5-16
ES
F
FMU00423
LE DEMARREUR NE FONCTIONNE
PAS
Si le mécanisme du démarreur ne fonctionne pas
(le moteur ne peut être lancé par le démarreur),
le moteur peut être lancé au moyen d’un cordon
de lancement de secours.
AVERTISSEMENT
@
●
N’appliquez cette procédure qu’en cas
d’urgence et uniquement pour retourner
au port en vue de la réparation.
●
Lorsque vous utilisez le cordon de lance-
ment de secours pour faire démarrer le mo-
teur, le dispositif de protection contre le dé-
marrage en prise est désactivé. Assurez-
vous que le levier de commande d’inver-
sion/levier de commande à distance se trou-
ve au point mort. Sinon le bateau pourrait
subitement se mettre à bouger et ainsi ris-
quer de causer un accident.
●
Assurez-vous que personne ne se trouve
derrière vous lorsque vous tirez sur le cor-
don du lanceur. Il pourrait être projeté vers
l’arrière et blesser quelqu’un.
●
Un volant non protégé en rotation est très
dangereux. Ecartez toute personne portant
des vêtements amples ainsi que tout objet
lorsque vous faites démarrer le moteur.
Utilisez le cordon de lancement de secours
en suivant scrupuleusement les instruc-
tions. Lorsque le moteur tourne, ne touchez
pas le volant ni les autres pièces en mouve-
ment. Ne montez pas le mécanisme du dé-
marreur ni le capot lorsque le moteur tour-
ne.
●
Ne touchez pas la bobine d’allumage, les
câbles haute tension, les capuchons de bou-
gies ou tout autre composant électrique lors
du lancement du moteur ou lorsqu’il tour-
ne. Sinon, vous risquez de recevoir un vio-
lent choc électrique.
@
SMU00423
NO FUNCIONA EL MECANISMO DE
ARRANQUE
Si no funciona el mecanismo de arranque (no se
puede arrancar el motor mediante el sistema de
arranque), podrá arrancar el motor con una cuer-
da para arranque de emergencia.
ATENCION
@
●
Utilice este procedimiento únicamente en
una emergencia y sólo para regresar a
puerto, con el fin de reparar la avería.
●
Cuando se utiliza la cuerda para arranque
de emergencia con el fin de arrancar el mo-
tor, no funciona el dispositivo de protec-
ción contra arranque con marcha puesta.
Asegúrese de que la palanca de cambio de
marcha/palanca de control remoto está en
punto muerto, ya que de lo contrario la em-
barcación podrá ponerse en marcha repen-
tinamente, provocando un accidente.
●
Asegúrese de que no haya ninguna perso-
na detrás de usted cuando tire de la cuerda
de arranque, ya que puede provocarle lesio-
nes.
●
Un volante que gire sin protección es muy
peligroso. Mantenga la ropa y otros objetos
alejados cuando arranque el motor. Utilice
la cuerda de arranque únicamente de la ma-
nera indicada. No toque el volante u otras
piezas móviles mientras el motor esté en
marcha. No instale el mecanismo de arran-
que o la cubierta superior una vez que el
motor esté funcionando.
●
No toque la bobina de encendido, el cable
de alta tensión, el casquillo de la bujía u
otros componentes eléctricos cuando
arranque el motor o cuando éste esté en
marcha, ya que puede recibir una descarga
eléctrica.
@
U68T73A0.book Page 16 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM
Summary of Contents for F6A
Page 2: ...A5 shiro_tate fm Page 1 Monday May 28 2001 12 03 PM ...
Page 165: ...4 28 MEMO U68T73A0 book Page 28 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 167: ...4 30 MEMO U68T73A0 book Page 30 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...
Page 236: ...GB EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 U68T73A0 book Page 1 Sunday March 30 2003 6 34 PM ...