3-8
ES
F
FMU01318¯
FIXATION DU MOTEUR HORS-BORD
1)
Placez le moteur hors-bord sur la barre d’ar-
casse de façon à ce qu’il soit positionné aus-
si près que possible du centre. Serrez ferme-
ment les vis de fixation de la traverse.
Vérifiez occasionnellement le serrage des
vis de fixation lorsque le moteur fonctionne,
car il est possible qu’elles se desserrent en
raison des vibrations du moteur.
AVERTISSEMENT
@
Si des vis de fixation sont desserrées, le hors-
bord bougera sur la barre d’arcasse ou s’en
détachera, ce qui pourrait entraîner une perte
de contrôle et de graves blessures. Veillez à ce
que les vis de la barre d’arcasse soit solide-
ment serrées. Vérifiez occasionnellement en
cours d’utilisation si les vis sont bien serrées.
@
2)
Montez un câble ou une chaîne de retenue.
Fixez-en une extrémité au point de fixation
du câble de retenue sur le moteur hors-bord
et l’autre extrémité à un solide point d’an-
crage sur le bateau même. Sinon, le moteur
pourrait être définitivement perdu s’il se dé-
tachait accidentellement de la barre d’arcas-
se.
Fixez le support de fixation avec les boulons
fournis. Pour plus de détails, consultez votre
distributeur.
AVERTISSEMENT
@
Evitez d’utiliser des boulons, écrous et rondel-
les autres que ceux fournis avec le moteur. Si
vous en utilisez d’autres, ils doivent être au
moins de la même qualité de matériau et aussi
résistants. Une fois la procédure de fixation
terminée, faites un essai du moteur et vérifiez
leur serrage.
@
1
Eléments de fixation du compteur
SMU01318¯
FIJACIÓN DEL MOTOR FUERA BORDA
1)
Sitúe el motor fuera borda sobre el peto de
popa, de forma que quede lo más cerca posi-
ble del centro. Apriete de forma uniforme y
segura los tornillos de la abrazadera del peto
de popa. Mientras utilice el motor, comprue-
be ocasionalmente que los tornillos de fija-
ción están apretados correctamente, ya que
pueden aflojarse debido a la vibración del
motor.
ATENCION
@
Si se aflojan los tornillos de sujeción, el motor
podrá moverse o incluso desprenderse del
peto de popa, provocando la pérdida de con-
trol y posibles lesiones graves. Asegúrese de
que los tornillos del peto de popa están apre-
tados correctamente.
Compruebe ocasionalmente el correcto aprie-
te de los tornillos mientras utilice el motor
fuera borda.
@
2)
Debe utilizarse un cable o una cadena de su-
jeción del motor. Fije un extremo al punto de
fijación para cable de sujeción del motor y el
otro extremo a un punto seguro de la embar-
cación. De esta manera se evitará la pérdida
del motor en el supuesto de que se suelte
accidentalmente del peto de popa.
Asegure el soporte de abrazadera al peto de
popa mediante los pernos suministrados con
el motor fuera borda. Si desea más detalles
al respecto, consulte a su concesionario.
ATENCION
@
Evite utilizar pernos, tuercas u arandelas dis-
tintas de las incluidas en el embalaje del mo-
tor. Si se utilizan otros componentes, deberán
ser, al menos, de la misma calidad y resisten-
cia, y habrán de apretarse correctamente. Una
vez apretados, realice una navegación de
prueba y compruebe su apriete.
@
1
Piezas de montaje del motor
U68T73A0.book Page 8 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM
Summary of Contents for F6A
Page 2: ...A5 shiro_tate fm Page 1 Monday May 28 2001 12 03 PM ...
Page 165: ...4 28 MEMO U68T73A0 book Page 28 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 167: ...4 30 MEMO U68T73A0 book Page 30 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 236: ...GB EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 U68T73A0 book Page 1 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...