalima kao to su eljezo elik lijevano eljezo itd koji se zbog n...

Страница 68: ...drobiti ako se previ e stisne upotrijebite poluge bez forsiranja Za ipsravnu upotrebu okrenuti uvijek stranu GLASS induktora prema sredini stakla 6 8 UPOTREBA ALATKE GRIJA EG PERA Alatka Fig D g se up...

Страница 69: ...ektromagnetini lauk susidarym EMF aplink naudojam rank Elektromagnetiniai laukai gali tur ti takos kai kuriai medicininei rangai pvz irdies stimuliatoriams respiratoriams metaliniams protezams ir t t...

Страница 70: ...itina toki med iag kaip stiklas plastikas keramika mediena audinys ir t t Induktorius generuoja parazitines sroves nemagnetin se med iagose tokiose kaip aliuminis varis sidabras ir t t ta iau d l j em...

Страница 71: ...ngu atveju indukcin iluma gali pa eisti stikl Galinis stiklas yra gr dintas stiklas jis gali subyr ti jei bus veikiamas mechani kai pernelyg intensyviai naudoti svertus per daug neforsuojant Taisyklin...

Страница 72: ...adid metallproteesid jne Nendeseadmetekasutajatesuhtestulebkasutuselev ttasobivadkaitseabin ud N iteks kuumuti kasutusalale juurdep su keelamine See seade vastab toote tehnilistele n uetele profession...

Страница 73: ...l kontsentreerida seda vastavalt kasutusfunktsioonile mille jaoks on nad projekteeritud Tekitatud voog suudab kuumutada metalle mis asuvad t riistast mitte enam kui 2 2 5 cm kaugusel ja kuumutusv imsu...

Страница 74: ...aas on tempereeritud ja v ib liiga intensiivsel k sitsemisel puruneda kasutage kange ilma survet avaldamata igeks kasutamiseks p rake induktori GLASS k lg klaasi keskosa poole 6 8 KUUMUTAVA PLIIATSI K...

Страница 75: ...n ap rbu Izejas kont ra str vas pl smas d apk rt izmantojamajam instrumentam veidojas elektromagn tiskie lauki EML Elektromagn tiskie lauki var rad t trauc jumus da d m medic niskaj m ier c m piem ram...

Страница 76: ...des kuru laik galvenajam sl dzim ir j b t poz cij O 1 P rbaudiet vai elektriskie savienojumi ir veikti pareizi un atbilsto i augst k izkl st tajiem nor d jumiem 2 P rbaudiet vai sildier ce nav boj ta...

Страница 77: ...reiz vienlaic gi ar to viegli velkot stiklu ar plastmasas sviru 11 Turpiniet atl m t atliku o stikla da u r kojoties l dz g veid katr reiz atl m jot nelielus taisnus posmus apm ram 20 30 cm garus ar t...

Страница 78: ...79 4 B 79 4 1 79 4 2 79 5 79 5 1 79 5 2 79 5 2 1 79 5 3 C 79 5 3 1 79 5 3 2 79 6 79 6 1 79 6 2 79 6 3 AUTO MANUAL B 3 79 6 4 80 6 5 80 6 6 80 6 7 80 6 8 80 7 80 7 1 81 7 2 81 8 81 1 O O 5 EMF 50 cm d...

Страница 79: ...1 TA 1 1 TA 1 4 B 4 1 1 2 3 AUTO MANUAL 3s 4 Power 4 2 5 AL 1 AL 2 AL 3 AL 4 6 max 100 7 Power 8 NO LOAD 2 cm AUTO 9 5 5 1 250 mm 5 2 5 2 1 2P T 16A 250V 1 TA 1 I 5 3 C 5 3 1 C 1 5 3 2 C 2 6 6 1 O 1...

Страница 80: ...O 6 F OK B 9 7 F 1 2 cm 8 G 9 10 20 30 cm 3 4 cm s 6 5 D b I 1 2 AUTO 3 FIG I 4 5 6 7 4 6 6 D c H 1 2 AUTO 3 4 5 6 7 6 7 L 1 2 3 4 5 AUTO 6 GLASS M 7 OK B 9 8 F 9 G 10 11 20 30 cm 3 4 cm s GLASS 6 8 D...

Страница 81: ...81 7 1 7 2 O O 5 max 10bar 8 I...

Страница 82: ...tkni ciem odczekaj a wystygnie Zastosuj odpowiedni izolacj termiczn w stosunku do poddawanego obr bce przedmiotu W tym celu nale y nosi r kawice ochronne i odzie ochronn przewidzian do tego celu Przep...

Страница 83: ...dla bezpiecznik w zw ocznych linii wybranych w zale no ci od maksymalnej mocy znamionowej wytwarzanej przez nagrzewnic oraz od napi cia znamionowego zasilania UWAGA Nieprzestrzeganie wy ej podanych z...

Страница 84: ...go si znad lakieru 6 7 ZASTOSOWANIE PRZYSTAWKI DO DEMONTA U SZYBY O OGRANICZONEJ POWIERZCHNI Os ania blach lakierowan przed polem magnetycznym kt re ma tendencj do zamykania si wok niej zabezpieczaj c...

Страница 85: ...nownie za o y panele urz dzenia dokr caj c do ko ca ruby mocuj ce Bezwzgl dnie unikaj w czania urz dzenia w przypadku kiedy jest otwarte Po przeprowadzeniu konserwacji lub naprawy przywr do pierwotneg...

Страница 86: ...86 FIG A FIG B FIG C Type V U1 V A kHz W W P1 max U2 I2 f2 P2 max U1 50 60Hz IP 1 2 3 4 7 5 6 8 9 MANUAL AUTO OK NO LOAD POWER 5 6 7 8 9 3 4 1 2 1 2...

Страница 87: ...87 FIG D FIG E a b c l d e f g h i T Max sheet metal lamiera HEAT MAP MAPPA CALORE...

Страница 88: ...o v e a l o n g e d g e m u o v e r e l u n g o i l b o r d o 20 cm move along edge muovere lungo il bordo sheet metal lamiera HEAT MAP MAPPA CALORE 1 2 cm sheet metal lamiera probe sonda glass vetro...

Страница 89: ...89 FIG I FIG L FIG M T Max sheet metal lamiera Glass HEAT MAP MAPPA CALORE protection tape nastro protettivo air gap traferro HEAT MAP MAPPA CALORE...

Страница 90: ...MACCHINA 230V 230V kg T10A 16A 6 crown corona crown corona hail or soft dent grandine o ammaccatura leggera crown corona work in a circle lavorare in cerchio sheet metal lamiera FIG N FIG O T Max shee...

Страница 91: ...st men alle verantwoordelijkheid af voor alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade H J T LL S A gy rt c g j t ll st v llal a g pek rendeltet sszer zemel s rt illetve v llalja az alkatr szek ingyene...

Страница 92: ...bet tikai gad jum ja t s tiek p rdotas ES dal bvalst s Garantijas sertifik ts ir sp k tikai kop ar kases eku vai pavadz mi Garantija neattiec s uz gad jumiem kad boj jumi ir radu ies nepareiz s izmant...

Отзывы: