33
33
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
0579-M080-0-P1
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVERA
T FÖR PERSONALEN SOM ÄR AUKTORISERAD ATT UTFÖRA INSTALLATIONEN
4.8 Collegamento impianto pneumatico
Predisporre un regolatore di pressione max 10 bar; l'aria deve
essere filtrata e lubrificata. Vedi Fig.
11
. Collegare l'alimenta-
zione pneumatica in
C
. Collegare il tubo
B
alla elettrovalvola
EV2
. Effettuare un paio di corse. Azionare il pulsante di discesa
e verifcare che fra i denti dell'arpione
1
e quelli della barra
dentata
2
ci siano circa 8 mm di distanza (vedi
Fig.11
).
4.8 Compressed air connection
Use a max. 10 bar press1
0
. Connect the compressed air supply
to
C
. Connect tube
B
to the solenoid valve
EV2
. Execute a
couple of test strokes. Press the lowering button and make sure
that the distance between pawl teeth
1
and the toothed bar
2
is about 8 mm (see
Fig.11
).
4.8 Druckluftanschluss
Einen Druckregler für max. 10 bar vorbereiten. Die Luft muss
gefiltert und geschmiert sein. Siehe Abb.
11
. Die
Druckluftversorgung in
C
anschliessen. Die Leitung
B
an das
Elektroventil
EV2
anschliessen. Eine Hubbewegungen fahren.
die Senksteuertaste drücken und prüfen, ob zwischen den
Sperklinkenzähnen
1
und denen der Zahnstange
2
noch 8 mm
Abstand vorhanden sind (siehe Abb.
11
).
4.8 Connexion de l’installation pneumatique
Prédisposer un régulateur de pression limite de 10 bars: l’air
doit être filtré et lubrifié. Voir fig.
11
. Raccorder l’alimentation
pneumatique au point
C
, et le tuyau
B
à l’électrovanne
EV2
.
Essayer quelques courses. Actionner la descente et vérifier à
ce que la distance entre les dents du cliquet
1
et celles de la
barre crantée
2
est de 8 mm (voir
Fig. 11
)
4.9 Montaggio cavi, collegamento CP, FC1 e FC2 -
SFL 5535
Premere il pulsante di salita ed alzare le pedane di 50-60 cm.
Svolgere da sotto la pedana
P1
i cavi
FC1
e
FC2
e collegarli alla
morsettiera nel quadro elettrico. Il cavo del pressostato è conte-
nuto nella centralina; svolgerlo e collegarlo al pressostato
CP
.
Vedi Fig.
12
.
4.9 Montage der Kabel, Anschluss CP, FC1, FC2 -
SFL 5535
Die Hbesteuertaste betätigen und die Fahrschienen 50-60 cm
hochfahren.
Unter der Fahrschiene
P1
die Kabel der
FC1
und
FC2
abwickeln
und sie an die Klemmleiste im Schaltschrank anschliessen. Das
Druckwächterkabel ist im Schaltschrank untergebracht; das
Kabel abwickeln und an den Druckwächter
CP
anschliessen.
Siehe Abb.
12
.
4.9 Montage du câble de connexion CP, FC1, FC2 -
SFL 5535
Appuyer sur le bouton de montée et soulever les chemins de
roulement de 50-60 cm
Dérouler les câbles
FC1
et
FC2
par le dessous du chemin de
roulement
P1
et les brancher au bornier du tableau électrique.
Le câble du pressostat se trouve dans le boîtier de commande;
le dérouler et le connecter au pressostat
CP
. Voir Fig.
12
.
4.9 Fitting the pawl release cable, connecting CP, FC1, FC2
- SFL 5535
Press the rise button and raise the platform at 50-60 cm .
Unroll cables
FC1
and
FC2
from beneath theplatform
P1
and
connect them to the terminal board in the electrical panel. The
cable of the pressure switch is housed in the control unit; unroll
it and connect it to the pressure switch
CP
. See Fig.
12
.
4.8 Anslutning av det pneumatiska systemet
Förbered en tryckregulator på max. 10 bar; luften måste filtreras
och smörjas. Se
Fig.11
. Anslut den pneumatiska tillförseln i
C
.
Anslut röret
B
till magnetventilen
EV2
. Utför några banor.
Aktivera knappen för säkning och kontrollera att det mellan
kuggarna på harpunen
1
och de på kuggstången
2
finns ett
avstånd på cirka 8 mm (se
Fig. 11
).
4.9 Montering av kablar, anslutningar CP, FC1 och FC2 -
SFL 5535
Tryck på höjningsknappen och höj plattformarna med 50-60 cm.
Veckla ut kablarna
FC1
och
FC2
underifrån plattformen
P1
och
anslut dem till elpanelen. Pressostatens kabel finns i styrenheten.
Veckla ut den och anslut den till pressostaten
CP
. Se Fig.
12
.
Содержание SFL 5535
Страница 10: ...10 10 0579 M080 0 P1 2 3 2 3 3500 kg 1000 1700 1400...
Страница 14: ...14 14 0579 M080 0 P1 Fig 1 Fig 2...
Страница 89: ...89 0579 M080 0 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 91: ...91 0579 M080 0 P1 TILLF LLIGKONTROLL DATUM NAMNTECKNING INSTALLAT R...
Страница 93: ...93 0579 M080 0 P1 F A C S I M I L E...
Страница 94: ...94 0579 M080 0 P1...