- 12 -
c- Chiffon réchauffant.
d- Commande à pédale.
e- Kit de leviers pour le décollement de vitres.
f- Bandes de protection anti-rayures.
g- Crayon chauffant.
h- Outil de décollement de vitres pour surface confinée.
i- Heat Twister.
l- Chariot.
D’autres accessoires peuvent être indiqués dans le Catalogue de produits.
3. DONNÉES TECHNIQUES
Les principales données concernant l’emploi et les prestations de la machine sont
résumées sur la plaquette des caractéristiques (panneau postérieur) et ont la
signification suivante :
FIG. A
1- Constructeur
2- Degré de protection IP
3- Symbole de la ligne d’alimentation.
4- Symbole du procédé de chauffage prévu.
5- Prestations du circuit de sortie :
- U
2
: tension de sortie.
- I
2
: courant de sortie.
- f
2
: fréquence en sortie.
- P
2
max : puissance maximale en sortie.
6- Données caractéristiques de la ligne d’alimentation :
- U
1
: tension alternative d’alimentation de la machine (limites admises ±15%) :
- P
1
max : Puissance maximale absorbée par la ligne.
7- Numéro de série. Identification de la machine (indispensable pour assistance
technique, demande de pièces détachées, recherche sur l’origine du produit).
8- Nom de la machine.
9- Symboles se référant à des normes de sécurité.
Note :
L’exemple de plaquette reporté est indicatif de la signification des symboles
et des chiffres : les valeurs exactes des données techniques de la machine en votre
possession doivent être relevées directement sur la plaquette de la machine.
3.1 AUTRES DONNÉES TECHNIQUES :
- RÉCHAUFFEUR : voir tableau 1 (TAB. 1)
Le poids de la machine est reporté dans le tableau 1 (TAB. 1).
4. DESCRIPTION DE LA MACHINE (FIG. B)
4.1 DISPOSITIF DE CONNEXION, CONTRÔLE ET RÉGLAGE
1- Attache commande à pédale (pour tous les outils).
2- Prise pour brancher les différents outils.
3- Touche multifonction. Sélection de la modalité « AUTO » ou « MANUEL » valide
pour tous les outils. Pour éliminer/activer la signalisation acoustique, continuer à
appuyer sur la touche pendant 3s.
4- Potentiomètre de réglage du pourcentage de la puissance (Power %).
4.2 SIGNALISATIONS ET ALARMES
5- DEL alarme générale allumée. L’afficheur montre le type d’alarme :
AL.1 :
Alarme de protection thermique de sécurité. La neutralisation est automatique.
Nous conseillons de porter la machine dès que possible dans un centre
d’assistance.
AL.2 :
Alarme de limitation thermique. La neutralisation est automatique au terme du
refroidissement.
AL.3 :
Alarme surtension. La neutralisation est automatique si la tension revient aux
valeurs admises.
AL.4 :
Alarme sous tension. La neutralisation est automatique si la tension revient aux
valeurs admises.
6- DEL de signalisation de la puissance : indique que l’afficheur montre la valeur en
% (max 100%) de la puissance.
7- Afficheur : visualisation des alarmes, de l’outil en usage (à chaque allumage de la
machine) et du Power %.
8- Signalisation « NO LOAD » : l’inducteur a été activé en l’air ou bien la distance par
rapport à la pièce est trop élevée (supérieure à 2 cm). Éviter d’actionner l’outil en
l’air surtout si la modalité AUTO n’est pas activée !
9- Groupe de DEL de signalisation de la puissance chauffante : la signalisation croit
avec l’augmentation de la puissance qui est effectivement transférée à la pièce.
5. INSTALLATION
ATTENTION
!
EXÉCUTER
TOUTES
LES
OPÉRATIONS
D’INSTALLATION ET DE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVEC LA MACHINE
RIGOUREUSEMENT ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU D’ALIMENTATION.
LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS
EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ.
5.1 EMPLACEMENT DU RÉCHAUFFEUR
Identifier le lieu d’installation du réchauffeur de façon à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
en face de l’ouverture d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ; s’assurer dans
le même temps de ne pas aspirer de poussières conductrices, de vapeurs corrosives,
d’humidité, etc.
