9
9
0579-M080-0-P1
0.2 Indicazione dei rischi residui
Il sollevatore è stato realizzato applicando le
norme per rispondere ai requisiti delle direttive
pertinenti.
L'analisi dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono
stati , per quanto possibile, eliminati.
Eventuali rischi residui sono evidenziati nel pre-
sente manuale e sulla macchina mediante
pittogrammi adesivi (Fig.0-2).
Nel caso che questi pittogrammi si danneggiasse-
ro, è necessario sostituirli richiedendoli alla
SPACE.
0.2 Indication of outstanding risks
The lift has been manufactured in compliance
with all standards required by applicable
directives.
Risk analysis has been performed and all risks
have, as far as possible, been eliminated.
Any outstanding risks are shown in this manual
and on the machines by means of adhesive
pictograms (Fig. 0-2).
5
Auf die Zylinder montiertes Fallschirmventil, das die
Senkbewegung der Hebebühne im Fall eines Durchrißes der
Gummileitungen verlangsamt;
6
Sicherheitssperrklinken auf den Zylindern.
0.2 Hinweise zu den Restrisiken
Bei der Entwicklung der Hebebühne wurden die
Normen zur Übereinstimmung mit den
Anforderungen der einschlägigen Richtlinien
angewandt.
Die Analyse der Risiken wurde ausgeführt und
die Gefährdungen, soweit möglich, beseitigt.
caoutchouc;
6
Arrêt mécanique de sécurité sur les vérins.
0.2 Informations sur les risques résiduels
L’élévateur objet de la présente notice a été
fabriqué dans le respect de normes sévères pour
répondre aux qualités requises par les directives
régissant ces appareils.
Une analyse attentive des risques a été réalisée et
les dangers ont été éliminés dans la mesure du
possible.
Les risques résiduels éventuels ont été signalés
dans la présente notice et sur la machine au
moyen de pictogrammes adhésifs (Fig. 0-2).
Les pictogrammes endommagés doivent être
remplacés. Pour leur remplacement, s’adresser
directement à la Société SPACE.
Eventuelle Restrisiken werden in dieser
Bedienungsanleitung und auf den
Gefahrenzeichen (Abb. 0-2) auf der Ausrüstung
angezeigt.
Evtl. beschädigte Gefahrenzeichen sind bei der
SPACE anzufordern und zu ersetzen.
In the event of these pictograms being damaged,
they must be replaced with others available from
SPACE.
0.2 Indikation om övriga risker
Lyften har konstruerats enligt gällande normer
för att uppfylla kraven i respektive direktiv.
Riskanalysen har utförts och riskerna har
eliminerats i så stor grad som möjligt.
Eventuella övriga risker anges i denna
bruksanvisning och på maskinen med
självhäftande etiketter med symboler (Fig.0-2).
Om dessa symboler skulle vara skadade, måste
de bytas ut genom att begära nya etiketter från
SPACE.
Содержание SFL 5535
Страница 10: ...10 10 0579 M080 0 P1 2 3 2 3 3500 kg 1000 1700 1400...
Страница 14: ...14 14 0579 M080 0 P1 Fig 1 Fig 2...
Страница 89: ...89 0579 M080 0 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 91: ...91 0579 M080 0 P1 TILLF LLIGKONTROLL DATUM NAMNTECKNING INSTALLAT R...
Страница 93: ...93 0579 M080 0 P1 F A C S I M I L E...
Страница 94: ...94 0579 M080 0 P1...