46
46
0579-M080-0-P1
- Accertarsi all'inizio della giornata di lavoro del buon funziona-
mento dell'allarme acustico.
N.B.: Quando si sollevano veicoli usando i tamponi in
gomma posti sulle rampe 1 occorre assicurarsi che il
supporto rampa 2 sia inserito (vedi Fig. 24). Per sapere
questo osservare la banderuola 3: se è a filo pavimen-
to si può sollevare con i tamponi sulle rampe, altrimen-
ti occorre agganciare il supporto alla rampa stessa.
N.B.: When vehicles are lifted using rubber buffers
placed on the ramps 1, check that the ramp support
2 is fitted (see Fig. 24). To check this, look at the flap
3: if it is on a level with the floor, you may lift with the
buffers on the ramps, otherwise the support should be
hooked to the ramp itself.
herabhängender Gegenstände wie Kettchen, Armbänder u.ä.
ist zu vermeiden. Lange Haare sind durch geeignete
Massnahmen zu schützen. Die Schuhe müssen der
auszuführenden Arbeit angemessen sein.
- Sicherstellen, dass durch das Demontieren von
Fahrzeugteilen die vorgesehenen und zugelassenen
Lastverteilungslimiten nicht überschritten werden.
- Bei Arbeitsvorgängen auf dem aufgehobenen Fahrzeug den
Hauptschalter auf “0” setzen.
-
Jeden Tag vor der Arbeit den akustischen Alarm auf
einwandfreie Funktionstüchtigkeit kontrollieren (falls
eingebaut).
Anmerkung: Werden Fahrzeuge mit den
Rampengummiaufnahmen 1 angehoben sicherstellen,
dass die Rampenhalterung 2 eingesetzt ist (siehe
Abb. 24). Um dies festzustellen, die Fahne 3 betrachten.
d’opération à effectuer.
- S’assurer que le démontage des parties du véhicule n’altère
pas la répartition de la charge au-delà des limites acceptables
prévues.
- Pour toute intervention sur le véhicule soulevé, positionner
l’interrupteur général sur le zéro.
- Au début de la journée de travail, s’assurer du bon
fonctionnement de l’avertisseur sonore (s’il y en a un).
Remarque: pour soulever des véhicules en utilisant
les tampons en caoutchouc situés sur les rampes 1,
s'assurer d'avoir introduit le support de la rampe 2
(voir fig. 24). Ce contrôle est facilité par l'observation
de la banderole 3: si elle est en droite ligne avec le sol,
le levage avec les tampons des rampes est possible.
Dans le cas contraire, il faut enclencher le support à la rampe.
Fig. 24
Fig. 25
1
3
2
3
1
2
1
3
4
2
- Försäkra dig vid arbetsdagens början om att ljudlarmet
fungerar korrekt.
OBS! När man lyfter fordon genom att använda
gummibuffertarna som sitter på plattformarna 1 måste
man försäkra sig om att plattformsstödet 2 är aktiverat
(se Fig. 24). För att veta detta, kolla vindvattenskivan
3: om den spolas i golvet kan du lyfta den med
buffertarna på plattformarna, annars behöver du koppla
stödet till plattformen själv.
Содержание SFL 5535
Страница 10: ...10 10 0579 M080 0 P1 2 3 2 3 3500 kg 1000 1700 1400...
Страница 14: ...14 14 0579 M080 0 P1 Fig 1 Fig 2...
Страница 89: ...89 0579 M080 0 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...
Страница 91: ...91 0579 M080 0 P1 TILLF LLIGKONTROLL DATUM NAMNTECKNING INSTALLAT R...
Страница 93: ...93 0579 M080 0 P1 F A C S I M I L E...
Страница 94: ...94 0579 M080 0 P1...