Maintenir au moins 250mm d’espace libre autour de la machine.
ATTENTION ! Placer le réchauffeur sur une surface plane ou sur un
chariot ayant une capacité adaptée à son poids pour en éviter le renversement
ou des déplacements dangereux.
5.2 BRANCHEMENT AU RÉSEAU
Avertissements
- Avant d’effectuer tout branchement électrique, vérifier que les données de plaquette
de la machine correspondent à la tension et à la fréquence de réseau disponibles
sur le lieu d’installation.
- La machine doit être branchée exclusivement à un système d’alimentation avec
conducteur de neutre branché à la terre.
5.2.1 Fiche et prise
La machine est équipée à l’origine d’un câble d’alimentation ayant une fiche
normalisée, (2P + T) 16A/250V.
Elle peut donc être branchée à une prise de réseau équipée de fusibles ou d’un
interrupteur automatique ; le pôle de terre prévu à cet effet doit être branché au
conducteur de terre (jaune-vert) de la ligne d’alimentation. Le tableau 1 (
TAB. 1
)
reporte les valeurs en ampères conseillées pour les fusibles retardés de ligne, choisis
en fonction de la puissance nominale maximale distribuée par le réchauffeur et en
fonction de la tension nominale d’alimentation.
ATTENTION ! Le non respect des règles exposées ci-dessus rend
inefficace le système de sécurité prévu par le constructeur (classe I) avec de
graves risques conséquents pour les personnes (ex. secousse électrique) et
pour les choses (ex. incendie).
5.3 CONNEXIONS DE L’OUTIL ET DE LA COMMANDE À PÉDALE (FIG. C)
ATTENTION ! AVANT D’EXÉCUTER LES BRANCHEMENTS SUIVANTS,
S’ASSURER QUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU RÉSEAU
D’ALIMENTATION.
5.3.1 Branchement de l’outil
- Insérer le connecteur de l’outil dans la prise de la machine (
FIG
.
C-1
).
Attention : le connecteur peut être inséré dans la prise dans un seul sens !
- Bloquer la connexion à l’aide de la manette prévue à cet effet.
5.3.2 Branchement de la commande à pédale
- Brancher le tuyau en gomme comme sur la
FIG
.
C-2
.
- Appuyer à fond sur le tuyau pour assurer une bonne connexion.
6. UTILISATION DES OUTILS
6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Avant d’exécuter toute opération avec le réchauffeur, il faut effectuer une série de
vérifications à exécuter avec l’interrupteur général en position « O » :
1- Contrôler que le branchement électrique est exécuté correctement d’après les
instructions précédentes.
2- Contrôler que le réchauffeur n’est pas endommagé. Vérifier l’intégrité du câble et
de la fiche d’alimentation, du câble de l’inducteur, de l’isolation, etc.
3- Brancher l’outil selon la description du paragraphe précédent (
FIG
.
C-1
).
6.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le principe de fonctionnement se base sur la génération d’un champ magnétique
alternatif qui est concentré de l’inducteur vers la pièce métallique à réchauffer : des
courants « parasites » sont générés dans la pièce et la réchauffe très rapidement.
Les courants ne circulent pas dans les matériaux isolants, ce système ne réchauffe
donc pas des matériaux comme le verre, le plastique, la céramique, le bois, le tissu,
etc. L’inducteur génère les courants parasites dans les matériaux non magnétiques
comme l’aluminium, le cuivre, l’argent, etc., mais à cause de leur faible résistivité
électrique, ces matériaux sont peu réchauffés. L’inducteur génère, en revanche, de
forts courants parasites dans tous les matériaux ferromagnétiques comme le fer,
l’acier, la fonte, etc., qui, à cause de leur forte résistivité électrique, sont réchauffés
très rapidement.
Les différentes formes des inducteurs permettent de concentrer le flux magnétique,
et donc la chaleur, de façons différentes en fonction de l’utilisation pour laquelle ils
ont été conçus. Le flux généré réussit à réchauffer les métaux placés à une distance
maximale de 2 ÷ 2,5 centimètres par rapport à l’outil et la puissance chauffante est
d’autant plus grande que l’inducteur est proche de la pièce.
6.3 MODALITÉS AUTO ET MANUEL (FIG. B-3).
- AUTO (réglage automatique) : Il est possible de toujours transférer la même
puissance chauffante à la pièce indépendamment de la distance par rapport à
la pièce (dans un rayon d’action de 2 ÷ 2,5 centimètres de l’outil). Cette fonction
de contrôle est très importante surtout dans le chauffage des tôles peintes pour
lesquelles la température ne doit pas augmenter trop rapidement pour ne pas brûler
la pièce.
En modalité AUTO, la fonction de sécurité qui actionne l’inducteur seulement quand
la pièce se trouve à l’intérieur du rayon d’action de l’outil est toujours active. Dans
cette modalité, le potentiomètre (
FIG. B-4
) est exclu car la machine programme
automatiquement le réglage en fonction de la distance par rapport à la tôle :
l’afficheur montre la dernière valeur en % utilisée par la machine pour maintenir
constante la puissance chauffante effectivement transférée.
- MANUEL (réglage manuel) : Il est possible de programmer la puissance (en %)
pouvant être envoyée par la machine avec le potentiomètre (
Fig. B-4
) ; l’afficheur
montre la valeur sélectionnée.
La puissance chauffante est d’autant plus élevée que la tôle est proche de l’inducteur
et il est possible de dépasser largement la valeur standard de la modalité AUTO.
Les DEL de la figure B-9 montrent la puissance chauffante effectivement transmise
à la pièce (« OK » se réfère à la valeur standard de la modalité AUTO).
AVERTISSEMENTS :
- Pour ne pas abimer les tôles peintes, toujours préférer la modalité AUTO.
Quoi qu’il en soit, toujours déplacer l’inducteur à une vitesse de 3 - 4 cm/s au-
dessus de la pièce à réchauffer et relâcher le bouton ou la pédale avant que
la peinture ne commence à fumer. Ne jamais laisser l’outil activé et immobile
au-dessus de la pièce à réchauffer !
- Il est opportun de s’entraîner avec le réchauffeur sur une machine à mettre
au rebut pour obtenir une bonne familiarité avec les outils avant d’affronter la
voiture d’un client.
- Les peintures claires sont plus délicates que les peintures sombres car elles
ont tendance à jaunir ou à s’assombrir !
6.4 EMPLOI DE L’OUTIL DE DÉCOLLEMENT DE VITRES
L’outil (
Fig. D-a
) est en mesure de décoller les vitres de la voiture en réchauffant le
bord de la tôle, là où se trouve la colle qui fixe la vitre. L’adhésif est réchauffé par
conduction jusqu’à ce qu’il se détache de la tôle et libère la vitre.
La
FIG. E
montre l’outil de décollement de vitres
et la localisation de la chaleur sur la
tôle : la plus grande concentration de chaleur s’obtient au centre de l’outil.
Procédure :
1- Enlever les garnitures apparentes, les cadres en gomme ou en métal de la vitre
pour pouvoir appliquer les coins en plastique prévus à cet effet entre la vitre et la
tôle.
2- Débrancher l’antenne, le capteur de pluie, les essuie-glaces et tous les accessoires
éventuellement présents à proximité de la vitre.
3- Bien nettoyer la vitre le long des bords. Protéger éventuellement à l’aide du ruban
prévu à cet effet les parties apparentes de la carrosserie à proximité de la vitre
pour éviter de rayer la peinture durant l’usinage.
4- Vérifier que le ruban de protection placé à la base de l’inducteur est propre et
intègre ; appliquer éventuellement un nouveau ruban pour éviter de rayer la vitre.
Содержание Smart Inductor 5000
Страница 26: ...26 7 1 7 2 O 5 10 8 I...
Страница 33: ...33 max 10 bar 8 I...
Страница 81: ...81 7 1 7 2 O O 5 max 10bar 8 I...
Страница 87: ...87 FIG D FIG E a b c l d e f g h i T Max sheet metal lamiera HEAT MAP MAPPA CALORE...