background image

- 12 -

c- Chiffon réchauffant.

d- Commande à pédale.

e- Kit de leviers pour le décollement de vitres.

f- Bandes de protection anti-rayures.

g- Crayon  chauffant.

h- Outil de décollement de vitres pour surface confinée.

i-  Heat Twister.

l- Chariot.

D’autres accessoires peuvent être indiqués dans le Catalogue de produits.

3. DONNÉES TECHNIQUES

Les principales données concernant l’emploi et les prestations de la machine sont 

résumées sur la plaquette des caractéristiques (panneau postérieur) et ont la 

signification suivante :

FIG. A

1- Constructeur

2-  Degré de protection IP

3-  Symbole de la ligne d’alimentation.

4-  Symbole du procédé de chauffage prévu.

5-  Prestations du circuit de sortie :

- U

2

 : tension de sortie.

- I

2

 : courant de sortie.

- f

2

 : fréquence en sortie.

- P

2

 max : puissance maximale en sortie.

6-  Données caractéristiques de la ligne d’alimentation :

- U

1

 : tension alternative d’alimentation de la machine (limites admises ±15%) :

- P

1

 

max : Puissance maximale absorbée par la ligne.

7-  Numéro  de  série.  Identification  de  la  machine  (indispensable  pour  assistance 

technique, demande de pièces détachées, recherche sur l’origine du produit). 

8-  Nom de la machine.

9-  Symboles se référant à des normes de sécurité.

Note :

 L’exemple de plaquette reporté est indicatif de la signification des symboles 

et des chiffres : les valeurs exactes des données techniques de la machine en votre 

possession doivent être relevées directement sur la plaquette de la machine.

3.1 AUTRES DONNÉES TECHNIQUES :

-  RÉCHAUFFEUR : voir tableau 1 (TAB. 1)

Le poids de la machine est reporté dans le tableau 1 (TAB. 1).
4. DESCRIPTION DE LA MACHINE (FIG. B)

4.1 DISPOSITIF DE CONNEXION, CONTRÔLE ET RÉGLAGE 

1-  Attache commande à pédale (pour tous les outils). 

2-  Prise pour brancher les différents outils.

3-  Touche multifonction. Sélection de la modalité « AUTO » ou « MANUEL » valide 

pour tous les outils. Pour éliminer/activer la signalisation acoustique, continuer à 

appuyer sur la touche pendant 3s.

4-  Potentiomètre de réglage du pourcentage de la puissance (Power %).

4.2 SIGNALISATIONS ET ALARMES

5-  DEL alarme générale allumée. L’afficheur montre le type d’alarme :

 

AL.1 :

  Alarme de protection thermique de sécurité. La neutralisation est automatique. 

Nous conseillons de porter la machine dès que possible dans un centre 

d’assistance.

 

AL.2 :

  Alarme de limitation thermique. La neutralisation est automatique au terme du 

refroidissement.

 

AL.3 :

  Alarme surtension. La neutralisation est automatique si la tension revient aux 

valeurs admises.

 

AL.4 :

  Alarme sous tension. La neutralisation est automatique si la tension revient aux 

valeurs admises.

6-  DEL de signalisation de la puissance : indique que l’afficheur montre la valeur en 

% (max 100%) de la puissance.

7-  Afficheur : visualisation des alarmes, de l’outil en usage (à chaque allumage de la 

machine) et du Power %.

8-  Signalisation « NO LOAD » : l’inducteur a été activé en l’air ou bien la distance par 

rapport à la pièce est trop élevée (supérieure à 2 cm). Éviter d’actionner l’outil en 

l’air surtout si la modalité AUTO n’est pas activée !

9-  Groupe de DEL de signalisation de la puissance chauffante : la signalisation croit 

avec l’augmentation de la puissance qui est effectivement transférée à la pièce. 

5. INSTALLATION

ATTENTION 

EXÉCUTER 

TOUTES 

LES 

OPÉRATIONS 

D’INSTALLATION ET DE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVEC LA MACHINE 

RIGOUREUSEMENT ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU D’ALIMENTATION.

LES  BRANCHEMENTS  ÉLECTRIQUES  DOIVENT  ÊTRE  EXÉCUTÉS 

EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ.
5.1 EMPLACEMENT DU RÉCHAUFFEUR

Identifier le lieu d’installation du réchauffeur de façon à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles 

en face de l’ouverture d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ; s’assurer dans 

le même temps de ne pas aspirer de poussières conductrices, de vapeurs corrosives, 

d’humidité, etc.

Maintenir au moins 250mm d’espace libre autour de la machine.

ATTENTION ! Placer le réchauffeur sur une surface plane ou sur un 

chariot ayant une capacité adaptée à son poids pour en éviter le renversement 

ou des déplacements dangereux.
5.2 BRANCHEMENT AU RÉSEAU

Avertissements

-  Avant d’effectuer tout branchement électrique, vérifier que les données de plaquette 

de la machine correspondent à la tension et à la fréquence de réseau disponibles 

sur le lieu d’installation.

-  La machine doit être branchée exclusivement à un système d’alimentation avec 

conducteur de neutre branché à la terre.

5.2.1 Fiche et prise

La  machine  est  équipée  à  l’origine  d’un  câble  d’alimentation  ayant  une  fiche 

normalisée, (2P + T) 16A/250V.

Elle peut donc être branchée à une prise de réseau équipée de fusibles ou d’un 

interrupteur automatique ; le pôle de terre prévu à cet effet doit être branché au 

conducteur de terre (jaune-vert) de la ligne d’alimentation. Le tableau 1 (

TAB.  1

reporte les valeurs en ampères conseillées pour les fusibles retardés de ligne, choisis 

en fonction de la puissance nominale maximale distribuée par le réchauffeur et en 

fonction de la tension nominale d’alimentation.

ATTENTION  !  Le  non  respect  des  règles  exposées  ci-dessus  rend 

inefficace le système de sécurité prévu par le constructeur (classe I) avec de 

graves  risques  conséquents  pour  les  personnes  (ex.  secousse  électrique)  et 

pour les choses (ex. incendie). 
5.3 CONNEXIONS DE L’OUTIL ET DE LA COMMANDE À PÉDALE (FIG. C)

ATTENTION ! AVANT D’EXÉCUTER LES BRANCHEMENTS SUIVANTS, 

S’ASSURER QUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU 

D’ALIMENTATION.
5.3.1 Branchement de l’outil

-  Insérer le connecteur de l’outil dans la prise de la machine (

FIG

C-1

). 

  Attention : le connecteur peut être inséré dans la prise dans un seul sens !

-  Bloquer la connexion à l’aide de la manette prévue à cet effet. 

5.3.2 Branchement de la commande à pédale

-  Brancher le tuyau en gomme comme sur la 

FIG

C-2

.

-  Appuyer à fond sur le tuyau pour assurer une bonne connexion.

6. UTILISATION DES OUTILS

6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Avant d’exécuter toute opération avec le réchauffeur, il faut effectuer une série de 

vérifications à exécuter avec l’interrupteur général en position « O » :

1-  Contrôler que le branchement électrique est exécuté correctement d’après les 

instructions précédentes.

2-  Contrôler que le réchauffeur n’est pas endommagé. Vérifier l’intégrité du câble et 

de la fiche d’alimentation, du câble de l’inducteur, de l’isolation, etc.

3-  Brancher l’outil selon la description du paragraphe précédent (

FIG

C-1

).

6.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Le principe de fonctionnement se base sur la génération d’un champ magnétique 

alternatif qui est concentré de l’inducteur vers la pièce métallique à réchauffer : des 

courants « parasites » sont générés dans la pièce et la réchauffe très rapidement. 

Les courants ne circulent pas dans les matériaux isolants, ce système ne réchauffe 

donc pas des matériaux comme le verre, le plastique, la céramique, le bois, le tissu, 

etc. L’inducteur génère les courants parasites dans les matériaux non magnétiques 

comme l’aluminium, le cuivre, l’argent, etc., mais à cause de leur faible résistivité 

électrique, ces matériaux sont peu réchauffés. L’inducteur génère, en revanche, de 

forts courants parasites dans tous les matériaux ferromagnétiques comme le fer, 

l’acier, la fonte, etc., qui, à cause de leur forte résistivité électrique, sont réchauffés 

très rapidement.

Les différentes formes des inducteurs permettent de concentrer le flux magnétique, 

et donc la chaleur, de façons différentes en fonction de l’utilisation pour laquelle ils 

ont été conçus. Le flux généré réussit à réchauffer les métaux placés à une distance 

maximale de 2 ÷ 2,5 centimètres par rapport à l’outil et la puissance chauffante est 

d’autant plus grande que l’inducteur est proche de la pièce.

6.3 MODALITÉS AUTO ET MANUEL (FIG. B-3).

- AUTO (réglage automatique) : Il est possible de toujours transférer la même 

puissance chauffante à la pièce indépendamment de la distance par rapport à 

la pièce (dans un rayon d’action de 2 ÷ 2,5 centimètres de l’outil). Cette fonction 

de contrôle est très importante surtout dans le chauffage des tôles peintes pour 

lesquelles la température ne doit pas augmenter trop rapidement pour ne pas brûler 

la pièce. 

  En modalité AUTO, la fonction de sécurité qui actionne l’inducteur seulement quand 

la pièce se trouve à l’intérieur du rayon d’action de l’outil est toujours active. Dans 

cette modalité, le potentiomètre (

FIG. B-4

) est exclu car la machine programme 

automatiquement le réglage en fonction de la distance par rapport à la tôle : 

l’afficheur montre la dernière valeur en % utilisée par la machine pour maintenir 

constante la puissance chauffante effectivement transférée. 

-  MANUEL (réglage manuel) : Il est possible de programmer la puissance (en %) 

pouvant être envoyée par la machine avec le potentiomètre (

Fig. B-4

) ; l’afficheur 

montre la valeur sélectionnée.

  La puissance chauffante est d’autant plus élevée que la tôle est proche de l’inducteur 

et il est possible de dépasser largement la valeur standard de la modalité AUTO. 

Les DEL de la figure B-9 montrent la puissance chauffante effectivement transmise 

à la pièce (« OK » se réfère à la valeur standard de la modalité AUTO).

AVERTISSEMENTS :

-  Pour  ne  pas  abimer  les  tôles  peintes,  toujours  préférer  la  modalité AUTO. 

Quoi qu’il en soit, toujours déplacer l’inducteur à une vitesse de 3 - 4 cm/s au-

dessus de la pièce à réchauffer et relâcher le bouton ou la pédale avant que 

la peinture ne commence à fumer. Ne jamais laisser l’outil activé et immobile 

au-dessus de la pièce à réchauffer !

-  Il est opportun de s’entraîner avec le réchauffeur sur une machine à mettre 

au rebut pour obtenir une bonne familiarité avec les outils avant d’affronter la 

voiture d’un client. 

-  Les peintures claires sont plus délicates que les peintures sombres car elles 

ont tendance à jaunir ou à s’assombrir !

6.4 EMPLOI DE L’OUTIL DE DÉCOLLEMENT DE VITRES

L’outil (

Fig. D-a

) est en mesure de décoller les vitres de la voiture en réchauffant le 

bord de la tôle, là où se trouve la colle qui fixe la vitre. L’adhésif est réchauffé par 

conduction jusqu’à ce qu’il se détache de la tôle et libère la vitre. 

La 

FIG. E 

montre l’outil de décollement de vitres

 

et la localisation de la chaleur sur la 

tôle : la plus grande concentration de chaleur s’obtient au centre de l’outil.

Procédure :

1-  Enlever les garnitures apparentes, les cadres en gomme ou en métal de la vitre 

pour pouvoir appliquer les coins en plastique prévus à cet effet entre la vitre et la 

tôle. 

2-  Débrancher l’antenne, le capteur de pluie, les essuie-glaces et tous les accessoires 

éventuellement présents à proximité de la vitre.

3-  Bien nettoyer la vitre le long des bords. Protéger éventuellement à l’aide du ruban 

prévu à cet effet les parties apparentes de la carrosserie à proximité de la vitre 

pour éviter de rayer la peinture durant l’usinage.

4-  Vérifier que le ruban de protection placé à la base de l’inducteur est propre et 

intègre ; appliquer éventuellement un nouveau ruban pour éviter de rayer la vitre. 

Содержание Smart Inductor 5000

Страница 1: ...induction professionnels E Sistemas de calentamiento de inducci n profesionales D Professionelle induktive Erhitzungssysteme RU P Sistemas profissionais de aquecimento por indu o GR NL Professionele v...

Страница 2: ...PIEN KUMS RBTAIZSARGT RPUS BG PL NAKAZ NOSZENIA ODZIE Y OCHRONNEJ GB WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY I OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI F PORT DES GANTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE E OBLIGAC...

Страница 3: ...O AUTORIZADAS GR NL HET GEBRUIK IS VERBODEN AAN NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN H TILOS A HASZN LATA A FEL NEM JOGOS TOTT SZEM LYEK SZ M RA RO FOLOSIREA DE C TRE PERSOANELE NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS S...

Страница 4: ...NDUKSJONSVARMESYSTEMET M DU LESE BRUKERVEILEDNINGEN N YE N K YTT JA HUOLTO OHJEET sivu 54 ENNEN T M N INDUKTIOL MMITYSLAITTEEN K YTT LUE K YTT OHJE HUOLELLISESTI SF N VOD K POU IT A DR B str 57 P ED P...

Страница 5: ...rts to be heated do not direct the inductor towards parts of the human body Do not wear metal objects watches rings piercing etc because the inductor can heat metal very quickly causing burns Do not w...

Страница 6: ...ir low electric resistance The inductor instead generates strong eddy currents in all ferromagnetic materials such as iron steel cast iron etc which because of their high electric resistance are heate...

Страница 7: ...at produced may damage the glass The rear window is toughened glass that can splinter if mechanically stressed too intensely use the levers but without forcing For correct use always turn the GLASS si...

Страница 8: ...ci non visibili alle estremit L induttore deve essere rivolto esclusivamente verso le parti metalliche che si vogliono scaldare non direzionare l induttore verso le parti del corpo Non indossare ogget...

Страница 9: ...G C 1 6 2 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Il principio di funzionamento si basa sulla generazione di un campo magnetico alternato che viene concentrato dall induttore verso il pezzo metallico da scaldare s...

Страница 10: ...on la leva in plastica 11 Continuare a scollare allo stesso modo il resto del vetro procedendo a piccoli tratti rettilinei 20 30 cm circa ad una velocit di 3 4 cm s AVVERTENZE Rimuovere eventuali bord...

Страница 11: ...cteur autour du corps Durant les op rations de chauffage se tenir au moins 50cm du g n rateur Quand l inducteur est activ il g n re de forts champs magn tiques non visibles aux extr mit s L inducteur...

Страница 12: ...QUE LA MACHINE EST TEINTE ET D BRANCH E DU R SEAU D ALIMENTATION 5 3 1 Branchement de l outil Ins rer le connecteur de l outil dans la prise de la machine FIG C 1 Attention le connecteur peut tre ins...

Страница 13: ...de protection plac e la base de l inducteur est propre et int gre appliquer ventuellement une nouvelle bande pour viter de rayer la vitre 5 programmer AUTO sur le tableau de contr le du r chauffeur 6...

Страница 14: ...e tension et les branchements des transformateurs secondaires en basse tension Utiliser toutes les rondelles et les vis originales pour refermer le carter 8 RECHERCHE DES PANNES DANS L VENTUALIT D UN...

Страница 15: ...e la corriente en el circuito de salida causa la formaci n de campos electromagn ticos EMF localizados alrededor de la herramienta en uso Los campos electromagn ticos pueden interferir con algunos equ...

Страница 16: ...el tubo para asegurar una buena conexi n 6 USO DE LAS HERRAMIENTAS 6 1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de ejecutar cualquier operaci n con el calentador resultan necesarios una serie de controles que h...

Страница 17: ...B 9 indicando de esta forma la zona donde puede estar presente el adhesivo 8 Comprobar que la posici n de la cola est muy cerca de la herramienta mejor si se encuentra debajo de la herramienta utiliz...

Страница 18: ...ENTO INSATISFACTORIO Y ANTES DE REALIZAR CONTROLES M S SISTEM TICOS O DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE ASISTENCIA DE REFERENCIA COMPROBAR QUE Con el interruptor general de la m quina cerrado I el led verde e...

Страница 19: ...idung Der Erhitzer kann die Metalltemperatur sehr rasch nach oben treiben Ber hren Sie das hei e Werkst ck nicht mit blo en H nden Bevor Sie es handhaben ist abzuwarten bis es abgek hlt ist Anzuwenden...

Страница 20: ...tzer maximal abgegebenen Nennleistung und nach der Nennversorgungsspannung zu w hlen sind ACHTUNG Bei Missachtung der obigen Regeln wird das vom Hersteller vorgesehene Sicherheitssystem Klasse I unwir...

Страница 21: ...hlie t Die erzeugte W rme verteilt sich ber einen l ngeren Blechbereich und passt sich dadurch besser der Form des abzul senden Isolierklebers an ABB L zeigt das Scheibenabl sewerkzeug und die Lokalis...

Страница 22: ...offenen Zustand bet tigt werden NachAbschluss der Wartung oder Reparatur sind dieAnschl sse und Verkabelungen wieder in den urspr nglichen Zustand zu versetzen Achten Sie darauf dass diese nicht mit...

Страница 23: ...2 1 24 2 2 D 24 3 24 3 1 24 4 B 24 4 1 24 4 2 24 5 24 5 1 24 5 2 24 5 2 1 24 5 3 C 24 5 3 1 24 5 3 2 24 6 24 6 1 24 6 2 24 6 3 B 3 24 6 4 25 6 5 25 6 6 25 6 7 25 6 8 25 7 25 7 1 26 7 2 26 8 26 1 O 5 5...

Страница 24: ...max 6 U1 15 P1 max 7 8 9 3 1 1 1 1 1 4 B 4 1 1 2 3 AUTO MANUAL 3 4 Power 4 2 5 AL 1 AL 2 AL 3 AL 4 6 100 7 Power 8 NO LOAD 2 AUTO 9 5 5 1 250 5 2 5 2 1 2 2P T 16A 250 1 1 I 5 3 C 5 3 1 C 1 5 3 2 C 2 6...

Страница 25: ...1 2 3 4 5 AUTO 6 F OK B 9 7 F 1 2 8 G 9 10 20 30 3 4 6 5 D b I 1 2 AUTO 3 I 4 5 6 7 4 6 6 D c H 1 2 AUTO 3 4 5 6 7 6 7 L 1 2 3 4 5 AUTO 6 GLASS 7 OK B 9 8 F 9 G 10 11 20 30 3 4 GLASS 6 8 D g N 1 2 AUT...

Страница 26: ...26 7 1 7 2 O 5 10 8 I...

Страница 27: ...midades do dispositivo em uso Os campos eletromagn ticos podem interferir com algumas aparelhagens m dicas p ex Marca passo respiradores pr teses met licas etc Devem ser tomadas medidas de prote o ade...

Страница 28: ...teja danificado Verificar a integridade do cabo e da ficha de alimenta o do cabo do indutor do isolamento etc 3 Ligar o dispositivo come observado no par grafo anterior FIG C 1 6 2 PRINC PIO DE FUNCIO...

Страница 29: ...ropriada e simultaneamente empurrar o canto com a m o pela parte interna Logo que o vidro levanta enfiar a alavanca para manter a posi o Se o vidro n o levanta apoiar o indutor e esquentar de novo a r...

Страница 30: ...1 4 B 31 4 1 31 4 2 31 5 31 5 1 31 5 2 31 5 2 1 31 5 3 C 31 5 3 1 31 5 3 2 31 6 31 6 1 31 6 2 31 6 3 AUTO MANUAL B 3 31 6 4 31 6 5 32 6 6 32 6 7 32 6 8 32 7 32 7 1 32 7 2 32 8 33 1 O O 5 EMF 50 cm d 2...

Страница 31: ...3 AUTO MANUAL 3 sec 4 Power 4 2 5 AL 1 AL 2 AL 3 AL 4 6 max 100 7 Power 8 NO LOAD 2 cm AUTO 9 5 5 1 250 mm 5 2 5 2 1 2P T 16A 250V 1 1 I 5 3 C 5 3 1 C 1 5 3 2 C 2 6 6 1 O 1 2 3 C 1 6 2 2 2 5 6 3 AUTO...

Страница 32: ...F 1 2 cm 8 G 9 10 20 30 cm 3 4 cm s 6 5 D b I 1 2 AUTO 3 I 4 5 6 7 4 6 6 D c H 1 2 AUTO 3 4 5 6 7 6 7 L 1 2 3 4 5 AUTO 6 GLASS M 7 OK B 9 8 F 9 G 10 11 20 30 cm 3 4 cm s GLASS 6 8 D g N 1 2 AUTO 3 O...

Страница 33: ...33 max 10 bar 8 I...

Страница 34: ...n door handschoenen en de kledij voorzien voor dit specifiek doel te dragen De overgang van de stroom in het uitgangscircuit veroorzaakt het ontstaan van elektromagnetische velden EMF gelegen in de om...

Страница 35: ...5 3 1 Verbinding van het werktuig De connector van het werktuig in het stopcontact van de machine steken FIG C 1 Let op de connector kan slechts in n enkele richting in het stopcontact worden gestoke...

Страница 36: ...edure 1 De zichtbare pakkingen rubberen of metalen lijsten van het glas verwijderen om de desbetreffende plastic wiggen tussen de ruit en de staalplaat te kunnen plaatsen 2 De antenne de regensensor d...

Страница 37: ...mijden de machine in werking te stellen wanneer ze openstaat Nadat men het onderhoud of de reparatie heeft uitgevoerd de verbindingen en bekabelingen herstellen zoals ze oorspronkelijk waren en erop l...

Страница 38: ...k rbe a haszn latban l v szersz m k rny k n lokaliz lt elektrom gneses terek EMF keletkez s t okozza Az elektrom gneses terek n h ny orvosi k sz l kkel pl Pace maker l legeztet k f mprot zisek stb int...

Страница 39: ...b rmilyen m velet elv gz se el tt egy sorozatnyi vizsg latot kell v grehajtani gy hogy a f kapcsol a O poz ci ban van 1 Ellen rizze hogy az elektromos bek t s helyesen el lett e v gezve az el z utas...

Страница 40: ...ha a szersz m alatt tal lhat az F BR N l that szonda felhaszn l s val Esetleg k zel tse a szersz mot az veg perem hez 9 Az veg egyik sark n l kezdje el gy hogy a szersz mot a peremmel p rhuzamosan a k...

Страница 41: ...BBIAKAT A g p z rt f kapcsol ja I eset n a z ld led vil g tson ellenkez esetben a meghib sod s a t pvonalban van k belek csatlakoz aljzat s dug biztos t kok t lzott fesz lts ges s biztos t kok a g pb...

