2-18
ES
F
FMU00081
Poignée de commande d’accélérateur
La poignée de commande d’accélérateur se situe
sur la poignée de barre franche. Tournez la poi-
gnée dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour augmenter la vitesse et dans le sens
des aiguilles d’une montre pour ralentir.
FMU00082
Indicateur d’accélérateur
La courbe de consommation de carburant sur
l’indicateur de l’accélérateur donne la consom-
mation relative suivant la position de l’accéléra-
teur. Choisissez la position de l’accélérateur qui
offre les meilleures performances pour une éco-
nomie de carburant optimale en fonction de l’uti-
lisation souhaitée.
1
Indicateur d’accélérateur
FMU01157
Bouton de réglage de friction d’accélérateur
Un dispositif à friction offre une résistance régla-
ble au déplacement de la poignée d’accélérateur,
qui peut être réglée suivant les préférences de
l’utilisateur.
Si vous souhaitez naviguer à vitesse constante,
serrez le bouton de réglage de façon à maintenir
le réglage voulu de l’accélérateur.
AVERTISSEMENT
@
Ne serrez pas le bouton de réglage de friction
de façon excessive. Si la résistance est trop
forte, il pourra être difficile de déplacer la
poignée d’accélérateur, ce qui peut résulter en
un accident.
@
Résistance
Molette
Augmenter
Tournez dans le sens horaire
Diminuer
Tournez dans le sens
antihoraire
SMU00081
Empuñadura del acelerador
La empuñadura del acelerador se encuentra en el
asa de la caña del timón. Gire la empuñadura en
sentido contrario a las agujas del reloj para au-
mentar la velocidad y en el sentido de las agujas
del reloj para reducir la velocidad.
SMU00082
Indicador de aceleración
La curva de consumo de combustible que apare-
ce en el indicador de aceleración muestra la can-
tidad relativa de combustible consumida en cada
posición del acelerador. Elija la posición que
ofrezca el mejor rendimiento y el menor consumo
para el uso deseado.
1
Indicador de aceleración
SMU01157
Mando de ajuste de la fricción del acelerador
Un dispositivo de fricción en el asa de la caña del
timón ofrece resistencia variable al movimiento de
la empuñadura del acelerador y puede ajustarse
de acuerdo con las preferencias del operador.
Cuando se desee navegar a una velocidad cons-
tante, apriete el mando de ajuste para mantener
la aceleración deseada.
ATENCION
@
No apriete excesivamente el mando de ajuste
de la fricción. Si la resistencia es excesiva, re-
sultará difícil mover la empuñadura del acele-
rador, con el consiguiente riesgo de acciden-
te.
@
Resistencia
Ruedecilla
Aumentar
Girar en el sentido de las
agujas del reloj
Reducir
Girar en sentido contrario a
las agujas del reloj
U68T73A0.book Page 18 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM
Summary of Contents for F6A
Page 2: ...A5 shiro_tate fm Page 1 Monday May 28 2001 12 03 PM ...
Page 165: ...4 28 MEMO U68T73A0 book Page 28 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 167: ...4 30 MEMO U68T73A0 book Page 30 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 236: ...GB EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 U68T73A0 book Page 1 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...