- 11 -
SYSTÈME DE CHAUFFAGE À INDUCTION POUR USAGE PROFESSIONNEL EN
CARROSSERIE ET GARAGE.
Note : Dans le texte qui suit, nous emploierons le terme « réchauffeur » pour
indiquer la machine complète et « inducteur » pour indiquer seulement l’outil
en usage.
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LE CHAUFFAGE À INDUCTION
L’opérateur doit être suffisamment formé sur l’utilisation sûre du réchauffeur
et informé sur les risques liés aux procédés pour réchauffer par induction, aux
mesures correspondantes de protection et aux procédures d’urgence.
- La connexion des outils pour réchauffer, les opérations de vérification et de
réparation doivent être exécutées avec la machine éteinte et débranchée du
réseau d’alimentation.
- Éteindre la machine et la débrancher du réseau d’alimentation avant de
substituer les pièces d’usure de l’outil.
- Exécuter l’installation électrique d’après les normes prévues et les lois contre
les accidents.
- Le réchauffeur doit être branché exclusivement à un système d’alimentation
avec conducteur de neutre relié à la terre.
- S’assurer que la prise d’alimentation est correctement branchée à la terre de
protection.
- Ne pas utiliser le réchauffeur en milieux humides ou mouillés ou sous la pluie.
- Ne pas utiliser de câbles ayant une isolation détériorée ou des connexions
desserrées.
- Il est interdit d’accéder à l’intérieur de la machine (admis seulement pour des
opérations de maintenance extraordinaire) si les conditions suivantes sont
respectées :
- interrupteur de machine en position « O » ;
- interrupteur automatique de ligne en position « O » et bloqué avec une clé
ou encore, en l’absence du bloc clé, débranchement physique successif des
terminaux du câble d’alimentation ;
- vu la présence de condensateurs, l’entretien doit être exécutée avec le
générateur éteint depuis au moins 5 minutes.
- Ne pas réchauffer de conteneurs, récipients ou tuyaux qui contiennent ou qui
ont contenu des produits inflammables liquides ou gazeux.
- Éviter d’opérer sur des matériaux propres avec des solvants chlorés ou dans
les environs de ces substances.
- Ne pas réchauffer de récipients sous pression.
- Éloigner de l’aire de travail toutes les substances inflammables (par ex. bois,
papier, chiffons, etc.)
- Pour réduire la production de fumées durant le chauffage il est conseillé
d’exécuter le nettoyage des pièces (ex. pièces salies avec des lubrifiants ou
des diluants).
- Les fumées produites durant le processus de chauffage peuvent être
toxiques. Porter un dispositif de respiration approprié avec masque adapté
pour les poussières et les fumées (double filtre).
- Travailler dans une aire bien ventilée.
- Toujours protéger les yeux. Utiliser des vêtements de protection ignifugés et
appropriés.
- Le réchauffeur peut augmenter la température du métal très rapidement : ne
pas toucher la pièce chaude à mains nues et attendre qu’elle refroidisse avant
de la manipuler.
- Adopter une isolation thermique adaptée à la pièce en usinage.
Ceci peut habituellement se faire en portant des gants de protection et des
vêtements prévus à cet effet.
- Le passage du courant dans le circuit de sortie provoque l’apparition de
champs électromagnétiques (CEM) localisés dans les alentours de l’outil en
usage.
Les champs électromagnétiques peuvent interférer avec certains appareillages
médicaux (ex. Pacemakers, dispositifs de respiration, prothèses métalliques,
etc.).
Il faut prendre des mesures de protection adéquates à l’égard des personnes
qui portent ces appareillages. Par exemple, interdire l’accès à l’aire d’utilisation
du réchauffeur.
Cette machine satisfait les standards techniques de produit pour l’utilisation
exclusive en milieu industriel à destination professionnelle. La conformité aux
limites de base concernant l’exposition humaine aux champs électromagnétiques
en milieu domestique n’est pas assurée.
L’opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l’exposition
aux champs électromagnétiques :
- Maintenir la tête et le tronc du corps le plus loin possible de l’inducteur.
- Ne jamais enrouler le câble de l’inducteur autour du corps.
- Durant les opérations de chauffage, se tenir au moins à 50cm du générateur.
- Quand l’inducteur est activé, il génère de forts champs magnétiques non
visibles aux extrémités. L’inducteur doit être orienté exclusivement vers les
parties métalliques que l’on veut chauffer : ne pas diriger l’inducteur vers les
parties du corps !
- Ne pas porter d’objets métalliques, horloges, bagues, piercings, etc. car
l’inducteur peut réchauffer très rapidement le métal et causer des brûlures.
- Ne pas porter de vêtements équipés de fermetures métalliques, boutons
métalliques, ou revêtements métalliques de quelque type qu’il soit car
l’inducteur peut réchauffer très rapidement le métal et même brûler et
enflammer le vêtement.
- Distance minimale d=20cm (Fig. P).