Страница 42: ...s se le nc lzi i nu ndrepta i inductorul spre p r ile corpului Nu purta i obiecte de metal ceasuri inele piercing etc deoarece inductorul poate nc lzi foarte rapid metalul i provoca arsuri Nu purta i...

Страница 43: ...pre piesa de metal care urmeaz s fie nc lzit n pies se genereaz curen i parazi i care o nc lzesc foarte rapid Curen ii nu circul n materialele izolante a adar acest sistem nu nc lze te materiale precu...

Страница 44: ...SMENTE ndep rta i eventualele margini de metal din parbriz nainte de a ncepe nc lzirea altfel c ldura indus ar putea deteriora geamul Luneta este din sticl securizat care se poate sparge dac este soli...

Страница 45: ...erka viss medicinsk utrustning t ex pacemaker andningsapparater metallproteser osv Vidta l mpliga f rsiktighets tg rder f r personer som b r s dana apparater Till exempel kan du f rbjuda tilltr de til...

Страница 46: ...mer g r att man kan koncentrera magnetfl det och d rmed v rmen p olika s tt enligt anv ndningen de har projekterats f r Fl det som genereras v rmer metaller som r p ett avst nd av bara 2 2 5 centimete...

Страница 47: ...rn mot rutans mitt 6 8 ANV NDNING AV UPPV RMNINGSPENNAN Verktyget Fig D g anv nds f r att reparera mindre bucklor p karossen och f r att b ttra p pl ten i allm nhet FIG N visar verktyget och lokaliser...

Страница 48: ...te v rkt j De elektromagnetiske felter kan skabe interferens med bestemt l geapparatur f eks pacemakere respiratorer metalproteser osv Der skal tr ffes passende sikkerhedsforanstaltninger for at v rne...

Страница 49: ...s I emnet genereres der parasitstr m som opvarmer det meget hurtigt Str mmen cirkulerer ikke i de isolerende materialer og derfor opvarmer dette system ikke materialer som glas plastik tr keramik teks...

Страница 50: ...ra resten af ruden idet man arbejder over sm lige str kninger cirka 20 30 cm ad gangen ved en hastighed p 3 4 cm s ADVARSLER Fjern eventuelle metalkanter fra forruden f r opvarmningen startes da den f...

Страница 51: ...rmeren brukes Denne maskinen oppfyller produktets tekniske standarder for eksklusiv bruk i industrimilj er f r profesjonelt bruk Vi garanterer ikke grenseverdiene n r det gjelder menneskens eksponerin...

Страница 52: ...ket induktoren er 6 3 AUTO OG MANUAL MODUS FIG B 3 AUTO automatisk kontroll det er mulig overf re den samme varmeydelsen til stykket uavhengig av avstandet fra det i et felt p 2 2 5 cm fra stykket Den...

Страница 53: ...orbedre pl ten generelt FIG N viser verkt yet og lokaliseringen av varmen p pl ten Varmen som genereras koncentreras i sirkler under induktorens spiss Prosedyre for fjerne buler 1 Hold verkt yet i det...

Страница 54: ...jne N it laitteita k ytt vien henkil iden kanssa on teht v t sopivat suojausmenettelyt Esimerkiksi kielt m ll tulo l mmittimen k ytt alueelle Laite vastaa ainoastaan teollisuus ja ammattik ytt n tarko...

Страница 55: ...ja sitten l mm n eri tavoilla niiden suunnitellun k yt n mukaan Syntynyt vuo pystyy l mmitt m n metallit korkeintaan 2 2 5 senttimetrin et isyydell ty v lineest ja l mmitysteho on sit suurempi mit l...

Страница 56: ...ipuja pakottamatta Toimiaksesi oikein suuntaa induktorin puoli GLASS kohti lasin keskustaa 6 8 L MMITYSKYNATY KALUN K YTT Ty v linett kuva D g k ytet n korjaamaan kevyit autokorin lommoja sek nuorrutt...

Страница 57: ...ohou ovliv ovat innost n kter ch zdravotn ch za zen nap pacemaker respir tor kovov ch prot z apod Z tohoto d vodu je t eba p ijmout n le it ochrann opat en v i nositel m t chto za zen nap klad zak zat...

Страница 58: ...r je soust ed no induktorem sm rem ke kovov mu d lu kter je t eba oh t v d le se tvo parazitn proudy kter jej velmi rychle oh vaj Proudy neproud v izola n ch materi lech tud tento syst m neoh v materi...