- Appareillage de classe A :
Cette machine répond aux qualités essentielles requises par le standard
technique de produit pour l’usage exclusif en milieu industriel et à destination
professionnelle. La conformité à la compatibilité électromagnétique dans les
bâtiments domestiques n’est pas assurée, ni dans les bâtiments directement
reliés à un réseau d’alimentation à basse tension qui alimente les bâtiments à
usage domestique.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
- Ne pas réchauffer avec l’inducteur proche ou posé contre le générateur.
- Ne pas utiliser l’inducteur à proximité des « AIRBAG » de l’auto. Maintenir
l’inducteur à au moins 10 cm de l’airbag : la chaleur générée par l’outil peut
le déclencher sans préavis. Se référer au manuel de la voiture pour connaître
l’emplacement exact des airbags.
RISQUES RÉSIDUELS
- Le personnel préposé à l’usinage doit être adéquatement instruit sur le
procédé de chauffage à induction avec cette typologie spécifique de machine.
- La zone de travail doit être interdite aux personnes étrangères.
- Empêcher que plusieurs personnes ne travaillent en même temps à la même
machine.
- UTILISATION IMPROPRE : il est dangereux d’utiliser la machine pour tout
autre usinage différent de celui qui est prévu.
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
Installation mobile pour le chauffage localisé à induction de parties métalliques en
acier spécifiques des véhicules.
La machine a été conçue et réalisée principalement pour :
- enlever des logos, adhésifs, moulures, plastiques et gommes collés à la tôle.
- débloquer les écrous de boulons rouillés et les charnières rouillées des portières ;
- faire revenir les tôles ;
- réparer les petites bosselures dans les tôles ;
- enlever rapidement le pare-brise, la lunette postérieure, les vitres latérales, collés
de la voiture.
2.1 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES :
- Reconnaissance automatique de l’outil en usage.
- Choix du réglage « MAN » (manuel) ou « AUTO » (automatique) de la puissance
chauffante.
- Visualisation sur barre de DEL de la puissance transférée à la pièce.
- Signalisation sonore proportionnelle à la puissance transférée à la pièce.
- Reconnaissance automatique de la pièce à réchauffer.
- Visualisation sur afficheur des fonctionnalités de la machine (outil en usage,
pourcentage de réglage de la puissance, alarmes).
2.2 ACCESSOIRES (FIG. D)
a- Outil de décollement de vitres.
b- Outil de décollement de boulons.
FRANÇAIS
SOMMAIRE
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LE CHAUFFAGE À INDUCTION .....................11
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ..............................................11
2.1 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES : ........................................................11
2.2 ACCESSOIRES (FIG. D) ................................................................................11
3. DONNÉES TECHNIQUES ...................................................................................12
3.1 AUTRES DONNÉES TECHNIQUES : ............................................................12
4. DESCRIPTION DE LA MACHINE (FIG. B) .........................................................12
4.1 DISPOSITIF DE CONNEXION, CONTRÔLE ET RÉGLAGE ........................12
4.2 SIGNALISATIONS ET ALARMES ..................................................................12
5. INSTALLATION ....................................................................................................12
5.1 EMPLACEMENT DU RÉCHAUFFEUR ..........................................................12
5.2 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ......................................................................12
5.2.1 Fiche et prise .........................................................................................12
5.3 CONNEXIONS DE L’OUTIL ET DE LA COMMANDE À PÉDALE (FIG. C) ...12
5.3.1 Branchement de l’outil ...........................................................................12
5.3.2 Branchement de la commande à pédale...............................................12
6. UTILISATION DES OUTILS .................................................................................12
6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ...................................................................12
6.2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..............................................................12
6.3 MODALITÉS AUTO ET MANUEL (FIG. B-3)..................................................12
6.4 EMPLOI DE L’OUTIL DE DÉCOLLEMENT DE VITRES ................................12
6.5 EMPLOI DE L’OUTIL DE DÉCOLLEMENT DES BOULONS .........................13
6.6 EMPLOI DU CHIFFON RÉCHAUFFANT .......................................................13
6.7 EMPLOI DE L’OUTIL DE DÉCOLLEMENT DE VITRES
POUR SURFACE CONFINÉE .......................................................................13
6.8 EMPLOI DU CRAYON CHAUFFANT .............................................................13
7. ENTRETIEN .........................................................................................................13
7.1 ENTRETIEN ORDINAIRE ..............................................................................13
7.2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ..................................................................13
8. RECHERCHE DES PANNES ...............................................................................14
pag.
pag.
Содержание Smart Inductor 5000
Страница 26: ...26 7 1 7 2 O 5 10 8 I...
Страница 33: ...33 max 10 bar 8 I...
Страница 81: ...81 7 1 7 2 O O 5 max 10bar 8 I...
Страница 87: ...87 FIG D FIG E a b c l d e f g h i T Max sheet metal lamiera HEAT MAP MAPPA CALORE...