Страница 59: ...n m zp sobem na zbytku skla po mal ch p mo ar ch sec ch p ibli n 20 30 cm rychlost 3 4 cm s V STRAHY Je t p ed zah jen m oh evu odstra te p padn kovov okraje eln ho skla proto e v opa n m p pad by ind...

Страница 60: ...stroja Elektromagnetick polia m u ovplyv ova innos niektor ch zdravotn ch zariaden napr pacemakerov respir torov kovov ch prot z at Preto je potrebn prija n le it ochrann opatrenia vo i nosite om t c...

Страница 61: ...PRINC P INNOSTI Princ p innosti je zalo en na vytv ran striedav ho magnetick ho po a ktor je s streden induktorom smerom na kovov ohrievan diel v materi li sa tvoria parazitn pr dy ktor ho ve mi r ch...

Страница 62: ...mocou plastovej p ky 11 Rovnak m sp sobom postupne odlepujte aj zvy n as skla po mal ch priamo iarych sekoch pribli ne 20 30 cm r chlos ou 3 4 cm s V STRAHY E te pred ohrievan m odstr te zvy ky kovu z...

Страница 63: ...skih protez itd Upo tevati je treba ustrezne za itne ukrepe pri nosilcih teh naprav Treba je na primer prepre iti dostop v obmo je uporabe grelca Naprava je skladna z zahtevami tehni nih standardov iz...

Страница 64: ...malo segrejejo Induktor ustvari mo ne parazitske tokove v vseh feromagnetnih materialih kot so elezo jeklo lito elezo itd ki se zaradi velike elektri ne upornosti segrejejo zelo hitro Razli ne oblike...

Страница 65: ...LASS induktorja usmerite proti sredi u stekla 6 8 UPORABA ORODJA GRELNO PERO Orodje na Sliki D g se uporablja za popravljanje majhnih udarnin na karoseriji in na splo no za osve evanje plo evine Na SL...

Страница 66: ...e koja se koristi Elektromagnetska polja mogu utjecati na pojedine medicinske ure aje npr Pace maker respiratori metalne proteze itd Moraju se poduzeti prikladne za titne mjere u korist osoba koje kor...

Страница 67: ...niske elektri ne otpornosti ti se materijali malo griju Induktor stvara s druge strane jake parazitne struje u svim feromagnetskim materijalima kao to su eljezo elik lijevano eljezo itd koji se zbog n...

Страница 68: ...drobiti ako se previ e stisne upotrijebite poluge bez forsiranja Za ipsravnu upotrebu okrenuti uvijek stranu GLASS induktora prema sredini stakla 6 8 UPOTREBA ALATKE GRIJA EG PERA Alatka Fig D g se up...

Страница 69: ...ektromagnetini lauk susidarym EMF aplink naudojam rank Elektromagnetiniai laukai gali tur ti takos kai kuriai medicininei rangai pvz irdies stimuliatoriams respiratoriams metaliniams protezams ir t t...

Страница 70: ...itina toki med iag kaip stiklas plastikas keramika mediena audinys ir t t Induktorius generuoja parazitines sroves nemagnetin se med iagose tokiose kaip aliuminis varis sidabras ir t t ta iau d l j em...

Страница 71: ...ngu atveju indukcin iluma gali pa eisti stikl Galinis stiklas yra gr dintas stiklas jis gali subyr ti jei bus veikiamas mechani kai pernelyg intensyviai naudoti svertus per daug neforsuojant Taisyklin...

Страница 72: ...adid metallproteesid jne Nendeseadmetekasutajatesuhtestulebkasutuselev ttasobivadkaitseabin ud N iteks kuumuti kasutusalale juurdep su keelamine See seade vastab toote tehnilistele n uetele profession...

Страница 73: ...l kontsentreerida seda vastavalt kasutusfunktsioonile mille jaoks on nad projekteeritud Tekitatud voog suudab kuumutada metalle mis asuvad t riistast mitte enam kui 2 2 5 cm kaugusel ja kuumutusv imsu...

Страница 74: ...aas on tempereeritud ja v ib liiga intensiivsel k sitsemisel puruneda kasutage kange ilma survet avaldamata igeks kasutamiseks p rake induktori GLASS k lg klaasi keskosa poole 6 8 KUUMUTAVA PLIIATSI K...

Страница 75: ...n ap rbu Izejas kont ra str vas pl smas d apk rt izmantojamajam instrumentam veidojas elektromagn tiskie lauki EML Elektromagn tiskie lauki var rad t trauc jumus da d m medic niskaj m ier c m piem ram...

Страница 76: ...des kuru laik galvenajam sl dzim ir j b t poz cij O 1 P rbaudiet vai elektriskie savienojumi ir veikti pareizi un atbilsto i augst k izkl st tajiem nor d jumiem 2 P rbaudiet vai sildier ce nav boj ta...

Страница 77: ...reiz vienlaic gi ar to viegli velkot stiklu ar plastmasas sviru 11 Turpiniet atl m t atliku o stikla da u r kojoties l dz g veid katr reiz atl m jot nelielus taisnus posmus apm ram 20 30 cm garus ar t...

Страница 78: ...79 4 B 79 4 1 79 4 2 79 5 79 5 1 79 5 2 79 5 2 1 79 5 3 C 79 5 3 1 79 5 3 2 79 6 79 6 1 79 6 2 79 6 3 AUTO MANUAL B 3 79 6 4 80 6 5 80 6 6 80 6 7 80 6 8 80 7 80 7 1 81 7 2 81 8 81 1 O O 5 EMF 50 cm d...

Страница 79: ...1 TA 1 1 TA 1 4 B 4 1 1 2 3 AUTO MANUAL 3s 4 Power 4 2 5 AL 1 AL 2 AL 3 AL 4 6 max 100 7 Power 8 NO LOAD 2 cm AUTO 9 5 5 1 250 mm 5 2 5 2 1 2P T 16A 250V 1 TA 1 I 5 3 C 5 3 1 C 1 5 3 2 C 2 6 6 1 O 1...

Страница 80: ...O 6 F OK B 9 7 F 1 2 cm 8 G 9 10 20 30 cm 3 4 cm s 6 5 D b I 1 2 AUTO 3 FIG I 4 5 6 7 4 6 6 D c H 1 2 AUTO 3 4 5 6 7 6 7 L 1 2 3 4 5 AUTO 6 GLASS M 7 OK B 9 8 F 9 G 10 11 20 30 cm 3 4 cm s GLASS 6 8 D...

Страница 81: ...81 7 1 7 2 O O 5 max 10bar 8 I...

Страница 82: ...tkni ciem odczekaj a wystygnie Zastosuj odpowiedni izolacj termiczn w stosunku do poddawanego obr bce przedmiotu W tym celu nale y nosi r kawice ochronne i odzie ochronn przewidzian do tego celu Przep...

Страница 83: ...dla bezpiecznik w zw ocznych linii wybranych w zale no ci od maksymalnej mocy znamionowej wytwarzanej przez nagrzewnic oraz od napi cia znamionowego zasilania UWAGA Nieprzestrzeganie wy ej podanych z...

Страница 84: ...go si znad lakieru 6 7 ZASTOSOWANIE PRZYSTAWKI DO DEMONTA U SZYBY O OGRANICZONEJ POWIERZCHNI Os ania blach lakierowan przed polem magnetycznym kt re ma tendencj do zamykania si wok niej zabezpieczaj c...

Страница 85: ...nownie za o y panele urz dzenia dokr caj c do ko ca ruby mocuj ce Bezwzgl dnie unikaj w czania urz dzenia w przypadku kiedy jest otwarte Po przeprowadzeniu konserwacji lub naprawy przywr do pierwotneg...

Страница 86: ...86 FIG A FIG B FIG C Type V U1 V A kHz W W P1 max U2 I2 f2 P2 max U1 50 60Hz IP 1 2 3 4 7 5 6 8 9 MANUAL AUTO OK NO LOAD POWER 5 6 7 8 9 3 4 1 2 1 2...

Страница 87: ...87 FIG D FIG E a b c l d e f g h i T Max sheet metal lamiera HEAT MAP MAPPA CALORE...

Страница 88: ...o v e a l o n g e d g e m u o v e r e l u n g o i l b o r d o 20 cm move along edge muovere lungo il bordo sheet metal lamiera HEAT MAP MAPPA CALORE 1 2 cm sheet metal lamiera probe sonda glass vetro...

Страница 89: ...89 FIG I FIG L FIG M T Max sheet metal lamiera Glass HEAT MAP MAPPA CALORE protection tape nastro protettivo air gap traferro HEAT MAP MAPPA CALORE...

Страница 90: ...MACCHINA 230V 230V kg T10A 16A 6 crown corona crown corona hail or soft dent grandine o ammaccatura leggera crown corona work in a circle lavorare in cerchio sheet metal lamiera FIG N FIG O T Max shee...

Страница 91: ...st men alle verantwoordelijkheid af voor alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade H J T LL S A gy rt c g j t ll st v llal a g pek rendeltet sszer zemel s rt illetve v llalja az alkatr szek ingyene...

Страница 92: ...bet tikai gad jum ja t s tiek p rdotas ES dal bvalst s Garantijas sertifik ts ir sp k tikai kop ar kases eku vai pavadz mi Garantija neattiec s uz gad jumiem kad boj jumi ir radu ies nepareiz s izmant...

Отзывы: